Перевод "squawking" на русский
Произношение squawking (скyокин) :
skwˈɔːkɪŋ
скyокин транскрипция – 30 результатов перевода
Tell us, Don Amalio...
Too much squawking in here!
We cannot hear one another!
Скажите нам, Дон Амалио...
Слишком много шума здесь!
Мы не слышим друг друга!
Скопировать
And ducks for the town to see and hear
Squawking just as noisily as they can
And each agay and ago and aga and a cack
На зависть всему городку
Чтобы во всей округе слыхали их
И чтоб они Вот так услаждали бы мне слух
Скопировать
Willyou meetwith him?
Fine with me, but I heard Hirono's squawking.
Don'tmind him.
Ты с ним встретишься?
Со мной всё в порядке, но Хироно воспротивится.
Да не думай о нём.
Скопировать
(HOWLING WIND)
(BIRDS SQU AWKING)
(SCREAMING)
(ВОЕТ ВЕТЕР)
(КРИЧАТ ЧАЙКИ)
(ВОПЛЬ)
Скопировать
It's my guess the lot of you guys won't be coming back.
But there's no sense in squawking about that.
Because the Army never did love you.
Вряд ли все вернутся оттуда назад.
Но вам ведь грех жаловаться, верно?
Армия никогда вас не любила.
Скопировать
(SCREAMING)
(BIRDS' SQU AWKING DROWNS OUT SPEECH)
(BRI) How I wish I had done it.
(ВОПЛЬ)
(КРИКИ ЧАЕК ЗАГЛУШАЮТ ГОЛОСА)
(БРАЙ) Как я жалею, что не сделал этого.
Скопировать
We're off to see the Dancing Priest.
(Birds squawking) (Jack) Feckin' feckin' eejit!
Gobshites, all of you!
Мы едем повидать Священника-Плясуна.
Гребаные сволочи!
Ах вы, говнюки!
Скопировать
Besides, planning permission is such a battle these days, you know.
– (Turkeys squawking) – (Louder) You submit plans, and they look at you as though you've asked permission
It's true.
Кроме того, разрешение на перепланировку, в наши дни это как война.
Ты предлагаешь планы, а они смотрят на тебя так, будто ты попросил разрешение застрелить Папу.
Это правда.
Скопировать
All right.
[Bird Squawking]
[Lumber Clattering]
Хорошо.
[Крик птицы]
[Шаги по доскам]
Скопировать
I think we should tell the cops.
You don't go squawking to the cops after you boosted a car, you idiot.
They're gonna want to know how the hell we got way out on Back Harlow Road.
Думаю, нам следует позвонить в полицию.
Только идиот пойдет в полицию после того, как угнал машину.
Они сразу захотят узнать, какого хрена ты делал на Бэк Харлоу Роуд.
Скопировать
- Will you shut up?
and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawking
So I said, "You wanna see comedy, mister? "Catch Marty Malt across the street at Syd's.
- Да помолчи ты!
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
Ну я и говорю: "Если хочешь настоящий юмор, не пропусти Марти Молта в клубе напротив.
Скопировать
I have forbidden you to go to the cemetery...
Kougri, stop squawking about it...
Don't start up again.
Я же запретил тебе ходить на кладбище.
Кугри, хватит драться!
Не начинай снова.
Скопировать
Guys sure took your time.
Quit your squawking.
I could've got him, Red.
А вы не торопились.
Хорош жаловаться.
Я мог снять его, Ред.
Скопировать
The cops was on the wrong side of the street.
She's probably squawking her head off in a police station.
I don't think she's squawking much.
Они нарушили правила. Отлично!
И она достаёт всех в участке.
- Не думаю, что сильно. Понятно?
Скопировать
She's probably squawking her head off in a police station.
I don't think she's squawking much.
You know what I mean?
И она достаёт всех в участке.
- Не думаю, что сильно. Понятно?
- Только не это!
Скопировать
I'll see if the women are out of the way.
Don't want a lot of squawking.
Hurry up.
Стой, посмотрю, нет ли там женщин.
Нам не нужно свидетелей.
Давай скорей.
Скопировать
Hey, isn't that your boy there torturing the swans ?
- [ Squawking ]
- Bart!
Эй, это не ваш сын мучает в фонтане лебедей?
[ Гоготание ]
- Барт!
Скопировать
Lisa !
[ Mumbles ] -[ Squawking ]
- Where are you kids ?
Лиза!
[ Бормочет ] [ Пронзительно кричит ]
- Дети, где вы?
Скопировать
- Shut my mouth, and let your boss win.
- [ Squawking ]
- Hey !
- Закрой рот и дай твоему боссу возможность выиграть.
[ Громко кричит ]
- Эй!
Скопировать
Ahh, shove it up your ass you.
Quit squawking here now.
Who needs a drink?
Да пошла ты.
Не орите здесь.
Кто хочет выпить?
Скопировать
No, sirree.
Quit squawking. Nobody's forcing you to buy anything.
We all have commercials in our dreams.
Никогда!
Хватит кудахтать, кусок мяса, никто не заставляет тебя ничего покупать.
Точно. В смысле, у нас у всех в снах есть реклама
Скопировать
[Horn buzzing]
[Police radio squawking]
You mind if I leave that...
[Жужжаниe]
[Пeрeгoвариваются пo рации]
Bы нe прoтив... eсли я oставлю этo здeсь?
Скопировать
Push, push!
(SQUAWKING)
My God.
Толкай!
( Карканье )
(Карканье) Боже.
Скопировать
They set a trap. They actually set a trap.
(SQUAWKING)
What are you saying?
Они устроили ловушку.
( Карканье )
Что вы говорите?
Скопировать
(SCREAMING)
(SQUAWKING)
BILLY: Mr. Kirby!
( Треск костей ) ( Крики )
( Крики )
(Билли) Мр.
Скопировать
Call for help.
(SQUAWKING)
(HELICOPTER APPROACHING) That's a helicopter.
Зовите на помощь.
( Карканье )
Жужжание)
Скопировать
[COOING] In the end, they shoot you, but you teach us about things.
[BIRDS SQUAWKING]
Oh.
[ВОРКУЕТ] ... в конце концов, в тебя самого стреляли, но сейчас ты можешь нам об этом поведать.
[ВСКРИКИВАЕТ ПТИЦА]
О.
Скопировать
No name-calling?
No squawking, no rending of garments?
I like this t-shirt.
Никаких обзывательств?
Никаких криков? Не будешь рвать на себе одежду?
Мне нравится эта футболка.
Скопировать
Alfredo doesn't have any pet parrots.
Quit your squawking.
Give him doxycycline.
Но у Альфредо нет попугая.
Перестань жаловаться.
Дайте ему доксициклин.
Скопировать
my name's sokka, and i'm your new owner and as such i should warn you that there's already a lemur in our group so i don't want to see any fighting.
[squawking] good "wittle" messenger hawky.
who's got pretty feathers?
Меня зовут Сокка, и я твой новый хозяин И как хозяин я хочу предупредить тебя Что в нашей команде уже есть лемур
Поэтому я не хочу видеть никаких потасовок Хороший маленький почтовый соколик
У кого гладкие перышки...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squawking (скyокин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squawking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
