Перевод "Дублин" на английский

Русский
English
0 / 30
ДублинDublin Capital of Ireland
Произношение Дублин

Дублин – 30 результатов перевода

— Святые угодники, распелся!
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Помните тот Рожденственский Бал?
- Ah, yes! You even seem a saint!
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
Remember the party Christmas Eve?
Скопировать
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
— Ей-ей, он уж все организовал — Правда?
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
- Sailor, he has organized.
Скопировать
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
И избавлю Дублин от этой язвы!
Неслыханно!
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Scandalous!
Скопировать
Твой акцент, да ты от доброй лозы.
— Из Дублина?
— Вообще-то нет!
I think the good seed, by his accent.
- Are you in Dublin?
- I'm not really!
Скопировать
А бедные голодают.
Трижды ура лорду-мэру Дублина!
Ура!
The poor starve in the meantime.
Three times the Lord to live in Dublin!
Viva!
Скопировать
От этих штучек идёт такой балдёж что чувствуешь, как сквозь mozg проскакивают искры и фейерверки.
"В славном городе Дублине,"
"Где девчонки так милы,"
This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultra-violence.
In Dublin's fair city
Where the girls are so pretty
Скопировать
Маллиган — отъявленный мерзавец.
От его имени воняет по всему Дублину.
Но, с Божьей помощью и с благословения Богородицы, я напишу однажды письмо его матери, или тетке, или кому-там, и у них глаза на лоб полезут.
Mulligan is a damn criminal.
His name stinks all over Dublin.
But with God's help and of His blessed Mother, I still write a letter any day, for his mother, or aunt, or whoever, that will open your eyes.
Скопировать
— Где ж я их достану?
Ни одна душа в Дублине не одолжит мне ни пенни.
Что-то ты достал.
- Where do I get the money?
Nobody in Dublin lend me a dime.
You got something.
Скопировать
Бентэм сказал, что Блум утром дал ему подсказку.
Он единственный в Дублине Кто выиграл.
Темная лошадка.
Bantam Lyons said Bloom made his bet this morning.
He is the only man in Dublin who won.
A black horse.
Скопировать
Это очень трудный контракт.
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине.
Первый раз необходимость постройки метро в Риме обсуждалась в 1871 году.
This is a very difficult contract.
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
The first time the necessity of a subway for Rome was discussed was in 1871.
Скопировать
Да.
Теперь, Дублин - прекрасное место.
Если ты захочешь проехаться туда и осмотреть город этак с месяц то вот десять гиней к твоим услугам
Yes.
Now, Dublin's a fine place.
If you've a mind to ride there and see the town for a month here's ten guineas at your service.
Скопировать
Это удовлетворит вас, капитан Куин?
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Скажи, что ты сожалеешь, Редмонд.
Will that satisfy you, Captain Quin?
Yes, if Mr. Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honorably settled.
Say you're sorry, Redmond.
Скопировать
И я не стану извиняться.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Тогда больше уж ничего не осталось.
And I'll not apologize.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
Then there's nothing else for it.
Скопировать
Мальчику надо на время спрятаться, так или иначе.
Дублин для него лучшее место.
Он может оставаться там, пока всё не уляжется.
The boy must go into hiding for a short time, anyway.
Dublin's the best place for him.
He can stay there 'til matters have blown over.
Скопировать
Но шерифы, быть может, уже едут сюда.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Ни одна душа его там не знает.
But the Bailiffs may be on their way already.
Now, Dublin is five days ride away from here.
There's not a soul who'll know him there.
Скопировать
Со мной всё будет хорошо.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
I'll be all right.
I'll be all right in Dublin, Mother.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Скопировать
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме
Извините меня, мисс.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him but of tomorrow and all the wonders it would bring.
Excuse me, miss.
Скопировать
Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.
I'm just one step ahead of the Law myself.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Mr. Barry in my profession we hear many such stories.
Скопировать
Вы смотрели "Индиану Джонса".
Мартина в Дублине.
Здорово.
(Man on TV) 'That was Indiana Jones.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
Oh, great.
Скопировать
Мне, правда, одного не хватает... "Гробокопатели".
Лучшая пивная в Дублине.
Думаю, на сегодня достаточно.
There's one thing I miss, though... the Grave diggers.
The best pub in Dublin.
I think we've done enough for tonight.
Скопировать
Слушайте, Одо, сделайте мне одолжение.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
Просто удостоверьтесь, что с ними все в порядке. Ладно?
Look, Odo, do me a favor.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Just make sure they're okay, you know?
Скопировать
Посмотрим!
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
Да, он приедет через несколько дней после меня.
Well, we'll see.
So, Izzy... I hear you'll be hanging around Dublin with us.
Yes, he's... going to come over a few days after I do.
Скопировать
-Свинина. Одна миска всего осталась.
-Из Дублина. -А ты?
-Из Польши.
It's pork stew.
- Where are you from?
- In Dublin.
Скопировать
Слушай.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Вызывается Брендан Биэн.
Listen.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week.
Calling Brendan Behan.
Скопировать
Майор Моррис, сэр.
Живет и здравствует в Дублине, сэр.
А ты пришел ко мне.
Major Morris, sir.
'Ale and 'earty in Dublin, sir.
And you are come to me.
Скопировать
# Мне не удалось сделать тебя счастливым # ДЖЕРРИ КОНЛОН живёт в Лондоне. Вместе с Сарой Конлон и Гарет Пирс он вернул доброе имя Джузеппе Конлона.
Сейчас он живёт в Дублине.
Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
# You were a hard man #
# No harder in this world #
# You made me cold #
Скопировать
# Ты был жёстким # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине.
Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
Они живут в Нью-Йорке. # Ты сделал меня холодной # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию.
# No harder in this world #
# You made me cold #
# And you made me hard #
Скопировать
Надеюсь, ничего серьёзного.
На прошлой неделе я посещал специалиста в Дублине.
У меня рак простаты.
- I hope it's not anything serious.
Last week I saw a specialist in Dublin.
I have cancer of the prostate.
Скопировать
Простите за любопытство.
Расскажите об обществе Дублина.
Он хочет знать, принадлежим ли мы к нему, ма.
Forgive my curiosity.
I'd like to hear about Dublin society.
He wants to know if we're really in it, Ma.
Скопировать
"Марш за невиновных". Как по-вашему?
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
"The Parade of lnnocence." What do you think?
Thousand of people lined the streets of Dublin,
London and Liverpool today in demonstrations... demanding the release of the Guildford Four.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дублин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дублин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение