Перевод "groundwater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение groundwater (граундyоте) :
ɡɹˈaʊndwɔːtə

граундyоте транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, well, it could take a year, or possibly more.
Contaminated groundwater is causing life-threatening illnesses now, and until it is cleaned up, people
Ms. Bingum, I totally understand. Really, I do.
Это может занять год или даже больше.
Загрязненные подземные воды и сейчас угрожают здоровью горожан, и, пока не будет проведена чистка, люди будут болеть и дальше.
Мисс Бингам, я вас прекрасно понимаю, честное слово.
Скопировать
That's why we caught the case.
Becker sued because he claimed the company polluted his ranch's groundwater.
An anti-fracker found dead on the site of the company he just sued.
Поэтому нам дали это дело.
Беккер подал в суд, потому что компания загрязняла грунтовые воды его ранчо
И анти-фракер найдем мертвым На территории компании, на которую он подал в суд.
Скопировать
Thank you.
These tests confirm that the groundwater is contaminated with benzene, xylene, and toluene.
Contaminants regularly found at drilling sites.
Спасибо.
Эти тесты подтверждают что грунтовые воды загрянены бензолом, ксилолом и толуолом.
Веществами, обычными для буровых скважин.
Скопировать
No, they approached us because we're good lawyers, and they bring $8 million in yearly business.
Their facility polluted the ground water.
They poisoned those kids.
Нет, они обратились к нам, потому что мы хорошие адвокаты, и они принесут нам 8 миллионов долларов годового дохода.
Их предприятие загрязняло грунтовые воды.
Они отравили тех детей.
Скопировать
It's the lake.
The sewer pipes are open, the lake overflows, ground water comes up through all the pipes.
If it come down to swimming, I'm gonna save myself.
Это озеро.
Канализационные трубы открыты, озеро наводняется, грунтовые воды поступают во все трубы.
Если дойдет до потопа, я сама за себя.
Скопировать
an invitation to a committee hearing.
Burns, do you admit that you illegally pump toxic chemicals into the groundwater below Evergreen Terrace
I... don't recall.
приглашения на слушание комитета!
Мистер Бернс, вы понимаете, что незаконно отравили токсичными химикатами воду во всей Вечнозеленой аллее?
Я...я не помню
Скопировать
You said that the groundwater disappeared just before we lost contact.
Groundwater can't vanish just like that.
It finds new ways, it makes new layers.
Вы сказали, что грунтовые воды исчезли прежде чем мы потеряли контакт.
грунтовая вода не исчезает просто так.
Он находит новые пути, она делает новые слои.
Скопировать
Our drill holes go through all the plates.
You said that the groundwater disappeared just before we lost contact.
Groundwater can't vanish just like that.
Наши пробуренные скважины проходят через все плиты.
Вы сказали, что грунтовые воды исчезли прежде чем мы потеряли контакт.
грунтовая вода не исчезает просто так.
Скопировать
– What's happened?
– The groundwater suddenly sank.
In the fourth and fifth level. And then we lost contact.
- Что происходит?
- Уровень грунтовых вод внезапно упал.
Н четвёртом и пятом
Скопировать
I thought it would have gone by now.
Something strange happened with the groundwater today.
It's not your job anymore.
... Я думала, что мы уже избавились от него...
Что-то странное происходит с грунтовыми водами сегодня.
Ну это ведь больше не твоя работа.
Скопировать
So let me get this straight:
Being poisoned by groundwater.
You extend your deadline not once, not twice, but three times.
Итак, давай разберемся.
Ты убеждаешь меня, что этот материал гораздо серьезнее, чем какая-то неизвестная свалка токсичных отходов, что причиной болезней детей в округах Бенсенвилль и Дюпейдж являются загрязненные грунтовые воды.
Ты переносишь срок сдачи материала не раз, не два, а трижды.
Скопировать
Sorry.
In the late '80s and early '90s; Monitoring reports for any identified plumes of toxic groundwater;
Cross-reference the incidences of illness with home filtration units... Or more likely the lack thereof; Run the data for cancer clusters in Bensenville and Dupage county.
Простите.
Проверить уровни загрязнения по трихлорэтилену в конце 80-х и начале 90-х годов, просмотреть отчеты по мониторингу любых выявленных токсичных подземных вод;
сравнить количество случаев заболеваний в домах с фильтрацией воды... и при отсутствии таковой, проверить данные для выявления очагов раковых заболеваний в округах Бенсенвилль и Дюпейдж.
Скопировать
Doesn't matter how many times you ask.
Has the groundwater in Bensenville been tested?
Have wells been contaminated?
Неважно, сколько раз вы попросите.
Проводился ли тест грунтовых вод в Бенсенвилле?
Были ли загрязнены скважины?
Скопировать
Here it remains.
This layer of water is called the groundwater.
- I see.
Там она и остаётся.
Этот слой воды называется "грунтовые воды".
- Понятно.
Скопировать
We'll empty our own ashtrays.
To understand what's going on in the ground water system, we must start with the soil itself.
These are soil samples...
Сами будем вытряхивать пепельницы.
Чтобы понять, что происходит в системе грунтовых вод, начнем с рассмотрения грунта.
Вот его образцы...
Скопировать
That's what they're going to say.
Nothing to do with dates or ground-water measurements or any of that crap, which nobody understands anyway
It's going to come down to people, like always.
Вот что они собираются сказать.
Ничего общего с датами или измерениями грунтовых вод, или всем этим дерьмом, в котором никто ничего не понимает.
Дело сведется к людям, как всегда.
Скопировать
- I figured you would not understand.
Groundwater is very pure and germ-free.
- I do not get it.
- Я был уверен, что вы не поймёте.
Грунтовые воды совершенно стерильны.
- Я не понимаю.
Скопировать
- Precisely.
- So wells are made to bring up the groundwater? - Exactly.
- That is great.
- Именно.
- Итак, колодцы делают для того, чтобы добывать грунтовые воды?
- Это же замечательно.
Скопировать
Afterwards a pump is lead into the tube and the loose earth is sucked up.
- What happens when the good groundwater is found?
- Then a waterworks is built on top of the hole.
Затем к трубе подсоединяют помпу и раздробленная земля высасывается.
- Что происходит, когда находят хорошие грунтовые воды?
- Над источником строят водопроводную станцию.
Скопировать
What's this?
Ground water from the last town where you built a plant.
Well, I find that very hard to believe.
Что это?
Подземная вода из последнего города, в котором вы построили завод.
Ну, мне тяжело в это поверить.
Скопировать
From here to Schönwalder, right underneath the sector boundary.
- Is the groundwater deep enough?
You're all a bit crazy, aren't you?
Прямо под границей секторов.
А грунтовые воды здесь достаточно глубоко? Я думаю, да.
Вы все, по-моему, немного чокнутые.
Скопировать
The first theory is the drought.
A small drop in the ground water level may have caused your problem.
As the rising water is diverted by the parallel series of dolomites... and finally the Jurassic pattern... it should get through via a network of syphons.
Первая гипотеза - засуха.
Возможно, что причина ваших бед - падение уровня воды из-за засухи.
Дело в том, что источник окружен в известняковом слое осадочной карбонатной породой... Вероятно, она проходит по системе сифонов.
Скопировать
So, third day of work?
And the fertilizer is seeping into the ground water, causing...
Is Scherpoopie pitching a story about manure?
И, третий день работы?
и удобрение просачивается в грунтовые воды, причиняя...
Какашка-Робин рассказывает историю о навозе?
Скопировать
Is that a problem?
Well, normally we test stuff like soil samples and ground water,
But sure, I can do it.
Это проблематично?
Ну, обычно мы тестируем что-то типа образцов грунта или подземные воды,
Но не сомневайтесь, мы сможем и это.
Скопировать
They could have disposed of their Chlorodine reserves properly.
Instead, they buried them near your groundwater.
This won't cost you anything.
Они бы могли избавиться от запасов хлордана должным образом.
Вместо этого они закопали их рядом с грунтовыми водами.
Вам это ничего не будет стоить.
Скопировать
Professor of hydrology.
Studied groundwater.
Hmm.
Профессор гидрологии.
Изучал грунтовые воды.
Хм-м...
Скопировать
They pump hundreds of chemicals thousands of feet underground.
- It pollutes groundwater.
- You've got to be kidding me.
При его использовании откачивают уйму вредных веществ глубоко под землей.
- Он загрязняет грунтовые воды.
- Ты меня разводишь.
Скопировать
Now I don't understand how anyone can be against that.
The runoff from Stack's cattle ranch is already affecting the groundwater ph balance, and another thing
I had the floor. Oh, now, Peter. Let's not be so fussy.
Не понимаю, как кто-то может быть против.
Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь.
Ладно тебе, Питер, не разводи церемонии.
Скопировать
It's not our fault that in the area are too many buildings erected.
As a result of the pressure increase.. ... causing an interruption with the groundwater flow.
And the subway tunnels date back to 1935. They were never gonna hold.
А мы не можем влиять на столь плотную застройку Центрального округа.
В результате возросшего давления на грунт произошло смешение подземного рукава Москва-реки.
Метротоннель, построенный в 35-м году, не выдержал нагрузки.
Скопировать
Nope.
Frost: Erica's hard drive had the results Of groundwater and soil studies
She'd had commissioned over the last six months.
Нет.
На жестком диске Эрики были результаты исследований грунтовых вод и почвы.
Она назначена на должность где-то около 6 месяцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов groundwater (граундyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groundwater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граундyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение