Перевод "you can" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you can (ю кан) :
juː kˈan

ю кан транскрипция – 30 результатов перевода

I can help you.
You can help me too.
Leave me be.
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
Скопировать
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
Tell your brother sorry from me.
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Передай своему брату, что я сожалею. Извини.
Скопировать
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
There is something else I want you to do for me.
Seize all the copies of luther's works you can find and burn them.
Burn them all.
У меня есть и еще одно поручение для тебя.
Конфискуй все экземпляры работ Лютера, что ты сможешь найти, и сожги их.
Сожги их все.
Скопировать
I'll give you great chambers.
You can have his!
Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them.
Я дам тебе большие покои.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью.
Скопировать
For your sake.
You can always tell the french.
Oh,yes. The ponces.
Раз вы так думаете.
Эти французы везде.
Ах, да, эти сутенеры.
Скопировать
All my secrets.
- You can still tell me.
- I can't.
- Ты можешь и сейчас.
- Не могу.
- Почему?
Скопировать
Ungrateful wretch that I am. Unworthy of Your Majesty's love.
If you can beat me you can come back to court.
- What was I supposed to do?
Я неблагодарный негодяй, недостойный любви вашего величества.
Если победишь меня - сможешь вернуться ко двору. Готов?
- Не знаю.
Скопировать
Majesty, I was hoping that...
You can speak freely in front of Mistress Boleyn.
So.
Вы можете свободно говорить при госпоже Болейн.
Она в курсе всех дел.
Вы вернулись из Парижа.
Скопировать
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can
God bless us both.
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Да благословит нас бог.
Скопировать
You do not want to see our daughter?
Are you sending me away so that you can be with her?
No,she... do you mean lady anne boleyn?
Ты не хочешь увидеть свою дочь?
Ты отсылаешь меня, чтобы быть с ней?
Нет, она... Ты говоришь о леди Анне Болейн?
Скопировать
- You don't know the meaning of the word, Charles.
You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour.
And in that hour I do believe you love as well and deeply... as any man.
Ты не знаешь, что такое любовь, Чарльз.
Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час.
И в этот час, я верю, ты любишь также глубоко и искренне, как и любой мужчина.
Скопировать
It's a cross section of domestic militias... anarchists, and religious fanatics.
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Это объединение боевиков, анархистов и религиозных фанатиков.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Скопировать
I was acting like a first-class jackass.
I... hope that you can forgive me.
Oh, it's just good to have our old Joe back.
Я вел себя как первоклассный гавнюк.
Я. .. надеюсь, вы сможете простить меня.
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
Скопировать
Fortune telling!
You can buy one there.
It's all in Japanese.
Предсказание будущего!
Ты можешь купить одно.
Здесь всё на японском.
Скопировать
But your life doesn't have to be meaningless.
You can save your brother.
How?
Но твоя жизнь может обрести смысл.
Ты можешь спасти своего брата.
Как?
Скопировать
- And tell him how proud I am?
Hey, if you're ashamed of him, you can tell him that.
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
- Рассказать, как я им горжусь?
Даже если стыдишься за него, всё равно поговори.
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Скопировать
Is it that obvious?
As you can see, we offer a full range of services.
"Round the world"?
Это так заметно?
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
"Вокруг света"?
Скопировать
That's not true.
You can control things.
Not everything.
Это не правда.
Многое можно контролировать.
Но не все.
Скопировать
"someone who..."
"you can count upon to never give up."
(I hate kimchee.)
"на него положиться."
"Он никогда не сдается."
Я ненавижу кимчи.
Скопировать
They're blinded by it.
And as you can tell, there are many people of weak character behind these walls.
He has that charisma, right, mami?
И как видишь... за этими стенами — множество слабохарактерных.
Да, они последуют за ним... станут его превозносить.
У него есть... харизма. Верно, мами? Да, вы не похожи.
Скопировать
Buddy.
Think you can do me a favor?
Bite me.
Быстрее.
Помоги мне.
Выкуси!
Скопировать
I don't think I could ever be like him.
Sure you can.
You're already at the gate.
Сомневаюсь, что смогу быть такой же как он.
Конечно сможешь.
Ты почти стала такой.
Скопировать
Why us?
I'll answer that question so we can put it to bed and you can focus on your work.
There's a political spotlight on whistler due to the nature of his crime.
Почему мы?
Отвечу... чтобы закрыть эту тему, чтобы ты сосредоточился на работе.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Скопировать
I need it now.
A liter or a gallon-- whatever you can get your hands on.
-It's not good time for party,bro.
Понял, выпивки.
Нужно сейчас же, литр или галлон, всё что найдешь...
Не время для вечеринок, братец.
Скопировать
You didn't get it for to party,did you?
Plastic bags,as many as you can get.
I'll make it worth your while,I promise.
Это все не для вечеринки, верно?
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Я с тобой рассчитаюсь, обещаю.
Скопировать
Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
You first? You first.
Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
Ты первый?
Скопировать
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Let's work on getting your things there.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
- Теперь можно и одеждой заняться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you can (ю кан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you can для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю кан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение