Перевод "Freelance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Freelance (фриланс) :
fɹˈiːlans

фриланс транскрипция – 30 результатов перевода

Let's not become conspicuous.
If company agents aren't enough, use freelance.
Use whatever it requires, but end it.
Не надо так засвечиваться.
Если контора не может справиться, наймите частника.
Делайте все, что сочтете нужным, но покончите с ним.
Скопировать
Raoul Duke ! On the list.
Freelance.
On the list, then ?
Рауль Дюк!
Я в списке есть.
Внештатный сотрудник.
Скопировать
Do you know her?
She worked by telephone, not freelance.
Probably connected with the syndicate.
Ты знаешь её?
Она работала по вызову, не сама по себе.
Наверно, связана с синдикатом.
Скопировать
"To whom lt may concern, I'm writing to inform you of the whereabouts of your dog."
"Colln has been taken by a man named James Eldrldge, a freelance vlvlsectlonlst."
"l cannot return your dog personally, but the lab site ls located 1 1 -1 3 Kettle Road, N1 ."
"Тому, кого это касается. Пишу о местонахождении Вашей собаки".
"Колина забрал мужчина, по имени Джеймс Элдридж, независимый вивисекционист."
"Я не могу вернуть Вашу собаку, но сообщаю, что лаборатория находится на 11-13 Kettle Road, N1."
Скопировать
' 'Stanley was screwing his stepmother on away days in Aberdeen.
'If they were running a freelance drug deal up here, 'it was a dangerous game.'
'And then it hit me.'
Оказывается, Стенли путался со своей мачехой, выезжая в Абердин.
Если они сбежали с наркотой и хотели толкать ее здесь, это было опасной игрой.
И тут меня вырубили.
Скопировать
Listen, I'm making a few calls... but I got to tell ya, you burned a few bridges out there, pal.
Now, I'm gonna try and line up some freelance stuff next month.
So you just stay in touch, okay?
Я попробую нанять новых сотрудников на следующий месяц.
Так что держи со мной связь, ладно? Пока.
Мистер Рэго, меня зовут Хаким. Я приношу вам "Фри Пресс".
Скопировать
They were odd people, they lived like hermits.
I've never been in favor of freelance cosmic exploration.
People wandering around in space, it can be dangerous.
Это были странные люди, искавшие уединения.
Я всегда был против... свободного поиска.
Люди бродят по Вселенной... слишком опасно.
Скопировать
-Yes, please.
So translating is freelance work?
Yes.
- С удовольствием.
Ваши переводы это временная работа?
Да.
Скопировать
- Working?
- Freelance terrorism.
- Who's the girl?
-Работает?
Террорист на вольных хлебах. По контракту.
-А девушка кто?
Скопировать
Within no time, everything was set in place.
We got rid of the freelance scamsters... the per was way up, the gods were happy.
And I decided to complicate my life.
В течение некоторого времени, все шло как по маслу.
Мы отделались от мошенников, прибыль росла, боги были счастливы.
И я решил усложнить себе жизнь.
Скопировать
I'm kind of a musician, you see.
Freelance musician and...
Where do you live?
Я что-то вроде музыканта.
Нештатный музыкант...
Где ты живешь?
Скопировать
M. Netryalova, F. Slaby, P. Shimak, O. Zika, I. Tippman
Freelance assistance:
V. Gutt, V. Gloushek, O. Koshtyal, I. Latal, P. Urban, G. Vesela
М.Нетрыаловa, Ф.Слабий, П.Шимaк, О.Зика, И.Типпман
Внештатное содействие:
В.Гутт, В.Глоушек, О.Коштял, И.Лaтал, П.Урбан, Г.Веселa
Скопировать
- Contract agent.
- Freelance.
Where did you see him?
- Наемный убийца.
Частник.
Где ты его видел?
Скопировать
Why yes, of course. That's my profession.
May I ask, what do you hope to earn by giving lessons as a freelance?
I know of one freelance tutor. Who earns as much as 1,200 francs.
Это моя профессия.
Могу я спросить, сколько вы надеетесь заработать частными уроками?
Я знаю одного преподавателя, который получает 1200 франков.
Скопировать
May I ask, what do you hope to earn by giving lessons as a freelance?
I know of one freelance tutor. Who earns as much as 1,200 francs.
A week?
Могу я спросить, сколько вы надеетесь заработать частными уроками?
Я знаю одного преподавателя, который получает 1200 франков.
- В неделю?
Скопировать
- I'm sorry.
- I'm a freelance. - Out for adventure, eh?
- That's right.
- Простите.
- Свободная художница.
- Авантюристка.
Скопировать
What's Tuttle done?
We suspect him of free-lance subversion.
Free-lance subversive.
"то натворил "аттл?
ћы подозреваем его в подрывном фрилансе.
ѕодрывной фриланс?
Скопировать
We suspect him of free-lance subversion.
Free-lance subversive.
I need Layton to close the case.
ћы подозреваем его в подрывном фрилансе.
ѕодрывной фриланс?
ј Ћейтон мне нужна, чтобы закрыть дело.
Скопировать
But he was a troublemaker.
He went out on his own... as a freelance bio-exorcist.
Claimed he could get rid of the living.
Но смутьяном.
Он отделился и стал работать независимым биоэкзорцистом.
Утверждал, что может избавиться от живых.
Скопировать
I've already contacted a language agency.
And as of tomorrow morning, the best freelance French teacher... in the city... is going to be here.
You will work... with her every day, and I assure you... you are going to pass that exam.
Я уже выяснил насчет репетитора
И завтра утром Лучший преподаватель французского языка в городе начнет с тобой заниматься. Будет лучше, если она поживет у нас.
Ты будешь заниматься с ней каждый день И будь уверен Ты сдашь этот экзамен.
Скопировать
All the same.
It's good to be freelance, no boss to answer to.
It's very well planned.
- Понятно
Хорошо быть фрилансером, начальство не надоедает
Здесь хорошая планировка
Скопировать
Happy tailors, happy workers happy farmers, happy girls
Happy widowers, happy freelance artists happy welders, happy world happy drinkers, happy thinkers happy
Happiness pie
Счастливые портные, счастливые рабочие счастливые фермеры, счастливые девушки
Счастливые вдовы, счастливые артисты счастливые сварщики, счастливый мир счастливые пьяницы, счастливые мыслители счастливые музыканты, счастливые косметологи счастливые майоры, счастливые пары счастливые проститутки, счастливые танцоры
Пирог счастья
Скопировать
- I'm not auditioning for you.
This is a one-time freelance job and I use my own materials.
Kroehner's texturizers, they blow. - How much?
- Это не кинопробы.
Это одноразовая подработка. Я буду использовать свои компоненты.
- У Кронера сплошное дерьмо.
Скопировать
He's the cat who blew the senator's mansion.
The other one, Vershbow, he's a freelance demolition expert.
Just so happens he's worked for half the governments in the Western hemisphere. Including ours during the Reagan Administration.
Это он взорвал особняк сенатора. Второй
- Вершбоу - специалист-подрывник.
...включая наше, во времена Рейгановской администрации.
Скопировать
This is getting very heavy, boss.
I think Jim was making some sort of freelance investigation.
Into what?
Дело начинает усложняться, босс.
Я думаю, Джим занимался каким-то самостоятельным расследованием.
Чего?
Скопировать
He stepped on one once by accident.
If you can be freelance, do it.
Yeah.
Он как-то наступил на один, не нарочно.
- Если можешь работать на себя, то так и делай.
- Да.
Скопировать
Who exactly are you playing for out here?
I play freelance at memorial services.
-Memorials?
И для кого же ты тут играешь?
Я играю на панихидах.
- Панихиды?
Скопировать
Did he have a job?
Yeah, freelance skipper.
But it seems that recently he was more into building boats.
—У него была работа?
—Да, капитан свободного плавания.
Но, похоже, последнее время он чаще прикладывался к бутылке.
Скопировать
- Used to. Until they left us for dead in this place.
Now I consider myself freelance.
Sergeant Nicholai Genovev, at your service.
- Работал раньше, пока они нас тут не бросили подыхать.
Теперь я считаю себя свободным художником.
Сержант Николай Геновев, к Вашим услугам.
Скопировать
Ninotchka Kaprova.
Ex-KGB, now freelance assassin.
They're scheduled to meet tonight, 2000 hours.
Ниночка Капрова.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.
Они встречаются сегодня, ровно в двадцать ноль-ноль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Freelance (фриланс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freelance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриланс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение