Перевод "Good kid" на русский
Произношение Good kid (гуд кид) :
ɡˈʊd kˈɪd
гуд кид транскрипция – 30 результатов перевода
No, I'm not mad at you.
You're a good kid.
But who likes kids?
Нет, я на тебя не злюсь.
Ты хороший мальчик.
Только кому нравятся дети?
Скопировать
No, really, I mean it.
You're a good kid.
I'll just have another look.
- Нет, я, правда, уверена.
- Ты добрый ребенок.
Я просто еще раз взгляну.
Скопировать
I'll have the tea ready.
You're a good kid, too.
What's the matter Merlin, eh?
- Я приготовлю чай.
- Ты тоже умница.
- Что же случилось, Мэрлин?
Скопировать
Paulie called in sick this morning.
Paulie's a good kid.
I don't mind getting the car.
Поли заболел.
Поли отличный парень.
И я не против повести сам машину.
Скопировать
You can't talk business with him.
He's a good kid.
I'm sorry about the other night, Mike.
С ним невозможно вести дела.
Он хороший сын.
Майк, прости за ту ночь.
Скопировать
No, that's true.
She's a good kid.
Married 11 years...
Верно, не считаю.
Она славная девушка.
- Знаете, мы женаты уже 11 лет.
Скопировать
Minnie!
Minnie, ya good kid, ya.
About that steak, huh?
Минни!
Правильно Минни, молодец.
Боже! Как тебе понравилось мясо?
Скопировать
I can't explain it, all right?
He really is a good kid.
All right, sure.
Долго объяснять.
Он нормальный парень.
Ладно, ты прав.
Скопировать
- Makes you cry
Und I did When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid
- What a guy - Woe, woe, woe
- Слезь рекой.
И я рыдал, когда Эдди швырнул медвежонка в лицо вам, стало ясно, что парень не мёд, но когда явился в дом он с выкидным ножом...
Шустрый какой!
Скопировать
We all love him around here.
He's a good kid.
He's a great kid.
Мы все его любим.
Он замечательный малыш.
Отличный парень.
Скопировать
- Whose deal? - My deal.
. - Good kid.
Smart kid. I tell ya, it's hard leaving that game. An open invitation to lay with those lambs.
поиос лоияафеи;
л аяесеи о лийяос.
енупмос... гтам дусйоко м аямгхы ма йахгсы дипка с аута т аямиа.
Скопировать
You can't come barking threats at me.
You can do whatever you want, but Danny is a good kid.
He's not some whiny pussy like you.
Ты не испугаешь меня.
Ты можешь делать, что хочешь, но Денни - хороший парень.
Он не такой гребаный членосос, как ты.
Скопировать
Tomorrow, 6am, don't be late.
You did good, kid.
Not too tired?
Возьми... Завтра в шесть. Не опаздывай.
Хорошо работаешь, приятель.
Не устал? Нет, я в порядке.
Скопировать
There he is.
You did good, kid.
You should´ve seen this place. Blood everywhere.
Вот он.
Ты хорошо поработал, парень.
Ну и вид у тебя, кругом кровь.
Скопировать
- Sorry to hear about your nephew.
- Yeah, he was a good kid.
We were up all night with it.
Очень жаль твоего племянника.
Да, хороший был парень.
Мы уже всю ночь на ногах.
Скопировать
Find Auntie Jean and tell her Uncle Dave wants a word outside. - Do I have to?
- Good kid.
On you go.
А ты скажи тете Джин, что дядя Дейв хочет с ней поговорить.
- А почему я?
- Молодец.
Скопировать
it's about the boy!
He's a good kid! And I won't see you fuck him up like you're tryin' to fuck up me right now.
I won't see you make him feel like a failure too!
Я говорю о парне.
Я не хочу, чтобы ты на него нагадил, как сейчас гадишь на меня!
- Не хочу, чтобы он выглядел неудачником!
Скопировать
I find that hard to believe.
I know he was a good kid... and it's a shame what he's been through, but that's dangerous.
Dangerous in what way?
В это трудно поверить.
Я знаю, он был хорошим ребенком,... но то что с ним происходит, это опасно.
Почему опасно?
Скопировать
She's trying to dance with me.
He's a good kid.
- I know that.
- Привет, Морти. Папа спаси меня.
Она пытается танцевать со мной.
Оставь его.
Скопировать
That's right.
He was a good kid.
A lovely boy.
Верно.
Отличный парень.
Чудесный мальчик.
Скопировать
Just once it would be good if he put something where it's supposed to be.
He's a good kid. Give him a chance.
He'll be fine.
Хотя бы раз положил что-нибудь на место!
Он хороший малый, не ругайся.
Поумнеет.
Скопировать
I know it and you know it.
Let me tell you who's not a good kid.
My niece. I left my brother's house one night and my wallet was light. I'm talking a 10-year-old girl, Richie.
Я это знаю. И ты тоже.
- Давай-ка я тебе скажу, кто тут зарывается.
Моя племянница. Ушел как-то из дома брата с полегчавшим бумажником. А ей ведь тогда десять было.
Скопировать
Brendan's a good earner, T. This jack was his plan.
He's a good kid, but I don't like meth.
Fuck, I gotta call my mother.
Брэнд между прочим нормальные деньги поднимает. Это он придумал с DVD.
Да, он хороший парень. Hо мне не нравится, что принимает амфитамины.
Блять, надо матери позвонить.
Скопировать
You want, i'll fly up and take care of it.
You're a good kid.
You stay put.
Если хочешь, я прилечу и все сделаю.
Ты хороший парень.
Будь на месте.
Скопировать
He has a son.
Good kid.
Bright, like his father.
У него есть сын.
Хороший парень.
Подающий надежды, весь в отца.
Скопировать
Ralphie.
Good kid.
Yeah. He lost his son, you know.
Ралфи. - Ага.
Хороший парень.
Он потерял сына.
Скопировать
TO SPEND A LITTLE EXTRA MONEY
ON SUCH A GOOD KID.
YEAH. MAYBE YOU CAN TEACH ME ABOUT THOSE SPACE INVADERS. HUH?
Потратить немного денег
На такого хорошего ребенка.
Да, и, может, ты расскажешь мне об этих космических захватчиках, а?
Скопировать
He's one of your students, this boy?
Yeah, he's a good kid.
He's just a little messed up.
ќн один из твоих студентов, этот паренек?
ƒа, он хороший малый.
ѕросто немного запуталс€.
Скопировать
Don't worry.
He's a good kid.
Got the money?
Не волнуйся.
Он хороший парень.
Деньги у тебя?
Скопировать
Sit up straight, Leo.
Hey, man, I don't think you should kick Hyde out, because he's a good kid.
- He's a doper.
Сиди прямо, Лео.
Эй, чувак, я не думаю, что тебе стоит выгонять Хайда, потому что он хороший парень.
- Он наркоман.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good kid (гуд кид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
