Перевод "многоголосие" на английский

Русский
English
0 / 30
многоголосиеmany-voiced polyphonic
Произношение многоголосие

многоголосие – 26 результатов перевода

Бобби из 7-ого округа, это Миддл Ривер... а значит каждый его избиратель так или иначе связан с портом.
Он и так соберет много голосов, независимо от нашего участия.
Тебе надо работать с теми... кто не пришел бы сюда, если бы мы не подбрасывали им денег.
Bobby's District 7, which is middle river... which means every vote he gets is somebody with some port connection.
He's a good vote, no matter what we do.
The guys you need to be working are the guys... who wouldn't have come if we hadn't been throwing money at them.
Скопировать
Ну, я думал, Вам нравится Кален, Джош.
Он получил много голосов Демократов в Индиане.
Он собрал много денег в Индиане.
I thought you liked Kalen.
He's elected Democrats from Indiana.
He's raised money in Indiana.
Скопировать
Они запутанные... беспорядочные... их слишком много.
Слишком много голосов!
Кортикальный ингибитор дестабилизируется.
They are agitated... chaotic... too many voices.
Too many voices!
The cortical inhibitor is destabilizing.
Скопировать
Кроули, как ты, черт возьми?
Так много боли и отчаяния, так много голосов, молящих о пощаде.
Как ты ты нашел меня?
Crowley, how in the hell are you?
So much pain and despair, so many voices begging out for relief.
How'd you find me?
Скопировать
- Хм.
Да, она может изображать так много голосов.
Эй!
- Hmm.
Yeah, she can do so many voices.
Hey!
Скопировать
Ни один капитан на этом острове никогда не познает эту силу.
Сила, которой по барабану как много голосов ты получил, кто любит, кто ненавидит, кто боится тебя.
Сила, такая какая она есть.
No captain on this island's ever known that kind of power.
Power that doesn't care how many votes you can tally, who loves you, who hates you, who fears you.
Power that just is.
Скопировать
Внезапно появляется много вспышек и старомодная детская музыка.
А потом я слышу много голосов, ревущих.
Как на большом стадионе.
There's suddenly lots of flashing lights with... old-fashioned kiddie music.
And then I hear a big crowd, a roaring one.
Like in a big football stadium.
Скопировать
Сейчас запомните, только я говорю с ним.
Слишком много голосов испугают его и привлекут его внимание.
Айзек?
Now, remember, only I talk to him.
Too many voices will confuse him and draw him out.
Isaac?
Скопировать
Помнишь, я ведь... вижу тебя, слушая твой голос.
Ты помнишь много голосов?
Да, конечно.
Remember, I... I see you through your voice.
Do you remember a lot of voices?
Of course.
Скопировать
Это будет мой последний год, и мой последний шанс что-то изменить в доме.
И опросы говорят, что Френни отыграла много голосов после ее небольшого концерта.
- У вас есть опросы?
It's gonna be my senior year and my last chance to make a diference in the house.
And the polls are saying Frannie won back a lot of votes after her little concert.
- You guys have polls?
Скопировать
Ха-ха!
На самом деле мы больше не считаем так много голосов."
Им похуй, малыш.
Ha-ha!
"We don't really count votes that much no more."
They don't give a fuck, boy.
Скопировать
Я не сказал тебе?
Будет многоголосое пение. Выпуск 96 года оказался свободен в наш праздник, поэтому...
Я их нанял.
I didn't tell you?
Here Comes Treble, Class of'96 was available for our big day, so...
I booked 'em.
Скопировать
Они не побеспокоились заправить ее... это хорошо.
До сих пор много голосов.
Я теряю что-то.
They haven't bothered to fuel it, good.
Let's place them anywhere from here to here.
Still a lot of choices. I'm missing something.
Скопировать
Я хочу протолкнуть Марка Антония на должность народного трибуна.
Много голосов пришлось купить.
Марка Антония в народные трибуны?
I put Mark Antony up for election as People's Tribune.
There were a lot of votes needed buying.
Mark Antony for People's Tribune?
Скопировать
Шум.
Голоса, так много голосов, шепчут.
Слушайте внимательнее.
Noise.
Voices, so many voices, whispering.
Listen closely.
Скопировать
А мозг начнет формировать образы.
В результате в вашей голове начинает звучать многоголосый хор. [Клетка]
- Я хочу есть!
- I'm hungry. - And the brain is gonna start to formulate imagery.
It's gonna sound like voices in our head.
- I'm hungry!
Скопировать
Вы слышали голос?
- Много голосов, мы не смогли ничего разобрать.
- Я смог.
Did you hear the voice?
- Lots of voices, couldn't make any out in particular.
- I could.
Скопировать
Все хорошо?
Там было много денег и много голосов.
Но и стволов было тоже много.
Are you happy?
There was a lot of money and voters there.
But there was a lot of guns too.
Скопировать
Крики сиамангов начинаются с дуэта вожака группы и его самки.
Вскоре к ним присоединяются остальные члены семьи, и в результате возникает многоголосый хор.
Крики сиамангов слышны в радиусе полутора километров, и смысл послания очевиден:
The calls of the siamang gibbons begin as a duet between the dominant male and female.
The rest of their families soon join in, and it results in a frenzy of activity.
The calls can carry over a mile, and their message is clear.
Скопировать
Все будет хорошо.
Уверена, мы найдем восемь супер-знойных, в-бикини-стройных особей, знакомых с многоголосием и с абсолютным
Привет, вы хотите стать членом...
We'll be fine.
I am confident that we will find eight super-hot girls with bikini-ready bodies who can harmonize and have perfect pitch. Okay?
Hi, would you like to be a member of...
Скопировать
Я думаю, мы проигрываем выборы, Чарльз.
Много голосов в Техасе не соберешь.
Так, э-э... компенсационный пакет, он...?
I think we're losing the election, Charles.
Not many votes in Texas.
'So, the, er...' compensation package, it...?
Скопировать
Существ.
Так много голосов.
Шум заглушал здравый смысл.
Creatures.
So many voices.
The din drowned out all reason.
Скопировать
Калифорния.
Много голосов.
Калифорния, крупнейшее представительство на съезде Демократической партии.
California.
Lots of votes.
California, the largest piece of delegates at the Democratic Convention.
Скопировать
- Что?
Я слышу много голосов.
Ничего особенного, но с этим местом явно не все хорошо.
- What?
I'm getting a lot of noise.
Nothing specific, but there is definitely something not right here.
Скопировать
Который хочет не расширения, а изоляции Монголии.
Не будет много голосов.
Лишь один.
Who wants not for expansion, but Mongol isolation.
There will not be many voices.
Only one.
Скопировать
Ангельское радио...
Так много голосов.
Что они говорят?
Angel radio...
There are so many voices.
What are they saying?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов многоголосие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многоголосие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение