Перевод "fourteenth" на русский
fourteenth
→
четырнадцатый
Произношение fourteenth (фотинс) :
fˈɔːtiːnθ
фотинс транскрипция – 30 результатов перевода
This is a crude mock-up of the conference room.
One-fourteenth scale.
When did you build this thing?
Это грубая модель конференц-зала.
Масштаб 1:14.
Когда ты это сделал?
Скопировать
When do we leave?
- Fourteenth.
The fourteenth?
Когда уезжаем?
- Четырнадцатого.
Четырнадцатого?
Скопировать
- Fourteenth.
The fourteenth?
You know, that just gets funnier and funnier each time you do it.
- Четырнадцатого.
Четырнадцатого?
Раз от раза всё забавней и забавней.
Скопировать
It'd be a pleasure, my friend.
From the government of Tibet... to Your Holin ess, the fourteenth Dalai Lama... we ask you to rule your
By your prayers and wishes, I humbly accept.
С радостью, мой друг!
От имени Тибетского правительства мы просим Ваше Святейшество, Далай-ламу четырнадцатого,.. ...быть духовным и светским вождём Тибетского народа!
Смиренно соглашаюсь исполнить ваши просьбы и молитвы.
Скопировать
Sixteenth in the marathon in Mexico City.
Fourteenth, actually.
And Roscoe Devine.
Шестнадцатый в марафоне Мехико.
Четырнадцатый, вообще-то.
И Роско Девайн.
Скопировать
The evidence is quite
Born December the fourteenth... fifteen hundred and three in St. Remy, rue de Berry.
Father, public notary.
Доказательств достаточно.
Родился четырнадцатого декабря тысяча пятьсот третьего года в в городе Сен-Реми, улица Бери.
Отец - государственный нотариус.
Скопировать
Washed up.
Fourteenth hole at Riverdale some use a mashie some use a niblick.
Niblick.
Это конец.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
"Ниблик".
Скопировать
And one of the four beasts gave unto the seven angels... seven golden vials full of the wrath of God, who liveth forever and ever. " Revelations.
In the fourteenth century, according to the accounts of local officials of that time, this man appeared
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
И одно из четырех животных дало семи ангелам... семь золотых чаш, наполненных Гневом Божьим, живущего во веки веков". Апокалипсис.
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Скопировать
Really?
It was originally planned, you see, to take place on the fourteenth, but it seems that we dock at Haifa
and that's one of those places where we more or less have to go ashore and look at the ruins, while they refuel the ship.
Неужели?
Планировалось провести его 14-го, но 13-го мы остановимся в Хайфе.
Там надо сойти на берег и осмотреть руины, пока судно приведут в порядок.
Скопировать
"14th July, 1778..."
The fourteenth of July!
Today is the first of September.
"14 июля 1778 года..."
Четырнадцатого июля?
Ведь сегодня уже первое сентября...
Скопировать
I'll give you away for his uncle.
Be the fourteenth in half past three in the cabin Gandalery in hotel Daniel in Venice.
I hope this technique will help you to dispel sadness. Unless your brother, not against it.
Четырнадцатого ты выдашь себя за моего дядю.
Тебе надо быть в 15: 30 в салоне Гондольеров гостиницы "Даниэлли" в Венеции.
Надеюсь, этот прием отвлечет вас от грустных мыслей.
Скопировать
Now, Father, you're living in the past.
This is the fourteenth century.
Nowadays--
Нет, отец, ты живёшь прошлым.
- 14-й век на дворе.
В наше время...
Скопировать
Oh, yes.
Well, after all, Stefan, this is the fourteenth century. Yes.
You, uh, you said that a moment ago.
Ах, да.
В конце концов, Стефан на дворе 14-й век.
- Да. Ты... Ты уже говорил это.
Скопировать
Well, now. Kitty, why don't you have a try?
It's all set for the fourteenth.
Morning, Mr. Russell.
Китти, попробуйте еще раз.
Не будете практиковаться - не подготовитесь к чемпионату четырнадцатого.
Доброе утро, мистер Рассел.
Скопировать
This poignard is exquisite.
Fourteenth century, Italian.
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
Этот кинжал великолепен.
Италия, 14 век.
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
Скопировать
Desfontaines told me about the discovery of the mummy inside the sarcophagus.
June fourteenth.
The Egyptologist walks in his sleep most every night.
Дефонтен рассказал мне, как внутри саркофага была обнаружена мумия.
14-е июня.
По ночам египтолог страдает от лунатизма.
Скопировать
Yes, he's already fired a round, so the gun is clearly loaded.
- Fourteenth floor.
That's right. Thank you. - Yes, you can call me.
Да, он уже один раз выстрелил... – Пистолет явно заряжен.
– Да, верно.
Да, можете перезвонить мне на 617-555-0197.
Скопировать
- He's good.
Fourteenth Precinct, Sergeant O'Malley.
No.
- Он в полном порядке.
14-й участок, сержант О'Мэйли.
Нет.
Скопировать
God be with you
Mr Bajaj would like to meet you on the fourteenth floor
I'll be right there
Храни вас господь!
Господин Баджаж хочет видеть вас на 14 этаже.
Уже иду.
Скопировать
Captain Zhurov.
Of fourteenth militia station of Dzerzhinsk region, town of Leninsk.
I need to see comrade Naboev, I called you yesterday.
- Это капитан Журов.
Из четырнадцатого отделения милиции, Дзержинского района, города Ленинска.
Мне к товарищу Набоеву, я звонил вчера.
Скопировать
- (Buzzing) - Blobby blobby!
So, come the social event of the Reading season, my fourteenth birthday party, why change the habit of
(Stereo: # Macarena, Los Del Rio)
Блобби блобби!
Итак, близилось значимое событие этого сезона Рединга, вечеринка по случаю моего 14-летия, так зачем же менять свои привычки?
(Играет: # Macarena, Los Del Rio)
Скопировать
Of course. The 14th floor.
Fourteenth floor, the adventure section.
Fifteenth floor, the suspense section.
Конечно. 14-й этаж.
14-й этаж, сектор приключений.
15-й этаж, сектор боевика.
Скопировать
We've been working on one sketch for five days, we've done thirteen passes.
Have a good feeling about the fourteenth.
Excuse me?
Мы работаем над одним скетчем пять дней, мы написали 13 вариантов.
Желаю удачи с четырнадцатым.
Разрешите?
Скопировать
- Not the rats?
then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth
The problem with them coughing is obviously the fact that they've got those dry crackers.
- Не крысы?
- Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке.
Проблема с кашлем это очевидно тот факт, что они едят те сухие крекеры.
Скопировать
What floor is this apartment on, anyway?
Fourteenth.
But don't worry, the elevator's not always gonna be broken.
На каком этаже эта квартира?
На 14.
Но не волнуйся, лифт не всегда будет сломан.
Скопировать
I mean, she'd rip you a brand new three bedroom two bath double wide asshole.
I n the fourteenth chapter of the book of John,
Jesus said, "Let not your heart be troubled."
Она была способна проделать вам в голове дыру размером с три спальни и две ванных комнаты. Запросто.
В четырнадцатой главе Евангелия от Иоанна,
Иисус говорит : "Да не смущается сердце ваше".
Скопировать
You try remembering the Mandarin for "quark".
Fourteenth floor. Grade-one IT lab.
There'll be a priority access terminal, where you can hack into the system.
Попробуй-ка вспомнить как на мандаринском будет Кварк.
IT лаборатория первого уровня.
Там будет терминал с приоритетным доступом, с которого ты сможешь хакнуть их систему.
Скопировать
What is the date today?
- Fourteenth.
- It is the 14th.
Какое сегодня число?
- Четырнадцатое.
- Сегодня четырнадцатое.
Скопировать
Now, what were you thinking, getting blue hair?
Fourteenth drive in the red zone.
They have now given up nine touchdowns and three field goals.
...и как ее угораздило покраситься в синий...
Четырнадцатый подбирается к красной зоне.
Команда упустила уже девять тачдаунов и три голевых.
Скопировать
Please tell us how it began.
We came to work normally on the morning of the fourteenth... three of us, my two buddies and I.
We agreed earlier that it would start on the fourteenth.
Расскажите нам, пожалуйста, как началась забастовка.
14 августа, утром, мы пришли на работу, на верфь сюда, рано пришли втроем, двое парней и я.
Заранее было решено, что 14-го начинаем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fourteenth (фотинс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fourteenth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
