Перевод "HEP" на русский
Произношение HEP (хэп) :
hˈɛp
хэп транскрипция – 30 результатов перевода
The writer was inspired by a historical figure of the seventeenth century,
describe how this friar was condemned to the stake, for having asked for and wanted justice, and to he
Understood?
Писатель вдохновлен исторической личностью 17 века Диего ла Матина из Регальбуто, его родного города.
Дано описание, как этого монаха сожгли на костре за его вопросы и стремление к правосудию... чтобы дать нам понять, как подобные случаи повторяются из века в век.
- Понимаешь?
Скопировать
They came from you, my daddy.
Now you're hep!
Hip, Dad, hip.
Они достались от тебя, папочка. Признайся!
Ты осведомитель!
Таз, папа, таз.
Скопировать
A drug person can learn to cope with things like seeing their dead grandmother... crawling up their leg with a knife in her teeth... but nobody should be asked to handle this trip.
Bazooko Circus is what the whole hep world would be doing Saturday night... if the Nazis had won the
This was the Sixth Reich.
Наркоман может научиться ладить с такими вещами, типа видеть мертвую бабушку... ползущую вверх по ноге с ножом в зубах... но ни от кого нельзя требовать держать в руках этот трип.
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты победили в войне.
Это был бы шестой рейх.
Скопировать
Why should I pay my hard-earned dollars to watch a fucking corpse ?
. - but in my line of business it's important to be hep.
What do you think you're doing ?
Зачем я должен платить свои кровно заработанные доллары и смотреть на этого покойника ебаната?
Не знаю, как у тебя... но в моём деле важно быть клёвым.
Что по-твоему ты делаешь?
Скопировать
I'll buy it.
All right, you hep cats.
Get ready to jump up and down.
Я беру её.
Ну что, ребята.
Готовьтесь попрыгать сегодня как следует.
Скопировать
Emil couldn't be a traitor.
He was the original hep cat.
No.
Эмиль не может быть предателем.
Он же был стилягой.
Нет.
Скопировать
- You're joking.
- He must've been a hep cat.
It's like Herr Hitman said.
- Ты шутишь
- Может быть он был из наших?
Герр Хитман говорил.
Скопировать
It's like Herr Hitman said.
A hep cat can't be broken.
No.
Герр Хитман говорил.
Настоящего свингера не сломать.
Нет.
Скопировать
But must keep awake
Hep. Swing that sledge Sing that song
Work and laugh the whole night long
Но глаз не смыкай.
Поворачивайся, пой.
Работай и смейся всю ночь напролет.
Скопировать
I've heard that dialogue ever since I was ten.
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging
You're breaking my heart, Marty.
Слышу эту песню с 10 лет.
"Давай выпьем..." "...только неудачники работают..." "...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо..."
Ты огорчаешь меня, Марти.
Скопировать
To the rear, march!
Hep, hep.
Get those chins up, chests out.
Кругом, марш!
Левой, левой, раз, два, три!
Подбородок поднять, грудь колесом.
Скопировать
Get those chins up, chests out.
Hep. The guard is right.
Suck it in, Adams.
Подбородок поднять, грудь колесом.
Левой, левой, раз, два, три!
Раз, два, три! Выпрямись, Адамс!
Скопировать
What do you think you're doing, Sutton, the rumba? Put your mind on your work.
Hep.
Hep, hep. 1, 2.
Саттон, ты думаешь, что это уроки румбы?
Левой, левой, раз, два, три!
Левой, левой, раз, два, три!
Скопировать
You're getting paid for this. Hep.
Hep, hep. 1, 2.
Halt.
Левой, левой, раз, два, три!
Левой, левой, раз, два, три!
Стой!
Скопировать
Right... march!
1, 2, hep. 1, 2, hep.
Hep. Hep. Hep.
Левое плечо вперед, марш!
Левой, левой, Раз-два, три!
Раз-два, три!
Скопировать
1, 2, hep. 1, 2, hep.
Hep. Hep. Hep.
1, 2, hep.
Левой, левой, Раз-два, три!
Раз-два, три!
Раз-два, три!
Скопировать
Hep. Hep. Hep.
1, 2, hep.
Hep. 1, 2...
Раз-два, три!
Раз-два, три!
Раз-два, три!
Скопировать
1, 2, hep.
Hep. 1, 2...
What do they want me to do with this needle?
Раз-два, три!
Раз-два, три!
А что потом?
Скопировать
I' I go home and work on it.
Thank you f or your he p.
It f eels strange. Not like a censor but as if I'm help ng you make it funnier.
Тогда я пойду переписывать, завтра принесу исправленный вариант.
Большое спасибо за сотрудничество!
У меня такое странное чувство - словно я не цензором работаю, а помогаю вам пьесу интереснее сделать.
Скопировать
- Neither, sir.
- Dachshunds are little dogs, Hep dear. - They should all be lined up and shot.
- What's that Spanish painting?
- Таксы крошечные.
- Их нужно поставить к стенке и расстрелять.
- Помнишь ту испанскую картину? - Гойя.
Скопировать
HERE COME DOUBLES, LET'S HEAR SOME SOUND.
HEP-
- COME ON-- HEP, HEP--
А теперь двойные удары. Я хочу слышать звук.
HEP-
- Вперед-- HEP, HEP--
Скопировать
HEP-
- COME ON-- HEP, HEP--
A LITTLE SPIRIT YELL-- HEP-
HEP-
- Вперед-- HEP, HEP--
Крик души-- HEP-
Скопировать
- COME ON-- HEP, HEP--
A LITTLE SPIRIT YELL-- HEP-
- COME ON--
- Вперед-- HEP, HEP--
Крик души-- HEP-
- Вперед--
Скопировать
- COME ON--
HEP-- COME ON--
HEP-
- Вперед--
HEP-- Вперед--
HEP-
Скопировать
HEP-- COME ON--
HEP-
- COME ON-- HEP, HEP--
HEP-- Вперед--
HEP-
- Вперед-- HEP, HEP--
Скопировать
HEP-
- COME ON-- HEP, HEP--
ONE MORE-- HEP-
HEP-
- Вперед-- HEP, HEP--
Еще раз-- HEP- - Отлично.
Скопировать
- COME ON-- HEP, HEP--
ONE MORE-- HEP-
- NICE.
- Вперед-- HEP, HEP--
Еще раз-- HEP- - Отлично.
Поехали.
Скопировать
All:
HEP, HEP, HEP, HEP,
HEP, HEP, HEP, HEP, HEP-
Все:
HEP, HEP, HEP, HEP,
HEP, HEP, HEP, HEP, HEP-
Скопировать
HEP, HEP, HEP, HEP,
HEP, HEP, HEP, HEP, HEP-
- ONE MORE--
HEP, HEP, HEP, HEP,
HEP, HEP, HEP, HEP, HEP-
- Еще раз--
Скопировать
- ONE MORE--
HEP-- NICE, EVERYBODY.
JAB/CROSS SWITCHING, WE'RE GONNA SWITCH OUR FEET.
- Еще раз--
HEP-- Отлично, ребята.
"JAB/CROSS SWITCHING" (Удар/Поперек со сменой ног) Мы будем менять положение ног в этом упражнении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов HEP (хэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HEP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
