Перевод "whacking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whacking (yакин) :
wˈakɪŋ

yакин транскрипция – 30 результатов перевода

Shut up, Fitz!
The weird and the whacking...
- Quit it, Fitz!
- Заткнись, Фитц.
Ни извращений, ни дрочки.
- Хватит, Фитц!
Скопировать
To cure my problem.
What, whacking off?
Wetting the bed.
Избавиться от проблемы.
- От какой? От дрочки?
- От мокрой постели.
Скопировать
You were right!
I'd have given him a whacking a long time ago and his mother too, that bitch!
She soft soaps the bus drivers to get customers.
Ты была права!
Надо было дать ему встряску давным-давно а его мамашка - та еще сука!
Она подмазывается к водителям автобусов, чтобы привлечь клиентов.
Скопировать
Well, we found this old house, see.
A vicarage it was, with a whacking great rubber tree planted in the hall!
-No? -Sorry!
Мы как-то нашли один дом.
Дом священника. И там в зале росло огромное такое резиновое дерево.
- Не поверили?
Скопировать
It's nice to see them whack the little ball.
Better than whacking the little woman.
Maybe you better go a little easy on the sauce, babe. Saying something like that?
Забавно смотреть, как они гоняются за мячиком.
Все лучше, чем гоняться за женской юбкой.
Соус был слишком острым и теперь у тебя изжога?
Скопировать
- Who wants a saw ?
I said go ahead with the whacking and the hitting.
Who's stopping you ?
- Зачем пилу?
Я же сказал, руби себе и руби, тюкай дальше.
Кто тебе мешает?
Скопировать
Yeah.
Well, you know, I should probably... pay a little more attention to our insect friends... instead of whacking
If you're serious and not just patronizing me... there's a book called "The Secret Life of Bugs"... that you might find interesting.
- Да, в отличие от людей.
Наверное, мне стоит повнимательней присмотреться к нашим друзьям-насекомым. Вместо того, чтобы давить их ботинками.
Если вы серьёзно и не разыгрываете меня,.. ...то есть книга, которая называется "Тайная жизнь жуков". Она могла бы заинтересовать вас.
Скопировать
I don't get fucking upped.
Sonny was probably in on whacking the boss.
Of course he was in on whacking the boss.
А меня не повысили, мать его.
Возможно, Санни пришил Босса.
Конечно он, а кто же ещё?
Скопировать
Sonny was probably in on whacking the boss.
Of course he was in on whacking the boss.
Whacking the boss.
Возможно, Санни пришил Босса.
Конечно он, а кто же ещё?
Пришил Босса.
Скопировать
Of course he was in on whacking the boss.
Whacking the boss.
Another thing I get left out of.
Конечно он, а кто же ещё?
Пришил Босса.
И тут про меня забыли.
Скопировать
Especially when two of them are in love. You and Sam don't want that pill-head around now that you have the money.
Sam sell you on the idea right up front of whacking Suzie?
Hey!
Тебе и Сэму не нужна эта тупая наркоманка, не так ли?
Сэм уже убедил тебя, что надо избавиться от Сьюзи?
- Это убийство, малышка.
Скопировать
I don't know.
I think the only thing separating American business from the Mobs is whacking somebody.
-Listen to you! -What?
Не знаю.
Иногда мне кажется, что единственное отличие американского бизнеса от мафии - хренова "мокруха".
- Что за выражения!
Скопировать
-Listen to you! -What?
Whacking!
He hangs around with Tony Soprano and it's "fucking this, fucking that."
- Что за выражения!
- А что? - "Мокруха"!
Пятнадцать минут с Тони Сопрано - и начинается: "на хер то, на хер это".
Скопировать
Look what I got, Marge.
A new whacking stick.
- Ooh. - Excuse me.
Смотри, что я достал.
Новая долбежная палочка.
Извините.
Скопировать
This is Jebediah Springfield at the Battle of Ticonderoga.
And here he is killing a snake... on the very first Whacking Day in 1775.
Hey, wait a minute.
Здесь Джебедая Спрингфилд изображен в битве при Тикондероге.
А вот здесь он убивает первую змею в самый первый День Долбежки в 1775 году.
Погодите!
Скопировать
"And the Lord said, "Whackye all the serpents which crawl on their bellies... and thy town shall be a beacon unto others."
So you see, Lisa, even God himself endorses Whacking Day.
- Let me see that.
Господь сказал: "убивай всех гадов ползающих по земле, и твоя палка станет маяком для всех".
Видишь, Лиза даже Господь благословляет День долбежки.
Дайте мне самой посмотреть в книге.
Скопировать
Here you go.
Official Whacking Day parking.
Ten dollars per axle.
Дай Господь мне твердости! Пожалуйста, сюда.
Официальная парковка Дня долбежки.
Десять долларов за колесную пару.
Скопировать
Snakes, snakes everywhere.
- Getting ready for Whacking Day?
- What's Whacking Day?
Всюду кишат змеи!
Готовишься ко Дню долбежки?
- Какому такому Дню долбежки?
Скопировать
- Getting ready for Whacking Day?
- What's Whacking Day?
Did you bring the pre-whacked snakes?
Готовишься ко Дню долбежки?
- Какому такому Дню долбежки?
Ты прихватил с собой навощенных змей?
Скопировать
And now, let's hear it for our own Miss Springfield.
Gentlemen, start your whacking.
Ew, a bug.
А теперь слово нашей прекрасной Мисс Спрингфилд!
Джентльмены, начинайте долбить.
Насекомое!
Скопировать
- We haven't seen the Lincoln Room!
Chief, isn't that the guy whose camper they were whacking ...
- Off in whose whacking camper ...
- Мы еще не видели комнату Линкольна!
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое ...
- Ну, дрочили в фургоне ...
Скопировать
Chief, isn't that the guy whose camper they were whacking ...
- Off in whose whacking camper ...
- Not now, Bork.
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое ...
- Ну, дрочили в фургоне ...
- Так, не сейчас, Борк.
Скопировать
Get out!
If I ever catch you whacking in here again, I'm gonna hog-tie you.
Dammit, now I got to straighten up in here!
Убирайся!
Если я еще хоть раз увижу тебя в своем фургоне, я тебе свяжу.
Черт знает что происходит! Нужно навести порядок.
Скопировать
You two look kind of familiar.
Ain't you them kids that have been whacking off in my tool shed?
- We still don't have a TV, Butt-head.
Вы кажетесь мне знакомыми.
Вы не те ребята, которые дрочили у меня в мастерской?
- Телик у нас так и не появился.
Скопировать
To hell with you.
Just sit around here all day with your records whacking off.
OK?
Черт с тобой
Сиди тут целыми днями со своими пластинками и дрочи.
Понял?
Скопировать
And we'll visit a nudist camp... for animals.
a look at the local holiday that was called... distasteful and puerile by a panel of hillbillies, "Whacking
- Oh, no, no!
Мы также посетим нудистский лагерь для животных.
Но начнем мы с сюжета о местном празднике, который был признан отвратительным и ребяческим даже в ходе опроса среди деревенских жителей. День долбежки.
О нет!
Скопировать
After exposing Alger Hiss... Honorary Grand Marshal Richard Nixon... goes after another deadly hiss.
I-Is Whacking Day over?
Thank you.
После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения.
День долбежки уже закончился?
Спасибо.
Скопировать
- What's your problem?
- Whacking Day's coming.
Whoo-hoo! The greatest day of the year.
у тебя какие проблемы?
- Скоро День Долбежки.
Самый лучший день в году.
Скопировать
D'oh!
Everyone likes Whacking Day, but I hate it.
- Is there something wrong with me?
Черт!
Папа, все обожают День Долбежки, а я его ненавижу.
Со мной что-то не так?
Скопировать
Roger.
If you wanna learn more about Whacking Day... there are many fine books in our gift shop.
Welcome to your official Whacking Day headquarters.
Понял!
Если хотите побольше узнать о Дне долбежки, в нашем магазине подарков есть масса книг на эту тему.
Добро пожаловать в официальный штаб Дня долбежки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whacking (yакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whacking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение