Перевод "бабушка" на английский
Произношение бабушка
бабушка – 30 результатов перевода
Зачем?
Твоей бабушке внезапно стало плохо.
Что? Бабушка?
Why?
Your grandmother suddenly fainted.
Grandmother?
Скопировать
Спасибо.
Бабушка,
тебе лучше?
Thank you.
Grandma,
are you all right?
Скопировать
С ней все в порядке?
Это еще ее бабушки рецепт.
Тяжело переживает критику.
Hey, is she all right?
It's her grandma's calzone recipe.
She takes criticism very personally.
Скопировать
Моя мать?
Бабушка...
Мать отца.
My mother?
Grandma...
Dad's mom.
Скопировать
Спасибо, Грета.
Бабушка.
Прости, я не знаю как....
Thanks, Greta.
Grandma.
I'm sorry, I don't know which...
Скопировать
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит. Верни мне мой мозг.
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют.
Так оно и есть. Я знаю.
Filming begins Tuesday and Dusty D was set to apologize to Reggie Reggie was gonna forgive him.
- I wanna be hit with a blunt instrument.
Reggie's grandmother, who's raised him, convinced him that he's being exploited.
Скопировать
Ведь я одна из эксплуататоров.
Но если я не смогу убедить бабушку вернуть его обратно,
Хэлли пригласит порно-звезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Вот это уже разговор.
Well, he is. I know that.
I'm the one who's exploiting him.
Thing is, unless I convince the grandmother to change her mind the alternate Hallie lined up is a porn star who was molested by her swim coach when she was 14.
Скопировать
- Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Так вот - что бы ты сказал на моем месте бабушке, когда разговаривал бы с ней по телефону?
Не знаю.
Now we're talking.
Good taste says I need to go with the paralyzed med student.
So if you're me, what do you say to the grandmother?
Скопировать
Милый.
Дорогой мой, это столик для кофе моей бабушки. Пожалуйста, подкладывай подставку.
О! "Подставочный" аргумент.
Oh, babe.
This is actually my grandmother's coffee table, so if you could just use coaster from now on.
Oh, the coaster argument.
Скопировать
Да, бабушке тоже стоит поехать Это будет отрыв.
Это будет весело, милая, но бабушка очень занята.
- Рори хочет, что бы я поехала.
Yes, grandma should come, too. It'll be a hoot.
It would be fun, honey, but grandma's real busy.
- Rory wants me to come? - Well...
Скопировать
Ей нравится, когда люди просто заходят.
Она вероятно слишком занята чтобы приветствовать каждого, бабушка.
Ну, конечно она занята.
She likes people to just come on in.
She's probably too busy to greet everybody, grandma.
Well, of course she is.
Скопировать
Она уже была старой леди
А это моя бабушка по матери
Она любила кино
She was already an old lady.
This is my maternal grandmother.
She loved the movies.
Скопировать
Не похоже, что бабушка весело проводит время, да?
Нет, бабушкина театральная осанка, как только может сидеть бабушка, среди суматохи.
Кое-кто может назвать это тусовкой.
It doesn't look like grandma's having a good time, is she?
No, grandma's staging a sit-in, as only grandma could do, in the middle of a hoopla.
Some people would call it a shindig.
Скопировать
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Скопировать
Ванда?
А, бабушка.
Здесь упоминается машина, принадлежащая семье, И зарегистрированная на имя Митча Батерста.
Wanda?
Oh, grandmother.
There's a reference here to a family car being registered in the name of a Mitch Bathurst.
Скопировать
Поэтому мы просто кинулись арестовывать Грэхема.
Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники.
Я не уверена, что все было именно так.
Then we just waded in and arrested Graham.
Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage.
I'm not sure it was quite like that.
Скопировать
Я не уверена, что все было именно так.
Он умолял бабушку защитить его.
Бабушка...
I'm not sure it was quite like that.
He was begging his gran to protect him.
Gran...
Скопировать
Он умолял бабушку защитить его.
Бабушка...
Но в горячке все выглядело гораздо жестче.
He was begging his gran to protect him.
Gran...
In the heat of the moment, it sounded so much more violent.
Скопировать
Клэр?
Нет, это её бабушка.
Где она?
Claire?
No, this is her grandmother.
Where is she?
Скопировать
Так что я должен ехать в Мемфис.
Моя бабушка в норме.
- Почему бы тебе не присесть?
My grandma's fine.
Why don't you have a seat?
- No, I just need to get home.
Скопировать
Спасибо что пришли.
Моя бабушка шумит на мою девушку потому что она уже жената.
- Это "Копы".
Thanks for coming.
My grandmom's having a dustup with my girl on account of her being married.
- It's Cops.
Скопировать
О, Боже.
Бабушка составляет список приглашенных.
Сью Эллен нанимает... Бобби, что здесь произошло? Не знаю.
Oh,my god.
Grandma is making out the invitation list.
Sue ellen is gonna hire... bobby,what the hell happened here?
Скопировать
Твоей бабушке внезапно стало плохо.
Бабушка?
Как она?
Your grandmother suddenly fainted.
Grandmother?
Is she okay?
Скопировать
- Спасибо.
Кстати, как твоя бабушка?
Ей уже намного лучше.
- Thanks.
By the way, how's your grandmother?
She's gotten much better.
Скопировать
Надеюсь, что все будет хорошо и она позволит нам встречаться.
Всегда с любовью, бабушка.
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
I hope that she will get well and let us visit again real soon.
Love always, Grandma.
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
Скопировать
- Моих интересах?
Принуждать меня думать, что моя бабушка не любила меня?
Вы не имели никакого права делать это со мной!
- My best interest?
What, to make me think my own grandmother didn't love me?
You had no right to do that to me!
Скопировать
Поговорим, когда Вы придёте в следуюший раз.
- Это твои дедушка и бабушка?
- Думаю, да.
We'll talk again on your next visit.
- These are your grandparents, right?
- Um, I guess so, yeah.
Скопировать
Девочки, я иду спать, Прекратите вашу возню!
Не мешайте бабушке.
Таль, дорогая, я лягу отдохнуть и почитать журнал.
Girls, I'm going to sleep.
Don't bother grandma.
Tal, honey, I'm resting and reading a magazine.
Скопировать
Хорошо.
- Бабушка!
- Привет, Олли!
Alright.
- Nana!
- Hi, Olly!
Скопировать
- Ну, конечно.
Мы остановимся у бабушки с дедушкой.
Мать Росы ждет, не дождется.
Of course.
We're staying with his grandparents.
Rosa's mother is looking forward to it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бабушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бабушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение