Перевод "замочить" на английский

Русский
English
0 / 30
замочитьsoak wet
Произношение замочить

замочить – 30 результатов перевода

Ты же знаешь, кто эти люди.
Он замочил своего собственного брата на наших глазах.
Господи.
You know who these people are.
The guy killed his own fuckin' brother right in front of me.
Christ.
Скопировать
Ты!
Кто-нибудь хоть что-нибудь попытается - я всех замочу!
- ОК.
You!
Anyone tries anything and I start throwing bodies out!
- OK.
Скопировать
Думаю, это убийство с применением техсредств.
Подонок просто замочил девочек.
Он использовал машину, а не топор, но результаттот же.
Well what we have here is a case of vehicular homicide.
That old boy in there murdered them pretty little gals.
I mean he used a car and not a hatchet but they dead just the same.
Скопировать
Это безответственно и глупо, не могу поверить, что поддалась на Ваши уговоры.
Моя репутация к концу дня будет замочена в сортире.
Дэн Слокум из госпиталя Мерси, этот чванливый индюк, устроит праздник по этому поводу .
It was irresponsible and stupid, and I cannot believe that I let you talk me into it.
My reputation's gonna be in the toilet at the end of this day.
Dan slocum at mercy is gonna have a field day with this, condescending tool that he is.
Скопировать
Играл в гольф два раза в неделю.
Вы в действительности не собираетесь замочить его в том, что ванна с кислотой, были вы?
Это немного...
Played golf twice a week.
You weren't really going to dunk him in that bath of acid, were you?
It's a bit...
Скопировать
Облажался с учетом выручки или как?
Я замочил ниггера.
Лучшая цена на зеленые пробки, лучшая цена.
You mess with the count or something?
I killed a nigger.
Last call on green top, last call.
Скопировать
Это я виноват.
Бэй и Савино пришли ко мне с идеей... не только замочить Орлэндо, но и деньги его забрать.
Я решил, ладно, дам вам заработать--
That's my fault, man.
Bey and Savino came to me with the idea that... if they take Orlando, they can take the cash, too.
I was like, all right, you all get your payday--
Скопировать
Они как животные.
Давай замочим их.
Мы же просто хотим их напугать, окей? Просто пуганем их.
They are like animals.
Let's kill them.
Look we just want to scare them, OK mate?
Скопировать
Пришлось одолжить её Фрейзеру.
Свою он замочил. Длинная история.
Вряд ли все эти вещи уместятся в моей машине.
I had to lend it to Frasier.
His is drying out.
Well, uh, I don't think I'm gonna be able to get all that stuff in my car.
Скопировать
Давай, давай, нормально!
Я деньги замочил!
Как того звали, у которого джип был?
Come on! You're doing fine! Hold on John!
I made the money wet!
Who did the jeep belong to?
Скопировать
-Согласен с тобой.
-А он взял и замочил Сопливого.
Снот маялся херней фиг знает как долго.
-I agree with you.
-He gonna kill Snot.
Snot been doing the same shit since I don't know how long.
Скопировать
- Прыгну, не волнуйся.
Только не замочи штаны.
Давай, Ситсе!
I'll jump, don't worry.
- Come on, yellow belly.
Go, Sietse.
Скопировать
- Сама знаешь.
Вы замочили его трусы в мясе.
Это очень плохой поступок.
- I think you know what it means.
You soaked his underwear in meat.
That is so wrong.
Скопировать
Забавный, но очень плохой.
Кто придумал замочить его трусы в мясе?
Вы придумали?
Funny, but wrong.
Now, who was the mastermind... in the meat-soaking plot against Hank?
You were the masterminds?
Скопировать
Бросай оружие!
Суки - лежать не шевелиться - замочу козлов!
Сука на землю!
Don't move bitch!
Lie down! Don't move.
I 'll kill you.
Скопировать
Не важно,моя дорогая.
Важно то,что Бедела любила своего пожилого красавца и ее собственный отец его замочил!
Его звали Ярбо и погиб он вроде бы "несчастный случай на охоте."
Never mind, my dears.
The point is Bedelia loved her rather elderly beau and her own father had him murdered!
Yarbro was the guy's name and he supposedly died in a "hunting accident."
Скопировать
Жаль твоего племянника.
Да, замочили его.
А что тут сделаешь?
Sorry about your nephew, kid.
They whacked him.
What are you gonna do?
Скопировать
Не беспокойся о дочери мистера Варго.
Нам необходимо убрать этого подонка, который замочил Фрэнка.
Фрэнк был одним из нас.
Don't worry about Mr Vargo's daughter.
We need to eliminate the scumbag who whacked Frank.
Frank was one of us.
Скопировать
Да, я знаю, просто... сейчас всё усложнилось.
Они хотят тебя замочить, Пёс Призрак.
И если они не найдут тебя, они замочат меня.
I know, it's just that... things have gotten all complicated now.
They're gonna whack you, Ghost Dog.
If they don't find you, they're gonna whack me instead.
Скопировать
"Макнамара, вы хотите сказать... "McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ...that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь...
And then had our soldiers cross the beaches in Tokyo - были "замочены" в количестве десятков тысяч?
Это - то, что вы предлагаете? Это и есть нравственно?
" McNamara, do you mean to say that instead of killing 100,000 burning to death 100,000 Japanese civilians in that one night we should have burned to death a lesser number or none?
And then had our soldiers cross the beaches in Tokyo and been slaughtered in tens of thousands?
Is that what you're proposing?
Скопировать
Ладно.
Давай, замочи его, парень!
-Откуда такая враждебность?
Okay.
Yeah, put him down, man!
-Yo, what's with all this hostility?
Скопировать
Бахо!
Или он уходит или я его замочу!
Когда научишься делать талоны на английском тогда командуй!
Bakho.
Either Razo walks or I kill him.
You can run things when you learn how to fill out cards in English.
Скопировать
Он ввязался в разборки с какими-то парнями из южного Балтимора.
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её.. теперь говорит, что замочит Зигги, если тот не
Да, точно, малака.
He got into a beef with these East Baltimore guys.
Drug dealer by the name of Cheese took his car, burned it... now he's saying he's gonna dust Zig if he doesn't pay.
Yeah, malaka, right.
Скопировать
- Привет!
- Осторожно, а то замочу тебя.
Ты должно быть Эяль!
- Hello!
- Careful, I will wet you.
You must be Eyal!
Скопировать
- Он самый!
Я замочу Рыцаря Маздая ради вас!
Шевели копытами, свинья! - Вы должны срочно отменить турнир!
- Jawohl.
I will beat the Sassy Sire for you.
- You have to cancel the tournament!
Скопировать
Да, если Вы называете это жизнью.
Вы волнуетесь, что суперсолдат убьет Рамиуса и замочит остальных.
- "Суперсолдат"?
Yes, if you call this living.
You're worried that the super-soldier will kill Ramius and slaughter the rest of us.
- "Super-soldier"?
Скопировать
Это было восхитительно.
Будет лучше, если замочить в уксусе на ночь.
Хорошо. Лина, можешь прибирать.
NAOMI: Lt was perfectly delicious.
LENA: Lt's much better if you soak it in vinegar overnight. HENRY:
All right, Lena, you can clear.
Скопировать
Надень вот это.
Сними платье и замочи в ванне.
Иди сюда, присядь, поговорим.
You could put this on.
Take your dress and put it to soak in the bathtub.
Come back here and sit on the bed, and we'll have a talk.
Скопировать
Вот что. Можешь уходить домой.
И всех, кто боится замочить ножки. Уходите!
Убирайтесь!
Kirabioubiou you can go home!
At any case, I won't let you go to school and anyone else who refuses to wet one's feet.
Leave that place!
Скопировать
Обычно я держусь подальше от таких вещей,
"Лови рыбу не замочив рук" - мой девиз.
Но в этот день, не знаю как это произошло, видя, что Биреш в опасности, я ринулся в толпу.
Usually, I don't like getting mixed up in such things.
"Catch fish but don't get your hands wet" - that's my motto.
But that day, I don't know what happened. Sensing that Biresh was in danger, I rushed headlong into the crowd.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов замочить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замочить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение