Перевод "infant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infant (инфонт) :
ˈɪnfənt

инфонт транскрипция – 30 результатов перевода

Another resigning from the human race... 'cause she's got a little chicken wire in her mouth.
A married one squaring off at her husband, raising infant delinquents.
And what do you hear from Janie and Professor Egghead?
Другой становится отшельником,... потому что у него маленькие проволочки во рту.
Та, что замужем, воюет со своим мужем и растит малолетнего преступника.
А что слышно о Джени с её яйцеголовым профессором?
Скопировать
Her parents were killed in an accident while in my employ.
Before dying, they placed their infant in my custody.
- l have raised and educated her.
Ее родители погибли в аварии, когда работали на меня.
Перед смертью они отдали ребенка, Рэйну Капек, под мою опеку.
- Я вырастил ее, дал образование.
Скопировать
I was born in Batzra, Baghdad.
As an infant I moved to Israel.
Talk.
Я родился в Басре, Багдаде.
Младенцем приехал в Израиль.
Продолжай.
Скопировать
Who was he?
It was an infant.
- I'd never seen it before.
- И кто это был?
- Какой ребенок? Вы раньше его видели?
Нет, никогда.
Скопировать
He summed it all up... so they say.
"At first the infant, mewling and puking in the nurse's arms."
Be still!
Он это все подытожил... так говорят.
"Сперва младенец, "Ревущий горько на руках у мамки... "
Замри!
Скопировать
- Why shouldn't it end? When I did that ... - ...
I feel like an 8 month old infant.
- Don't talk such nonsense!
- Он пошёл сделать "пи-пи".
- Мьι сейчас одни! - Он вернётся!
Так что - пока! Прощай! - И забудь обо всем!
Скопировать
Bambino Scianna.
Infant boy.
Same date.
Бамбино Скианна.
Младенец мужского пола.
Та же дата.
Скопировать
My wife and her mother, my five children, the baby.
That's seven employees... eight, if you count the infant.
How can your shop be failing?
Моя жена, ее мать, мои пятеро детей, младенец.
Это же 7 работников, а с младенцем - восемь.
Как твоя мастерская может бедствовать?
Скопировать
Damn it.
The lab screwed up the DNA test on the infant.
Multiple maldistribution, chromosomal breakage, maldivision of the centromere.
Чёрт возьми.
В лаборатории перепутали анализы ДНК младенца.
Отклонения в развитии, распад хромосом, проблемы с делением центромеров.
Скопировать
Atoms come together randomly to form a structure.
- An infant is born...
- A child, yeah.
Атомы, беспорядочно объединяясь, образуют структуру.
-Младенец рождается...
-Да, ребенок...
Скопировать
But those of us who were first went on.
We discovered the Vorlons and the Shadows when they were infant races and nourished them, helped them
In time, most of them died.
Остались только те, кто родились первыми.
Мы открыли Ворлонов и Теней, когда они были совсем молодыми расами мы лелеяли их и помогали им и всем остальным расам, которых вы зовете Первыми.
В свое время многие из них погибли.
Скопировать
They're searching.
They came for their infant.
Let's not disappoint them.
Они просто ищут.
Они пришли за своим малышом.
Не нужно обманывать их ожидания.
Скопировать
About two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms and killing claws on both feet.
And the Rexes may continue to track us, too, if they perceive a threat to themselves or their infant.
No, no, you're wrong there, Dr. Harding. We'll lose them once we leave their territory.
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
Не стоит забывать и о тиранозаврах, они будут преследовать нас, если почувствуют угрозу себе и детенышу. Нет, нет.
Они отстанут от нас, как только мы покинем их территорию.
Скопировать
It's over now. That's one souvenir they won't be taking with them.
Find the infant tyrannosaur.
Roland can show you where the nest is.
Что ж, этот сувенир они не смогут увезти с собой.
Ищите детеныша тиранозавра.
Роланд покажет вам, где гнездо.
Скопировать
We lost everything we came after on this trip.
But this animal and its infant are gonna single-handedly bail us out.
Congratulations.
После этого путешествия мы оказались на грани банкротства.
Но этот динозавр и его чудесный детеныш вернут нам все сполна.
Поздравляю.
Скопировать
Are there any more dinosaurs still on the boat?
No, we brought the infant back on the plane.
Look, we had this to tranquilize it.
Есть еще динозавры на корабле? Нет, детеныша доставили на самолете.
Не беспокойтесь.
Ему ввели транквилизаторы.
Скопировать
Look, we had this to tranquilize it.
Do you have the infant?
It's safe.
Ему ввели транквилизаторы.
Детеныш у вас?
Он спрятан.
Скопировать
There's no reason to think it won't do the same thing here.
Where's the infant?
It's in a secured facility. Why?
И не думаю, что тут он поступит иначе.
Где детеныш?
Он в надежных руках.
Скопировать
What have you done with it?
I want that infant!
Are you there?
Что вы с ним сделали?
Верните его мне!
Ты здесь, малыш?
Скопировать
Wait.
ship and the cargo hold that, for the moment anyway, contains the animal itself, presumably with the infant
Now, by our calculations, they should be nearing the halfway point of this trip.
Стой.
А вот потрясающие кадры корабля, где в данный момент... находится сам динозавр, а также его детеныш. Его нелегко было туда загнать, но с большими усилиями удалось.
По нашим подсчетам, корабль находится на полпути к острову динозавров.
Скопировать
What the hell's that?
It is an infant Goa'uld.
The larval form of the gods.
Какого черта, что это ?
Это зародыш гуа'улда.
Личиночная форма богов.
Скопировать
Get it out of there.
In exchange for carrying the infant Goa'uld until maturity,... .. a Jaffa receives perfect health and
If I were to remove it, I would eventually die.
Так, избавься от нее.
В обмен на вынашивание гуа'улда до зрелости,... ..Джаффа получает идеальное здоровье и долгую жизнь.
Если я его выну, я, скорее всего умру.
Скопировать
I got hit twice, you dumb broad. Excuse me, Mr. Unger.
I didn't get taken down by an infant.
We didn't anticipate the defense.
Простите, мистер Ангер.
Не думаю, что ребенок удастся справится со мной.
Мы не предвидели его систему защиты.
Скопировать
Virtue itself turns vice, being misapplied,... ..and vice sometime's by action dignified.
Within the infant rind of this... weak flower... ..poison is resident... ..and medicine power.
For this, being smelt, with that part cheers each part.
Полезно все, что кстати, а не в срок - все блага превращаются в порок.
К примеру, этого цветка сосуды: Одно в них хорошо, другое худо.
В его цветах - целебный аромат, а в листьях и корнях - сильнейший яд.
Скопировать
- Well, let's consider that for a moment.
These infant Goa'ulds, if they're so fragile in their larval state that they require a...
- Sorry. What is it you called yourself?
- Давайте подумаем.
Раз новорожденные гоа'улды настолько хрупки и уязвимы в личиночном состоянии, что им нужны...
Извините, как вы себя называете?
Скопировать
These people have the potential of becoming great teachers, prophets, even saints.
Now the marks of the Lord's passion, when manifested in an infant, at baptism in particular, they believe
Something's in the storm drain again, Herb.
Такие люди способны стать великими учителями, пророками даже святыми.
А отметины Страсти Господней, особенно когда проявляются у младенца при крещении - знак, что такая душа родилась.
О! Опять водосток забило, Херб.
Скопировать
It's a... it's a Goa'uld.
Probably an infant.
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet.
Это... Это гоа'улд.
Вероятно еще младенец.
Поэтому и не смог полностью взять тебя под контроль.
Скопировать
He's healthy, strong, O negative, and he proved it by giving blood.
Cuba has the lowest infant mortality rate in South America.
No child prostitution. All kids go to school, which is free.
Он здоровый, сильный человек. У него редкая группа крови. Он сдал кровь.
- И упал в обморок! Все критикуют Кубу.
А там самый низкий уровень детской смертности, нет детской проституции, все дети ходят в школу.
Скопировать
Have you been to Cuba?
The infant mortality rate is low, schools are free, and they have one doctor for every fifteen inhabitants
Fifty.
- Вы были на Кубе?
Там очень низкая детская смертность, и все дети ходят в школу. На каждого жителя - 15... На каждого врача - 15 жителей.
50 жителей.
Скопировать
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
Africa's external debt had reached $290 billion, 2.5 times greater then in 1980, resulting in skyrocketing infant
The entire world faces the immeasurable suffering already destroying the third world and now Japan, all for the benefit of the Money Changers.
—умма подлежащих выплате процентов уже превышает размер новых кредитов.
1992 году внешний долг јфрики достиг $290 млрд., что в 2,5 раза больше уровн€ 1980 года. "то приводит к катастрофическому увеличению детской смертности и безработицы, ухудшению уровн€ образовани€, жилищных условий и социального обеспечени€.
¬есь мир переживает страшные лишени€, которые разрушают страны Ђтретьего мираї, а сейчас и японию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infant (инфонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение