Перевод "wetting agents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wetting agents (yэтин эйджонтс) :
wˈɛtɪŋ ˈeɪdʒənts

yэтин эйджонтс транскрипция – 31 результат перевода

No.
We're prepping the wetting agents on that to start the process.
Really?
Нет.
Готовим химикаты, чтобы начать обработку.
Правда?
Скопировать
No.
We're prepping the wetting agents on that to start the process.
Really?
Нет.
Готовим химикаты, чтобы начать обработку.
Правда?
Скопировать
Now, we have several tons of it here on the station and it's very important that that grain get to Sherman's Planet safely.
Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it.
You issued a priority-1 distress call for a couple of tons of wheat?
На станции его несколько тон, и очень важно, чтобы оно попало не планету Шермана в сохранности.
Мистер Барис считает, что агенты клингонов могут устроить саботаж.
Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы?
Скопировать
Are you from a copying service?
Or one of those double agents?
After your trouble, can I offer you a drink?
Где он Вас достал? Кто-то предоставляет услуги копирования людей?
Или Вы один из этих двойных агентов, о которых мы столько слышали?
С тех пор, как Вы ввязались в такие неприятности, самую малость, что я могу предложить Вам, это выпить.
Скопировать
I'm surprised at Number Two.
His agents just aren't what they were.
(Echoing growl)
Номер Второй меня удивляет.
Его агенты не те, что были раньше.
(гохот)
Скопировать
You can't deny he's disrupted this station.
People have disrupted stations before without being Klingon agents.
Sometimes all they need is a title, Mr. Baris.
Вы не можете отрицать, что он внес хаос на станцию.
Люди вносили хаос на станции и раньше, но не были агентами.
Иногда все, что им нужно, это пропуск, мистер Барис.
Скопировать
That's all right.
morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be the end of all those mysterious agents
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Это хорошо.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Скопировать
He is obsessed!
Martin... do they often do this to you in front of agents?
Good, I'll tell you.
Да он озабоченный!
Мартан, вот за вами полицейские часто волочатся?
Ладно, я расскажу.
Скопировать
No previous owner is shown.
The estate agents arranged it all.
The car was a reasonable price.
Не обозначены предыдущие владельцы.
Агенты по недвижимости все устроили.
На машину была разумная цена.
Скопировать
Yes.
The, erm, estate agents were Stumbell and Croydon?
Most reputable.
Да.
Агентами по продаже были Стамбелл и Кройдон?
Самые уважаемые.
Скопировать
Comrade Konev. Read the report of the Intelligence Department.
According to our agents' information, the Anglo-American Command is preparing an operation for capturing
The main grouping is under command of Field Marshal Montgomery.
Товарищ Конев, прочтите доклад разведуправления.
По нашим агентурным данным, англо-американское командование... готовит операцию по захвату Берлина, ставя задачу захватить его раньше Советской армии.
Основная группировка создаётся... под командованием фельдмаршала Монтгомери.
Скопировать
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers.
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular.
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
Скопировать
Resisted police arrest... When asked why he was doing that, he answered:
We are secret agents, you motherfuckers, we want to fuck these people's minds...
The cars should be treated just like pussies - be rough and tender and then say 'whore, I'm your god'.
Сопротивлялся полиции, когда его спросили, зачем он это сделал, он ответил:
Мы секретные агенты, ублюдки, и хотим выебать мозг этим людям.
К автомобилям нужно относится, как к пизде - грубо и нежно, а затем сказать: "Шлюха, я - твой Бог".
Скопировать
Secondly, thousands of eyes will watch Wolf in Switzerland.
Among those eyes there might be our agents who'll send a message here.
Who will get this message?
Во-вторых, за Вольфом в Швейцарии будут наблюдать тысячи глаз.
Среди них могут оказаться наши агенты, которые немедленно сообщат сюда.
К кому попадет сообщение?
Скопировать
Wolf won't know about our people.
The agents will send information directly to me.
And finally, there's the third alibi.
Вольф не будет знать о наших людях.
Агенты будут передавать информацию непосредственно мне.
В довершение ко всему, это третье алиби.
Скопировать
'One of these was Wilbur Underhill, also known as the Tri-State Terror.
was enjoying his honeymoon holed up in an abandoned farmhouse 'surrounded by state police and federal agents
'I arrived late, 'but had the intentions of delivering my wedding present personally.'
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
Он должен был жениться в Иллинойсе накануне вечером... и проводил свой медовый месяц, прячась на заброшенной ферме... Его окружила полиция штата и федеральные агенты.
Я прибыл с опозданием, но имел намерение... доставить свой свадебный подарок лично.
Скопировать
There's nothing to worry about.
Those men are all federal agents like myself.
- Is there gonna be shooting?
Да, сэр. Только успокойтесь. Вам не о чем волноваться.
Те мужчины - все федеральные агенты как и я.
Вы будете стрелять?
Скопировать
What a disgrace!
Wetting your pants!
Yes, come in.
Какой позор!
Мокрые штаны!
Да, войдите.
Скопировать
?
You have made us the secret agents, his bodyguards A servant in the palace, and now You say that we do
Silence!
?
вы сделали нас секретными агентами, своими телохранителями прислугой во дворце, а теперь говорите, что не знаете нас? !
Тишина!
Скопировать
- By the ventilator!
Please, only security agents.
Even you, stay away.
- У вентиляции.
Пожалуйста, только дежурные.
Вы тоже подождите.
Скопировать
They have no organization in Cuba since the Bay of Pigs.
All their agents are dead or in jail.
And so they asked you? Yes.
У них нет сети агентов на Кубе после событий на Плайя Хирон
Все их агенты мертвы или схвачены
- И они попросили тебя?
Скопировать
I don't think I should accept the Russian one.
According to the Russian intelligence, there're Nazi agents in Teheran.
And so?
Думаю, что это неудобно.
У русской разведки есть сведения... о нацистских агентах, действующих в Тегеране.
Ну, и что же?
Скопировать
Is this a joke?
The Russians told him there're about 100 Nazi agents operating in the city.
And what do you know about it? We have no Intelligence.
Вы шутите?
Русские сказали, что в городе орудуют сто нацистских агентов. А что вы о них знаете?
У нас нет никаких сведений.
Скопировать
Sooner or later, we have met.
However, were it not for threat of assassination from Nazi agents, I wouldn't have been here as our guest
You seem not to believe in those agents?
Так или иначе, мы встретились.
Но если бы не нацистские агенты с их угрозой покушения, я не был бы вашим гостем.
Вы, кажется, не верите в этих агентов?
Скопировать
However, were it not for threat of assassination from Nazi agents, I wouldn't have been here as our guest.
You seem not to believe in those agents?
If such a threat did exist, I wouldn't be hiding in the Russian Mission.
Но если бы не нацистские агенты с их угрозой покушения, я не был бы вашим гостем.
Вы, кажется, не верите в этих агентов?
Если бы такая угроза и существовала, я бы не прятался от неё в русской миссии.
Скопировать
What are you thinking about!
We are secret agents of the Emperor!
We will become part of the most influential spy organization In the history of mankind!
о чем ты думаешь! ?
мы бтдем секретными агентами императора!
мы станем частью самой влиятельной шпионской организации за всю историю человечества!
Скопировать
- Yes...
Secret agents - to the emperor!
Fast!
- да...
Тайные агенты - к императорт!
быстро!
Скопировать
- Tidzhelino, head of the department of spyware.
Brought to you two new agents.
Tidzhelino!
- Тиджелино, глава шпионского отдела.
привел тебе двтх новых агентов.
Тиджелино!
Скопировать
But thanks anyway!
But are you sure, divine, These two deserve to be secret agents?
They have already shown me their capabilities.
но все равно спасибо!
но ты тверен, божественный, что зти двое достойны того, чтобы стать секретными агентами?
они тже продемонстрировали мне свои возможности.
Скопировать
I need to find the main troublemakers.
But above all, I will tell you How to recognize TS.I.B.A.R. agents
If someone will stand in front of you And suddenly hit like this... It is he!
мне необходимо найти основных смтуьянов.
но прежде всего, я расскажт вам как распознать агентов ц.и.б.А.р.
если кто-нибтдь встанет перед тобой и вдруг тдарит вот так... это он!
Скопировать
- Yes?
But how much is now undercover agents in Rome?
-Three hundred.
- да?
но сколько сейчас тайных агентов в риме?
Три сотни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wetting agents (yэтин эйджонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wetting agents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэтин эйджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение