Перевод "Мат" на английский
Произношение Мат
Мат – 30 результатов перевода
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
- Посмотрите сюда.
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
- Take a look at this. - What is this?
Скопировать
Горацио!
- Я гибну... мать... прощай!
- Юра, я здесь!
Horatio!
I am dead... Mother, adieu!
Yura, I'm here!
Скопировать
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
А твоя мать...
Твоя мать, она...
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
And your mother...
Your mother!
Скопировать
А твоя мать...
Твоя мать, она...
Ты ублюдок!
And your mother...
Your mother!
She's... You bastard!
Скопировать
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
She's... You bastard!
Your mother... It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Скопировать
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Именно поэтому ему так трудно учиться.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
That's why it's so difficult for him to Iearn.
Скопировать
Нет.
Это твоя мать?
- Что ты делал в сарае?
No.
Is that your mother?
-What were you doing in the shed?
Скопировать
Он мёртв как твои друзья.
Как... твоя мать.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
It's as dead as your friends.
It's as dead as... your mother.
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Скопировать
- Мой отец.
- И Ваша мать?
- И она тоже.
- She too.
- Who forced you?
- Everyone.
Скопировать
Попытаюсь...
Попытаюсь найти его мать.
Давай танцевать, кузен Франсуа.
I'll try...
I'll try to see his mother.
Let's dance, cousin Francois.
Скопировать
- Я бы тоже хотела преподавать, если бы отец мне позволил.
Учила бы маленьких мальчиков, как ваша мать.
Учила бы их быть хорошими, и не превращаться в скитальцев.
I'd like to teach, if my father would let me.
I'd teach little boys, like your mother.
I'd teach them to be good, not to want to be wanderers.
Скопировать
- Тоже не знаю.
А отца или мать помнит кто-нибудь из вас?
Помню, как она делала мне компресс, когда я был болен.
- Also, do not know.
Do any of you mind father or mother?
I remember his mother.
Скопировать
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Эх, милая мать, люблю я гулять,
Но хотел бы знать, да как девку взять...
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
Trustiness of wooer, Trustiness of a dog If it is easy to flirt like me,
If it is easy to flirt like me, To seduce one, one little girl.
Скопировать
Эх, мой Триша, я не виновата в том, что ты свинарь, как твой затурканный папаша.
Мать твою, что случилось?
Тупее валенка!
Preparation for the October celebration.
For God's name.
.. his mother. What has happened, for the moist sun sake.
Скопировать
Ешь!
Твоя мать будет кормить тебя пока ты не лопнешь.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Eat!
Your mother will feed you until you explode.
You'll explode, but you'll be well fed.
Скопировать
Мой отец умер, когда мне было 7 лет, в том году я впервые пошел в школу.
Моя мать вышла за боксера и оставила меня.
Они официально не расписывались.
My father died when I was seven years old. The year I first went to school.
My mother married a boxer and left me alone.
They didn't have a real wedding ceremony.
Скопировать
Конь забирает слона.
Мат.
Похоже, ты прав.
Knight takes bishop.
Mate.
Looks like you're right.
Скопировать
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Кто такая эта девятнадцатая личность, документы для нее, кто ее отец, кто мать?
Неправдоподобно
Now try to imagine those troubles:
The identity of the 19th person, her documents, where are the parents?
Unbelievable...
Скопировать
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
То есть, как продолжение матери
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
That is... a continuation of the mother.
Скопировать
- Придумай что-нибудь.
Скажи Кори, что я не ее мать.
Мы решили выпить бренди.
Make up some clever little lie.
Tell Corie I'm not really her mother.
We've decided to have flaming brandy.
Скопировать
- Это верно.
Шах и мат.
Теперь точно конец.
It's true.
Checkmate.
It really is over.
Скопировать
Только картинки на пузе от Бонни и Клайда!
Хорошо, что мать тебя не видит. Расписан, как картинка!
-Не вижу ничего плохого.
They ain't nothing but a couple of kids.
I'm so glad your ma ain't alive to see this here thing all jellied up like that!
I don't see what's so bad about it.
Скопировать
- Надо ещё раз повторить.
Мать твою, малыш!
Молод, а уже испорчен.
Let's do it again.
You little scrubby.
Young, bad.
Скопировать
Давай, садись в машину.
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
Душка, ты всегда была своей в доску.
Jump in.
Jimmy, you'll man can blaze up.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Скопировать
Что с тобой?
Мать твою цыганскую!
Пошел вон.
What is the matter with you?
Where is your money, you gipsy?
Get out.
Скопировать
А теперь скажите, почему вы именно меня выбрали своим отцом?
Моя мать скромная труженица.
А у Кристиана такая высокая должность.
Now, why did you choose me as your father?
My mother works for her living and Christian has...
- ...a very good position.
Скопировать
И поскольку это меня касается, оставь Луизу в покое!
Ты странный егерь, господин Матью.
Хочу предупредить тебя: не стой у меня на пути.
And while I'm about it leave Louisa alone!
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu.
Let me warn you don't stand in my way.
Скопировать
Мне кажется, я убил человека.
Матью, егеря.
Как ты уверен в этом?
I think I killed a man.
Mathieu, the game-keeper
How did you know?
Скопировать
К тебе.
И Матью?
Ты убил его?
To your place.
And Mathieu?
Did you kill him?
Скопировать
Хочешь чашку кофе?
Твоя бедная мать умерла.
И так внезапно.
Like a cup of coffee?
You're poor mother's dead.
And so sudden.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
