Перевод "scuff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scuff (скаф) :
skˈʌf

скаф транскрипция – 30 результатов перевода

So, we wanted to hang... the velvet backdrop... with the Lexus and the pit bulls... but it's still out at the dry cleaners.
really wanted to show all the jurors... that you left our little interrogation here without any more scuff
Fuck you, fat man.
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке.
А если серьезно, мы хотим показать присяжным заседателям... что ты ушел с этого небольшого допроса с теми же количеством ссадин... что и до поступления сюда.
Пошел нахрен, толстяк.
Скопировать
I don't know about that, mum.
I'm afeared I might scuff up the floors with this old cribbage peg.
Well, I will lay down newspapers.
ќ, нет, не знаю, мэм.
Ѕоюсь, € поцарапаю вам полы этой старой чертовой дерев€шкой.
Ќичего, € постелю газеты.
Скопировать
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
She won't soil the dress, and she won't scuff the shoes.
Rhoda never gets anything dirty... although how she manages it, I don't know.
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Она не испачкает платье и не испортит туфельки.
Рода никогда не пачкается... Хотя как у неё это получается, я не знаю.
Скопировать
Virginia, dear, do something with your hair.
Don't scuff your shoes.
No, I mean it.
¬ирджини€, дорогуша, сделай что-нибудь со своими волосами.
Ќе шаркай ногами!
ƒа € серьезно!
Скопировать
So I left you a message on the machine at home.
Phillip´s cuff links were on the sink, Ann.
Honey, they´ve been in the dresser since the Christmas party.
Я оставила сообщение на автоответчике.
Но, Эн, почему запонки Филиппа лежали на кухне?
Милый, они валялись у нас еще с Рождественской вечеринки.
Скопировать
Hey!
Don't scuff the walls.
- I want the ship back the way we found it.
Эй!
Не поцарапайте стены.
- Корабль должен сохранить свой вид.
Скопировать
And then in 2009, you were finally convicted for stabbing a man for scuffing up your Stacy Adams.
Didn't scuff my Stacy Adams.
Bent my hat brim.
И затем в 2009 вас наконец осудили за то, что вы закололи человека, поцарапавшего вашу "Стейси Адамс".
Не поцарапавшего мою "Стейси Адамс".
Погнул края у моей шляпы.
Скопировать
You, my love, look like a princess in that red-and-white dotted Swiss.
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
She won't soil the dress, and she won't scuff the shoes.
Ты, моя красавица, похожа на принцессу в этом красно-белом платье в горошек.
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Она не испачкает платье и не испортит туфельки.
Скопировать
Not discouraged.
You didn't solve the case, but you did notice the incongruity of the scuff marks.
The next step is learning to extrapolate your way to the truth.
И не лишилась уверенности.
Вы не раскрыли дело, но заметили странность в расположении следов.
Следующий шаг - научиться экстраполировать это для выяснения правды.
Скопировать
The main security door... Fall roughly here.
Peter, don't scuff up the floor with your shoe.
Oh, they've got machines to clean that.
Главная решетка... опускается вот тут.
Питер, не черти по полу ботинком.
У них есть машины, чтобы это отмыть.
Скопировать
I'm going to do everything I can to find out who did this, all right?
Check out these scuff marks.
Ms. Weber struggled with her killer.
Я сделаю все возможное, чтобы выяснить, кто это сделал, хорошо?
Взгляни на эти следы волочения.
Мисс Вебер боролась со своим убийцей.
Скопировать
So, you think it's real?
Scuff marks here.
They look like rope burns.
Итак,ты вы думаете это оригинал?
Здесь царапины.
Похоже на след от канатов.
Скопировать
Yeah, but the rental contract is under my name.
First, you scuff up the support beam, and now this?
- Dad, that's a stripper pole.
Да, но аренда на мое имя.
Сначала ты обтерся у опорной стойки, а теперь это?
- Пап, это шест для стриптиза.
Скопировать
And she wasn't in it.
Pam, if you want to scuff them that badly, just throw them down the... What?
Uh, hang on, hang on.
- И ее не было там?
просто брось их... вы не собирались говорить "на лестницу"?
стой.
Скопировать
Do not vacuum the change holder with the change in it.
There was a scuff.
A scratch.
Не пылесосить карман для мелочи если там есть мелочь.
Там было запачкано.
Царапина.
Скопировать
But take a look at this.
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff
And yet... ♪ Ta-da!
But take a look at this.
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff marks all over the walls.
And yet... ♪ Ta-da!
Скопировать
Hmm, so the shot wasn't fired through the window.
Now, there are no scuff marks, no sign of anyone having climbed through in a hurry, no footprints in
I should talk to the other witnesses um, Mark Grainger and Duncan Wood.
Выходит, стреляли не через окно.
Тут нет никаких царапин, нет признаков того, что кто-то в него спешно забрался, нет следов на клумбе, так что вопрос остаётся - почему окно открыто?
Мне нужно поговорить с другими свидетелями, Марком Грейнджером и Дунканом Вудом.
Скопировать
Whoever did this was quick, agile.
Ah, but no scuff marks on the wall.
Even Cirque Du Soleil has to leave some trace.
Кто-бы это не сделал, он был быстр и проворен.
Ха, но нет никаких потертостей на стене.
Даже бы ловкачи из цирка Дю Солей оставили бы следы.
Скопировать
Um, um... Looks like both men have been shot in the chest one time.
Judging from the scuff marks on the concrete, looks like they chased the suspect up here, who then fired
It's tough to say where he went.
Похоже, обе жертвы были застрелены в упор одновременно.
Глядя на вон те следы на асфальте, могу предположить, здесь что они гнались за подозреваемым, который выстрелил дважды, а затем сбежал.
Сложно сказать, куда.
Скопировать
Uh, could you take your shoes off' please?
Yeah, wouldn't want to scuff this pristine linoleum you got here.
I brought you some vegan muffins.
Сними обувь, пожалуйста.
Да, не хотел бы поцарапать твой безупречный линолеум.
Принес тебе веганские маффины.
Скопировать
Sign of a struggle.
Scuff marks.
Looks like someone was dragged right down that way.
Признак борьбы.
Истертые следы.
Похоже кого-то тащили прямо сюда.
Скопировать
Scrape marks on her elbows and ankles.
There's scuff marks on the sides of her shoes and heels.
So she was dragged.
Колени и лодыжки стерты.
На босоножках и каблуках потертости.
Значит, ее тащили.
Скопировать
Speaking of which, I did my final walk-through.
There's a scuff on the baseboard in the hallway... and a ding on the refrigerator door.
Just initial here... and here.
Привет.
Что думаете о моем покерном лице? Зовите папарацци. Это Терри?
Терри Гага. Жду-не дождусь когда попаду в твой дом с привидениями сегодня ночью. Я тебя точно напугаю.
Скопировать
Pissed up, doing a tightrope act to impress his girlfriend, or off his noddle on acid, thinks he's Superman.
There's blood up there and scuff marks.
- A struggle?
Ќесчастный случай. "ушь, выполн€ть акробатические трюки, чтобы произвести впечатление на подружку, или обожравшись кислоты, возомнил себ€ —уперменом.
"ам следы ног и крови.
"шибы?
Скопировать
Leather and fabric gloves have a distinct weave,grain, wear and stitching pattern.
In this case, an old leather one with U-shaped scuff and a frayed seam.
You bring me a glove, and I'll tell you if it left a print on the safe.
Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
В нашем случае, это старая кожа с у-образными потертостями в районе шва.
Принесете мне перчатку, и я скажу, ее ли отпечаток остался на сейфе.
Скопировать
I've never even heard him lie about a model.
Tonight I'm gonna fuck something so tall her scuff marks will be on my ceiling for proof.
These accessories are not the best look for you, Vincent.
Он даже никогда про моделей не соврал.
И чего? Вечером я выебу такую шпалу, что на потолке останутся следы её пяток.
Такие аксессуары тебя не красят, Винс.
Скопировать
Hey, mister, that's evidence.
Scuff marks from a portly lemur.
My guess...
Солдат, как ты обращаешься с уликами!
Шарканье ножек тучного лемура.
Думаю...
Скопировать
Somebody was in a hurry
Scuff marks on the pole
I have something
Кто-то торопился.
Следы удара на столбе.
Что-то нашёл.
Скопировать
- Look what you've done!
It's a minor scuff.
Come on, car, don't let me down.
Смотри, что ты наделал!
Небольшая царапина.
Давай, тачка.
Скопировать
The splintering is fresh.
Something hit the side of this table quite hard, and there are scuff marks on the wall beside it that
Was there a fight in this room?
Трещина свежая.
По столу чем-то сильно ударили и есть следы от удара рядом на стене, что может указывать на борьбу.
Здесь дрались?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scuff (скаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение