Перевод "wellness" на русский
Произношение wellness (yэлнос) :
wˈɛlnəs
yэлнос транскрипция – 30 результатов перевода
You gotta learn how to do research. In the field.
Health and Wellness Women's Clinic.
Look under the hood before you purchase the car.
Значит, ты должна научиться работать на местности.
Женская консультация "Красота и здоровье". Подождите, пожалуйста.
Перед покупкой машины - загляни под капот.
Скопировать
Thank you for holding.
Health and Wellness Women's Clinic.
Yes, I'd like to make an appointment with Dr. Keyes, please.
Спасибо, что дождались.
Женская консультация "Красота и здоровье". Да.
Я хотела бы записаться к доктору Кэйз, пожалуйста.
Скопировать
You want to crush the aristocracy but forget that we, the nobles, are the main support of the throne.
My throne rests upon the wellness of the people.
May I say what goes on my mind?
- Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона.
- Мой трон опирается на весь народ.
- Могу ли я сказать, что здесь происходит на мой взгляд?
Скопировать
This is serious stuff.
My wellness guide won't let me just go.
- You can go.
Это серьезные вещи.
Меня так просто не отпустят.
- Ты можешь ехать
Скопировать
Get well, get well soon We wish you to get well
Oh, what a stirring little anthem of wellness.
Elaine.
Поправляйся! Поправляйся скорей! Мы желаем тебе поправляться скорей!
Что за волнующий гимн здоровью.
Элейн.
Скопировать
- What is all this stuff?
- Serenity tea from the Wellness Centre.
I don't know what's in it, but it gets me really calm, really focused.
- Что это такое?
- Чай безмятежности из Центра.
Я не знаю состав, но он меня успокаивает, я концентрируюсь
Скопировать
When I was a little kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see the doctor.
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare
Poor people used to live in slums.
Когда я был ещё мальчишкой, если я заболевал, меня направляли в больницу, на приём к доктору!
Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Бедняки всегда жили в трущёбах!
Скопировать
Last order of business.
I'm gonna need a couple of volunteers to help me with the new wellness program for this house.
It involves workshops, physical exams.
И последнее.
Мне понадобится пара волонтеров,чтобы помочь с новой оздоровительной программой для этой части.
Она включает в себя семинары, физические экзамены.
Скопировать
The financial ramifications of the Hadley arsons are an embarrassment.
Not to mention the fact that you are the only chief so far who has yet to implement the wellness program
And as far as our interaction is concerned, I mean, we're basically at the broken record stage, aren't we?
Финансовое положение, в связи с поджогами Хэдли, затруднительное.
Не говоря уже о том, что вы единственный шеф, кто до сих пор не осуществил оздоровительную программу в своей части.
А что касается нашего взаимодействия, то я имею в виду, мы с вами топчемся на одном месте, не так ли?
Скопировать
I'm glad you asked it.
end to the crippling interference by state officials and do away with policies, like the mandatory wellness
That's actually a pretty good answer.
Рад, что вы его задали.
Как президент профсоюза, первым же делом я положу конец вредоносному вмешательству чиновников и покончу с политикой обязательной оздоровительной программы.
Это очень хороший ответ.
Скопировать
Which studies show are far more dangerous than five-or six-man trucks.
Uh, wellness programs... dos and don'ts.
Uh, dos... and don'ts.
Некоторые исследование показывают, что они наиболее опасны, чем 5-ти или 6-ти местные машины.
Оздоровительные программы... за и против.
За.. и против.
Скопировать
Listen up, everybody.
We have put off the mandated wellness program for long enough.
Each member of the house is required to have a physical examination by the end of shift.
Слушайте все.
Мы тянули с оздоровительными программами достаточно долго.
Каждый в этой части должен пройти медосмотр в конце смены.
Скопировать
Mills, Shay.
You are now the new wellness reps.
Ambulance 61. Person in distress.
Миллс, Шей.
Вы новые представители оздоровительной программы.
Скорая 61, человеку плохо.
Скопировать
So what do you guys do here all day?
Well,... first a bit of wellness
- and then a run at the go-kart track-- - Wow, a go-kart track?
- А что здесь вообще делать-то?
- Ну... устрой себе фитнес,
- Можешь пару кружков по манежу намотать.
Скопировать
They were all patients.
Of The Better Way Clinic For Health and Wellness.
You can thank me later.
Они все были пациентами.
Клиники Лучшего способа для здоровья и долголетия.
Можешь поблагодарить меня позже.
Скопировать
Talking lo me is her job.
Who else's wellness is she here to check on? How long have you been going with that marshal?
I have an eye for that son of thing.
Она приехала сюда узнать о здоровье кого-то ещё?
Как долго у вас это происходит с тем маршалом?
У меня на такие вещи глаз намётан.
Скопировать
It was about how traces of rat feces are often found on the tops of soda cans, but I'm sure you rinsed that off.
I need a 500-word piece for my "Health and wellness" blog.
No thanks.
Речь там шла о том, как следы крысиных фекалий часто встречаются на крышках банок с напитками, но я уверен, что ты их моешь, перед тем как открыть.
Мне необходима заметка на 500 слов в мой блог "Здоровье и система оздоровления".
Нет, спасибо.
Скопировать
No, I'm Ray.
I'm Selina's wellness advisor.
What, the Pilates made your shirt fly off?
Нет, я Рэй.
Я консультант Селины по здоровью.
Что, рубашка слетела от пилатеса?
Скопировать
What I'm saying is I never brought that shit home. I'm a pro.
She must have had it on her when she came by on her wellness
- And why was she checking wellness? Is that 'cause Jr.'s kindergarten teacher was concerned about his bruises?
Я говорю, что никогда не притаскивал его домой.
Я профи. У неё, должно быть, при себе был, когда она зашла на проверку условий содержания.
Это потому что воспитательница малого обратила внимание на синяки?
Скопировать
She must have had it on her when she came by on her wellness
- And why was she checking wellness? Is that 'cause Jr.'
Well, that was his mama's fault.
Я профи. У неё, должно быть, при себе был, когда она зашла на проверку условий содержания.
Это потому что воспитательница малого обратила внимание на синяки?
Ну, это вина мамочки.
Скопировать
I'm a great worker.
This whole Health and Wellness Month?
My idea.
Я отличный работник.
Весь этот "Месячник Здоровья"?
Моя идея.
Скопировать
Why did you choose to move up Cake Fest?
Don't you know that Health and Wellness Month has one day left?
The past 29 days, this town has worked tirelessly on moderation and mindful consumption.
Почему ты решила перенести "Фестиваль тортов"?
Ты разве не знаешь, что до окончания "Месячника здоровья" остался один день?
Последние 29 дней этот город трудился не покладая рук над умеренным и разумным потреблением.
Скопировать
This is not funky!
This Health and Wellness Month is an inspired idea.
The town really needed this.
- Это не "фанк"!
Этот "Месячник Здоровья" очень вдохновляет.
Этот город в этом нуждается.
Скопировать
I noticed that-- odd choice.
Yeah, that fat and sugar parade is going to ruin my Health and Wellness Challenge, which means I won't
Oh, that's too bad.
Я это заметила, странный выбор.
Да, этот парад сахара и жира испортит мой "Месячник здоровья", что означает, что я не получу обратно свое партнерство, что означает, что Джоэлу придется самому перестраивать наш дом, что означает, что Джоэла скорее всего убьет электрическим током.
Это очень плохо.
Скопировать
Oh, well, don't worry about it.
Health and Wellness Month is pretty much over.
But a health and wellness lifestyle can last a healthy lifetime.
Не переживайте из-за этого.
"Месячник здоровья" почти закончился.
Но здоровый образ жизни может продлится всю жизнь.
Скопировать
Health and Wellness Month is pretty much over.
But a health and wellness lifestyle can last a healthy lifetime.
Totally.
"Месячник здоровья" почти закончился.
Но здоровый образ жизни может продлится всю жизнь.
Это точно.
Скопировать
Talking to me is her job.
I mean, who else's wellness is - she here to check on?
- Well, actually, she's not allowed to speak to you directly unless she has a warrant or some sort of exigent circumstance.
Общаться со мной ее работа.
В смысле, не мое ли состояние она сюда приходит проверить?
- Ну, вообщето, ей не разрешено разговаривать непосредственно с тобой если только у нее нет ордера или не возникли какие-либо не предвиденные обстоятельства.
Скопировать
Do you...? Do you wanna get some pizza?
Fuller Health and Wellness.
Yeah. Can I speak to Frances, please?
Не хочешь пиццы поесть?
Фуллер Хеалз энд Уоллнесс.
Да, можно поговорить с Фрэнсис, пожалуйста?
Скопировать
I panicked;
Glen Wellness.
I served in Korea.
Я запаниковал и сказал, что я врач.
Так что, если кто-нибудь спросит, я доктор Глен Уэлнесс.
Я служил в Корее.
Скопировать
Wait, don't leave me. Okay, everything's all right.
Glen Wellness.
You can handle anything.
Ладно, всё хорошо.
Ты доктор Глен Уэлнесс.
Тебе всё по плечу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wellness (yэлнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wellness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение