Перевод "too late" на русский
Произношение too late (ту лэйт) :
tˈuː lˈeɪt
ту лэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of
Just what do you expect to get out of this?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Скопировать
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Is that the only reason?
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
- Дело только в этом?
Скопировать
I'll sleep on it and...
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning.
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
- I can crush you if I want.
- Too late.
It was done long ago.
Могу уничтожить тебя, если захочу.
- Поздно.
Это уже давно произошло.
Скопировать
Where are they?
If we knew, we could destroy them before it's too late.
Tell me, has anybody else heard this whirring noise?
И где они сейчас?
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно.
Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум?
Скопировать
Endicott's covering up.
I'm afraid you're too late.
We already got the guilty man.
Эндикотт это скрывает.
Боюсь, ты немного опоздал, Вёрджил.
Мы уже поймали виновного.
Скопировать
He's not in my blood.
It's too late!
Maybe we can resist, with Vieira.
Ему нет места в моей душе.
Слишком поздно... слишком.
Вместе с Виейрой мы еще можем сопротивляться.
Скопировать
I must find her for Frantz.
But it's too late.
We'd better go back now.
А теперь я должен найти её для Франса.
- Но не прямо сейчас.
Нам лучше вернуться.
Скопировать
There, that ought to do it.
Let's hope we're not too late.
What do you know?
Вот, все сделано.
Давайте надеяться, что не слишком поздно.
Что Вы знаете?
Скопировать
I'll come up with a much crueller death for him.
- We're too late.
- Yeah, the birds have flown.
Я придумал более жестокую смерть для него.
- Мы слишком поздно.
- Да, птички улетели.
Скопировать
- That must be Gilberte.
- Too late.
If it is, she wants something, and she wants it bad.
Если увижу её, может, с ней похороню свою холостяцкую жизнь.
-На этот раз это Жильберта.
-Опоздал, уже повесила.
Скопировать
I'm driving Mrs. Banks home.
I mean, it's too late.
For what?
- О, нет.
- Уже так поздно.
- Для чего?
Скопировать
What's the matter with him?
I'm very much afraid I'm too late.
Ben!
Что с ним?
Я боюсь, что я опоздал.
Бен!
Скопировать
Sanguin, I've come for the wardrobe.
Too late!
It's been there for a year. Now it's a chicken coop.
Санген, я пришел помочь со шкафом.
Поздно!
Он тут уже год, и мы сделали из него курятник.
Скопировать
Call a doctor. It's no use.
He'd get here too late.
It's all over now.
У меня всё раздирает внутри.
Вызовите врача.
Не стоит, он не успеет.
Скопировать
You know I never had access to the vital stuff.
At the hospital, when they see I'm telling the truth, it'll be too late.
When?
Ты же знаешь, я никогда не имел доступа к жизненно-важным вещам. Да.
Они вернули меня в госпиталь, к тому времени, когда они поймут, что я говорю правду - будет слишком поздно.
Когда?
Скопировать
It won't get you anywhere.
Go back before it's too late.
Go back.
Это ничего Вам не даст.
Вернитесь, пока не поздно.
Вернитесь
Скопировать
Ben.
Ben, it's not too late.
We can help you.
Бен!
Бен, еще не поздно. Мы тебе поможем.
Как ты уже помог мне?
Скопировать
Negative, captain, but it seems a logical development.
Captain, since it is too late for you to escape, perhaps we should do something about protecting you.
If you had listened to me...
Можете это подтвердить? Подтверждения нет, капитан, но это было бы логично.
Капитан, поскольку пути отхода для вас отрезаны, возможно, нам следует предпринять меры для вашей защиты.
Если бы вы меня послушались...
Скопировать
Mr. Spock, someone's opening the shuttlecraft bay doors.
. - It's too late, sir.
Kirk to Enterprise.
Мистер Спок, кто-то открывает двери ангара для шаттлов.
- Закройте их, мистер Сулу.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Скопировать
There's still time.
It's not too late.
We can still stop him, but I...
Еще есть время.
Еще не поздно.
Мы можем его остановить, но...
Скопировать
I bare myself to the will of Landru!
- It's too late for that!
- No.
Я отдаю себя воле Лэндру!
- Слишком поздно.
- Нет.
Скопировать
- I'm sorry to interrupt your break.
- Too late.
What do you want?
- Мне очень жаль прерывать Ваш отдых.
- Слишком поздно.
Чего Вы хотите?
Скопировать
We'll never make it!
Oh, we're too late!
Oh, the stupid thing!
Мы никогда не делали это!
Ох, мы опоздали!
Ох, глупая штуковина! Ох!
Скопировать
I don't want to leave, daughter. Oh, I don't want.
But, it's too late.
Too late.
Галь, неохота мне ехать, доченька.
Ох, как неохота.
Но поздно, поздно, надо ехать...
Скопировать
But, it's too late.
Too late.
We have to thank Egor somehow! - Mama, don't spoil him!
Ох, как неохота.
Но поздно, поздно, надо ехать...
- Надо бы Егора-то отблагодарить.
Скопировать
- Make him change his plea.
- It's too late for that, Jame.
But I'm glad you don't blame me anymore for what happened.
- Пусть он изменит показания.
- Слишком поздно.
Но я рад, что ты больше не винишь меня.
Скопировать
We haven't much time.
It's too late.
Look.
У нас мало времени.
Слишком поздно.
Смотрите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов too late (ту лэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы too late для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту лэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
