Перевод "turn-in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn-in (торнин) :
tˈɜːnˈɪn

торнин транскрипция – 30 результатов перевода

So, um....
I'm gonna turn in.
-Okay.
Так что...
Я пошла спать.
Ладно.
Скопировать
Come on, Whitney. Go get it.
Well, let's turn in.
You know what?
Давай, Витни.
Какой отличный голос.
Заходи ещё Витни.
Скопировать
Will she never wake up again?
No, you die, then you are put in the oven, and then you turn in to ashes.
and that's it.
Она никогда больше не проснётся?
Нет, ты умираешь, потом тебя кладут в печь и ты превращаешься в пепел.
Вот и всё.
Скопировать
Hurry up, bucko.
You see that crud on the faces of children you know why I relish a turn in the country like we had today
You were excellent out there, O. It made me feel very proud to...
Пошли, Оуен.
Видел красные пятна на лицах детей? Понял теперь, почему нужно было уничтожить этих тварей?
Ты был молодцом, Оуен! Я тобой очень гордился.
Скопировать
What do you mean?
Say we turn in $20,000, and this afternoon, the bosses are listening to the wiretap... and they hear
Didn't think of that, did you?
Что ты имеешь в виду?
Допустим, мы сдаем $20 000, а днем начальство прослушивает запись... и слышит, что мы забрали $30 000 из машины.
Ты об этом не подумал, верно?
Скопировать
Grace was lying on the bed when Jason was sent up with the key.
"Grace heard it turn in the lock,"
but she was deeply absorbed by arguments and thoughts on matters she had otherwise avoided for the best part of a year now.
Грэйс лежала на своей кровати, когда к сараю подошел Джэйсон,
В руке у которого был ключ.
Грэйс услышала, как ключ повернулся в замке, но она была слишком погружена во внутренние споры и размышления на темы, которых она старательно избегала вот уже почти целый год.
Скопировать
Enrollment for her class next year is the highest the department's had.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
In advance.
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Обяжем её представлять учебный план.
Заранее.
Скопировать
Au revoir.
Roxy's taken a wrong turn in life... and for all we know, Isabel, you may be going the same way.
- Does Roxy have any money?
(Спасибо, до свидания)
Рокси сделала в жизни неправильный выбор... и ты, Изабель, может быть, идёшь тем же путём.
- У Рокси есть деньги?
Скопировать
I'm glad you're really not angry.
Better turn in.
You'll need your sleep if you have to get up early.
Я рад, что ты не сердишься.
Лучше это вернуть.
Ложись спать, если тебе нужно встать рано.
Скопировать
What?
I mean, turn in. Go to bed. Oh.
[Laughs] Good night, Mickey.
-Что?
- Я имел ввиду, что иду в постель.
Спокойной ночи, Микки.
Скопировать
A pound of meat and a loaf of bread for a dime.
Well, I'll turn in every cent I collect if it ain't old Nick Charles.
Hiya, Nicky boy.
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.
Я верну каждый полученный цент, если это не Ник Чарльз!
Привет, Ники!
Скопировать
I'm sure you'll be glad to know that law and order has come to Nome, Miss Malotte.
It will be so much easier on the boys if the girls have to turn in their guns.
Roy's promised to look after me and find me a place to live, that is if you have no objection, Miss Malotte.
Думаю, вы будете рады тому, что в Номе будет закон и порядок.
Да, парням будет куда легче справиться с девушками, когда у них отберут револьверы.
Рой обещал найти мне пристанище, если вы, конечно, не против, мисс Мэлотт.
Скопировать
No, I was just surprised to see you sitting up.
You better turn in.
I was trying to, but I couldn't make it.
Нет, я был просто удивлен, увидев Вас сидящим.
- Лучше ложитесь спать.
- Я пытался, но не могу заснуть.
Скопировать
I'm afraid I'm a little too easygoing to be a skipper.
Well, you better turn in before you go on watch.
Good night.
Я боюсь, что я слишком спокойный, чтобы быть шкипером.
Ты лучше поспи, пока идти на вахту.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Now it come down to this crazy shit.
Turn in this alley right here.
Right there.
Теперь дошло до этого дурдома.
Сверни в переулок вон там.
Вон там.
Скопировать
At the end of the job.
I get paid when I turn in the manuscript.
What happens if you don't finish in 30 days?
Только по окончанию всей работы.
Мне заплатят только когда я отдам рукопись.
А что случится, если вы не уложитесь в 30 дней?
Скопировать
They gave the assassin bags and bags of gold as the sheik ordered Hub down to the notorious Dungeon of 1,387 Tortures.
What kind of greedy, no-good scum would turn in Uncle Hub for money?
Well, I would.
Убийца получил много мешков золота. А Хаба шейх приказал заключить в знаменитую подземную тюрьму... и подвергнуть 1387-ми пыткам.
Какое же ничтожество посмело предать дядю Хаба?
Это был я.
Скопировать
Why me?
I guess it's just your turn in the barrel, boy.
Was daddy nice to Lila?
Почему я?
- Твоя очередь выносить ведро с помоями.
- Папочка не обидел Лайлу?
Скопировать
Wind.
How many tricks you turn in a day?
Tricks?
- Ветер.
Сколько фокусов ты можешь делать в день?
- Фокусов?
Скопировать
Your vacation's been extended... forever.
Come back and turn in your badge and gun.
Hey, Yabuike.
Твой отпуск был продлен... навсегда.
Возвращайся и сдай свой значок и пистолет.
Эй, Ябуике.
Скопировать
I'm bushed.
Think I'II turn in for the night.
- I'm out.
Я устал!
Пойду-ка я спать.
- Я вылез!
Скопировать
It's a plague on both our houses.
We gave it three days to turn in our favor, sir.
It didn't.
Это чума на оба наши дома.
У нас было три дня чтобы повернуть дело в нашу пользу.
Этого не произошло.
Скопировать
IF YOU'RE DOING THIS, LET'S SEE, EVERYBODY.
NICE, VANESSA, GOOD, TURN IN.
NICE, WESLEY.
Давайте посмотрим.
Отлично, Ванесса, хоршо. Поворачивайся.
Отлино, Вэйсли
Скопировать
All this construction work has me bushed.
Think I'll turn in early.
- Good night.
Со всем этим строительством я с просто ног валюсь!
Пожалуй, лягу пораньше.
- Доброй ночи!
Скопировать
Remember the hands, the hands!
And turn in the middle of the closing line...
I thought this'd be fine.
Помни: руки, руки!
И поворот на середине последней реплики.
Думаю, выйдет неплохо...
Скопировать
The judge will be here in 15 minutes.
I'm just about ready to turn in.
Nothing like a good dinner to make a man sleepy.
Судья будет здесь через 15 минут.
В свою очередь, я готов.
Ничто так не нагонят сон, как хороший ужин.
Скопировать
But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
In fact, they were so impressed that they requested her... to turn in her room key for permanently.
And this happened a couple of weeks before she showed here.
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Это случилось как раз перед тем, как она появилась здесь.
Скопировать
Why, Temple, how wonderfully thoughtful of you.
I think I'll turn in.
- Good night.
Темпл, как это изумительно с твоей стороны.
Я устала, пойду к себе.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Oh, so there was an animal.
You turn in. I'll keep watch.
Next time, call me.
Значит, всё-таки это животное.
Ваша очередь нести вахту.
А вы в следующий раз зовите меня.
Скопировать
He called twice to apologize.
Let's turn in.
Homer!
Он два раза звонил с извинениями.
Ладно, давай уже закругляться.
О Гомер ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn-in (торнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение