Перевод "too late" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение too late (ту лэйт) :
tˈuː lˈeɪt

ту лэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Part animal, part human.
I escaped before they got my mind... but it was still too late.
Do you know what happened to Martha?
Полузвери, полулюди.
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно.
Ты знаешь, что случилось с Мартой?
Скопировать
License plate Kansas, 5-4-3, George, Union, Ida...
I tried to warn the agency... but we were too late.
Some of the bombs were meant for New York.
Номера Канзас, 5-4-3, Джордж, Союз, Ида...
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Некоторые бомбы были для Нью-Йорка.
Скопировать
We will have sons!
It's too late.
Your wife won't let you go. I should have realized.
У нас будут сыновья!
Нет, нет, слишком поздно.
Твоя жена не отпустит тебя, я должна была это понимать.
Скопировать
Better.
But they found the cancer too late.
He hasn't been told.
Лучше.
Но они нашли рак слишком поздно.
Он не сказал.
Скопировать
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
He also booked a flight to Canada tonight.
If you don't stop him now, it will be too late.
Keep it down.
Еще он заказал билет до Канады на сегодняшний рейс.
Если вы не предпримите что-либо, будет поздно.
Тише, тише.
Скопировать
So what?
It's too late, Jamal.
Now go.
И что?
Слишком поздно, Джамаль.
Уходи.
Скопировать
The pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Hold on
Папа угрожает мне отлучением если я не вернусь к Кэтрин.
Он опаздал.
Спокойно
Скопировать
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
I want you to organise jousts, banquets and masques to celebrate the birth of my son.
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине.
Но он сильно опоздал.
Я хочу дать банкет и маскарад чтобы отпраздноватьдень рождения моего сына
Скопировать
-I have to see the King.
-It's too late,George.
Much too late.
Мне необходимо увидеть короля.
Слишком поздно, Джордж
Слишком поздно
Скопировать
-It's too late,George.
Much too late.
-My Lord...
Слишком поздно, Джордж
Слишком поздно
Милорд...
Скопировать
You can show yourself out.
Too late!
You cannot buy those tables anymore!
Что ж, жизнь полна разочарований.
Выход найдешь сама.
Слишком поздно!
Скопировать
Doesn't seem like a smart idea.
Too late.
I'm taking this exit.
Не очень похоже на умную идею.
Слишком поздно.
Я сворачиваю на этом повороте.
Скопировать
My wife,she didn't get it. I've been blazing mad my whole life.
It's not too late to let it go and start over.
You're a sweet kid, but you don't know what it's like to have something change you in your soul.
моя жена не знала об этом я думал об этом всю жизнь
и ничего не получилось не поздно начать всё сначала.
ты славный ребенок, но ты не знаешь, что такое изменить всё в своей душе.
Скопировать
We'll be going then.
-Don't come home too late.
Your father is going to say that he'll stay up until you come home.
мы поедем.
- Не возвращайся домой слишком поздно.
пока ты не вернешься.
Скопировать
Yeah, and if the bride sees a lizard crossing the road, that's bad news, too.
Oh, well, haven't seen a lizard, but too late for the dress, - 'cause Howard zipped me up. - Oh no.
Where's the zip-up on the bad-luck-o-meter?
Да, и если невеста видит ящерицу перебегающую дорогу - это тоже плохая новость.
О, ну, я еще не видела ящерицу, но для платья уже слишком поздно потому что Говард застегивал мне молнию.
- О нет. Где находится застегивание молнии по шкале измерения плохой удачи?
Скопировать
Ethan kept medical supplies near the caves where you used to live.
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
Get moving.
У Этана был тайник с лекарствами около пещер где вы жили.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Давай. Поспеши.
Скопировать
Kansuke, you can't have my second or third son, so don't count on it. Dear!
Kansuke, it's still not too late.
Make her your wife.
Она лишь упрекнула меня за мои действия.
Возможно, она и права в том, что сказала, но её нельзя простить за то, что она оскорбила вас, господин.
Её вина - это моя вина.
Скопировать
I still do.
But the only difference between the two of us, is that I was smart enough to know that it's never too
- I can't be what I used to be.
И до сих пор борюсь.
Но единственная разница между нами, что мне хватило мозгов понять, что никогда не поздно все изменить.
- Я никогда не буду тем, кем я был.
Скопировать
It doesn't matter. The detonator is on a timer.
You are too late! In three minutes.
What the hell?
Это не имеет значения.
Детонатор на таймере.
Через три минуты. - Что за чёрт?
Скопировать
You know I would never -- don't lie, lex.
It's too late for all that.
This marriage is over.
Ты же знаешь, я никогда бы.. Не утруждайся, Лекс.
Слишком поздно для этого
Этому браку конец
Скопировать
Lana, stay calm, please.
It's too late.
Lex hit me.
Лана, успокойся, пожалуйста
Слишком поздно.
Лекс ударил меня
Скопировать
Yo, let's bring it back to Carlos' uncle right now.
It's too late.
You guys signed the papers.
Так, давай быстро возвращать это дяде Карлоса.
Поздно.
Вы всё подписали.
Скопировать
- Give them what they want.
It's too late.
It's too late.
- Отдай им то, что они хотят.
Слишком поздно.
Слишком поздно.
Скопировать
It's too late.
It's too late.
It's too late.
Слишком поздно.
Слишком поздно.
Слишком поздно.
Скопировать
It's too late.
It's too late.
Let me go!
Слишком поздно.
Слишком поздно.
Отпусти меня!
Скопировать
Yes.
- It's too late.
I was scared.
Да.
- Уже очень поздно.
Я беспокоилась.
Скопировать
They're threatening to kill us.
It's too late for the guys, but there's plenty of time to save me.
So come down here and get me out of here.
Они угрожают убить нас.
Уже слишком поздно для парней, но достаточно времени, чтобы спасти меня.
- Так что спускайся и вытащи меня отсюда.
Скопировать
I got a plan to get back at your mother.
Too late.
I'm already full throttle over here.
У меня есть план, как стрясти должок с твоей матери.
Слишком поздно.
Я уже на полном ходу.
Скопировать
This is about retribution.
Let him go, lana, before it's too late.
belle rave sanit arium keep out!
Ты просто мстишь.
Отпусти его, Лана. Пока не поздно, отпусти.
[Психическая лечебница "Белль Рэв" (сладкие грёзы - фр.).
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов too late (ту лэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы too late для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту лэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение