Перевод "infant" на русский

English
Русский
0 / 30
infantмалолетний ребёнок младенец грудник
Произношение infant (инфонт) :
ˈɪnfənt

инфонт транскрипция – 30 результатов перевода

We came to see Doctor Kim Do Han.
They are that premature infant patient's parents.
What do you mean you can't do the surgery?
Мы пришли к доктору Ким До Хану.
Это родители недоношенного младенца.
Вы не можете провести операцию?
Скопировать
She's made us all make a BFF personal padlock pinky promise.
Do we know who sired the infant?
Who's the father?
Она заставила нас сделать специальное крепкое розовое обещание.
Знаем ли мы, кто произвёл отпрыска?
Кто отец?
Скопировать
And second of all, I don't need him to take care of me.
I'm not an infant.
DAD: You're still my infant!
И во-вторых, мне не нужно, чтобы он обо мне заботился.
Я уже не ребенок.
Но для меня ты по-прежнему ребенок.
Скопировать
I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore.
Visiting a brothel with your infant nephew.
Taking your mentally unstable mother on a reckless road trip.
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать.
Поход в бордель с собственным малолетним племянником.
Безрассудная поездка с психически неуравновешенной матерью.
Скопировать
I think it's possible she's suffering from postpartum depression, maybe even psychosis.
baby is talking to her and standing up and behaving in ways that just aren't possible for a 3-week-old infant
I appreciate you letting me know.
Я думаю, что возможно она страдает от послеродовой депрессии, может быть даже психоза
Она верит, что малышка разговаривает с ней и стоит и ведет себя так, как это невозможно для трехнедельного малыша
Я благодарен тебе за то, что ты мне рассказала все это
Скопировать
I have a fully stocked lab downstairs.
We could freebase some infant aspirin and then go kill a drifter!
Let me see how the rest of my day is looking.
У меня внизу полностью забитая лаборатория.
Мы могли бы подготовить детский аспирин а потом убить бродягу!
Я посмотрю, что у меня намечено на сегодня.
Скопировать
Could be our victim's.
Or it could belong to a 5-day-old infant.
Okay, if we are looking at a double homicide involving a newborn, we need to find out about it as soon as possible.
Может быть нашей жертвы.
А может принадлежать младенцу пяти дней от роду.
Итак, если у нас двойное убийство, включая новорожденного, нам надо узнать об этом как можно скорее.
Скопировать
I'd like to report some unsafe cheese.
What if someone tried to feed that to an infant or a dog?
Mom, look who it is!
Хочу сообщить об опасном сыре.
Что, если кто-то даст его младенцу или собаке?
Мам, смотри кто тут?
Скопировать
Who dares?
Alfonso, you impudent infant.
Father, consider your words with such an honored guest in our midst.
Кто посмел?
Альфонсо, вы дерзкий малый.
Отец, учитывая ваши слова с таким почетным гостем в нашем сердце.
Скопировать
I'm the clinic director.
I was dealing with a woman in there with a very sick infant.
Yeah.
Я директор клиники.
У меня была женщина с очень больным младенцем.
Да.
Скопировать
I parked on the side of the road and went with them.
Infant mortality was very high in the northeast of Brazil.
These are children who died before baptism.
Я припарковался на обочине дороги и пошел с ними.
Младенческая смертность была очень высокой на северо-востоке Бразилии.
Это дети, которые умерли до крещения.
Скопировать
Your honor, this day-care center was operating illegally in the middle of the night.
Aguilar, we have a witness prepared to testify that her three-month-old infant was kidnapped and sold
Are you bringing those charges at this time?
Ваша честь, этот детский центр работал незаконно посреди ночи.
Что касается мистера Агилара, у нас есть свидетель, готовый давать показания, о том что ее трехмесячный сын был похищен и продан, находясь на попечении его матери.
Вы выдвигаете эти обвинения сейчас?
Скопировать
They haven't taken him.
The infant boy!
Do you have him?
Они не забрали его.
Где ребенок?
Младенец!
Скопировать
Philippe's son should wear the crown instead of King Louis.
Marie will present the infant to the Royal Council... with records proving his claim.
She's been gathering support to topple the King in the name of her grandson?
Корона должна принадлежать сыну Филиппа, а не королю Людовику.
Мария представит ребенка Королевскому совету с документами, подтверждающими его права.
Она собирала союзников, чтобы свергнуть короля от имени внука?
Скопировать
About what?
Yeah, I lied, but you were being an infant.
Wow.
О чём?
Да, я врал, но ты бы был инфантильным
Вау.
Скопировать
I'm gonna fight until I get my kid back.
- (Window locks) - She's an infant, not a velociraptor.
I think you're good.
Я буду бороться, пока не верну своего ребенка.
Она ребенок, а не велоцираптор.
Думаю, ты справляешься.
Скопировать
But a shepherd whose wife had recently given birth to a stillborn child persuaded her husband to trade her dead infant for the living, and the shepherd raised the boy as his own.
The king, upon being presented with the dead infant, repented of his crime.
He didn't learn until 10 years later that the boy was actually alive, at which time he pardoned the boy and restored him to his rightful parents, and for a time the matter was forgotten.
Нопастух,женакоторого недавно родила мертворожденного ребенка уговорила мужа поменть ее мертвого младенца на живого, ипастух вырастил мальчика как своего собственного.
Царь,удостоверившисьв смерти младенца, раскаялся в своем преступлении.
Он ничего не знал 10 лет чтомальчик был на самом деле жив, изаэтовремя он помиловал мальчика и восстановил его своим законным родителям, и на время дело было забыто.
Скопировать
Your mitral valve replacement?
A 17-year-old infant heart transplant recipient.
Karev doesn't think I should do it.
У тебя замена митрального клапана?
Да. 17-летний подросток с пересаженным сердцем.
Карев думает, что это плохая идея.
Скопировать
What's wrong with our place?
Social services' inspection of the home found it to be unsuitable for an infant.
It is our recommendation that baby boy Doe not be returned.
А с нашим-то что не так?
Социальная служба нашла этот дом неподходящим для младенца.
- Мы рекомендуем, чтобы младенца не возвращали.
Скопировать
I had a sister once.
She was born two years before me, but she died as an infant.
I don't think my parents ever recovered.
У меня была сестра.
Она родилась на два года раньше меня, но умерла ребенком.
Не думаю, что мои родители оправились.
Скопировать
We should check in with Social Services, see if they know anything.
Male infant, newborn Caucasian, was relinquished at a local fire station about a month ago.
Great.
Мы должны проверить социальные службы, выяснить, может они что-то знают.
Новорожденный, мальчик, белый. Был оставлен у пожарного депо месяц назад.
Отлично.
Скопировать
The hypothalamus, the amygdala, and the prefrontal cortex actually grow postpartum.
These areas motivate a mom to, uh... to care for her infant, to enjoy the simple interactions, and to
Put another way, love grows a mother's brain.
Гипоталамус, мозжечковая миндалина и префронтальная кора на самом деле растут после родов.
Эти области побуждают мать заботиться о своем ребенке, наслаждаться простым взаимодействием и быть более эффективными в таких вещах как рассуждение, планирование и оценка.
Иначе говоря, любовь заставляет мозг мамы расти.
Скопировать
Owen, by the scowl on your face, you're either having a bad day or you're colicky.
I've been reading a book on infant body language.
I'm not colicky, but I have had better days.
Оуэн, судя по твоему угрюмому виду, у тебя или плохой день, или колики.
Я читаю книгу о детском языке жестов.
Это не колики, но у меня были дни и получше.
Скопировать
Unless...
Sergeant Benson, you rescued the infant, isn't that right?
- Yes, your honor. - And you're the only one who's taken a consistent interest on his behalf.
Если только...
Сержант Бенсон, вы спасли младенца, верно?
- И вы единственная интересуетесь его судьбой.
Скопировать
Well, we tracked a wayward letter to this church.
Did your father ever happen to mention an infant named Joshua who might have been left here?
You know, I was there.
Мы обнаружили необычное письмо этой церкви.
Ваш отец никогда не упоминал про Джошуа, ребенка, которого подбросили?
Я там был.
Скопировать
Ready? - Ready.
Infant fabuleux.
No.
Готова?
- Готова. Infant Fabuleux.
Нет.
Скопировать
I had to wash her hair.
My infant son had lice.
That must have been upsetting for you.
- Мне пришлось.
У моего сына вши.
- Неприятно для вас.
Скопировать
It's incredibly rare.
It's an infant.
Where do you think it came from?
Он невероятно редкий.
Я думаю, тут полный скелет.
Это детеныш. Как вы думаете, откуда он?
Скопировать
And the girl, does she know where her child is going?
Only that the infant will find a good home.
She'll be looked after financially.
А эта девушка знает, куда попадет ее ребенок?
Только то, что это будет хороший дом.
Она получит финансовую поддержку.
Скопировать
I think this is a full skeleton.
It's an infant.
Where do you think it came from?
Я думаю, тут полный скелет.
Это детеныш.
Как вы думаете, откуда он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infant (инфонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение