Перевод "растяпа" на английский

Русский
English
0 / 30
растяпаbungler blunderer muddler dunderhead
Произношение растяпа

растяпа – 30 результатов перевода

Это я, Деб.
Я растяпа. Можно подумать, что я до сих пор никогда и в кухню не заходил.
Да просто расслабься.
IT'S ME, DEB.
I'M A KLUTZ.
YOU JUST NEED TO RELAX.
Скопировать
Здравствуй, коллега.
Привет, растяпа.
Нет, немного позже.
Hiya, partner.
Hello, slugger.
No, a little later.
Скопировать
- Давай.
Вот я растяпа, забыл свою трость у вас.
- Я принесу вам.
- Suits me.
How stupid of me, I left my walking stick in the apartment.
- I'll get it for you.
Скопировать
ВСЕГДА СЛЕДУЙ ЗОЛОТОМУ ПРАВИЛУ
Растяпа!
Ты никогда не изменишься, Бонифацио.
ALWAYS FOLLOW THE GOOD PATH
Useless, Mr Bonifacio!
He'll never change.
Скопировать
- Паршиво!
Давай, скажи, что я не гожусь для Мастерской Игрушек, ...что я никчемный растяпа.
Бадди, ты не никчемный растяпа.
Ooh, that's bad.
Why don't you just say it? I'm the worst toy maker in the world. I'm a cotton-headed ninny muggins.
No, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins.
Скопировать
Извините.
Вот растяпа!
Оставь на моем сердце печать любви!
I'm sorry.
What a ditz!
Stamp my heart with a seal of love!
Скопировать
Я не знаю.
Я растяпа.
Эй, я говорил с людьми Себассиса. Объяснял, все что мог.
I don't know.
- [ Sniffs ] - [ Laughs ] I'm a slob. [ Laughs ]
Hey, I spoke with Sebassis's people, explained what I could.
Скопировать
Давай, скажи, что я не гожусь для Мастерской Игрушек, ...что я никчемный растяпа.
Бадди, ты не никчемный растяпа.
У каждого из нас свой особый талант.
Why don't you just say it? I'm the worst toy maker in the world. I'm a cotton-headed ninny muggins.
No, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins.
We all just have different talents, that's all.
Скопировать
Так чудесно!
Ты не никчемный растяпа, просто ты особенный.
И Бадди направили туда, где работают особенные эльфы.
In a good way.
See, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins. You're just special.
And so Buddy was sent where the special elves work.
Скопировать
Извини, мне некогда.
Ай, какая я растяпа!
Покажи-ка.
Sorry, there's no time.
Aw, I'm such a klutz.
Show me.
Скопировать
Повторяю, нам не нужны официанты!
Вон отсюда, растяпа!
Вы разбили здесь посуду в последний раз.
I tell you we don't need any waiters.
Get out of here you butterfingers!
This is the last dishes you break here!
Скопировать
Вы прихрамываете.
. - Растяпа!
- Туфелька-то убежала от Вас, красавица!
You are walking lamely, my beauty!
Softy!
The slipper ran away from you, beauty!
Скопировать
Мне бы не хотелось, это папины книги.
- Растяпа.
- Я нечаянно.
I'd rather not, these are your dad's books.
- You all thumbs.
- I didn't mean to.
Скопировать
Нет, нет...
Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
- Не беспокойтесь, я этим займусь.
No, no, uh...
That dame just dropped this purse.
- Well, I'll see that she gets it. - Uh-uh, uh-uh. Ha-ha.
Скопировать
- Спасибо.
Ах, ты, растяпа!
Забыл бумагу дома!
Mmm.
You're crazy.
You left it in your drawer.
Скопировать
Нет, они из Гвадалахары, но...
Вот растяпа!
О, простите меня!
No, they're from Guadalajara, but...
What a brute!
Oh, excuse me!
Скопировать
Над ним вся округа смеялась.
А он растяпа был, жалкий такой.
Мама говорила: "Он же сталкер, он же смертник, он же вечный арестант!
All our neighborhood laughed at him.
He was such a bungler, he looked so pitiful.
My mother used to say: "He's a stalker", he's doomed, he's an eternal prisoner!
Скопировать
Ты помнишь?
Она называла меня растяпой.
Или свиньёй.
Margaret's in Israel, remember?
I remember Margaret.
She called me dopey. Or was it a pig?
Скопировать
Твоё?
Ну, ты и растяпа!
Спасибо.
This is yours, right ?
Kinda forgetful, aren't you ?
Thank you.
Скопировать
Первый концерт за много лет, а на тебе разные туфли.
- Я растяпа.
- Это точно.
Your first concert in years and you wear odd shoes.
Oh, I'm a sausage.
You certainly are.
Скопировать
Не успел.
- Растяпа!
Ну как Вы?
-Well?
-I didn't make it. Shit!
How are you doing?
Скопировать
Ой, ха-ха!
Растяпа!
Доктор, вы неуклюжи!
Oh, ha-ha!
Butterfingers!
Oh Doctor you are clumsy!
Скопировать
Вы получили своё место под солнцем, это хорошо.
Вы рисковые, ты и Капелла, вы не растяпы.
Браво.
You've made your place in the sun, very good.
You've got some nerve, Capella and you, you're not blunderers,
.. Bravo.
Скопировать
- Отдыхайте покуда.
Растяпа ты, Галка!
Надо было пальцы загибать.
- Rest for a while. What a bungler you are, Galka.
You should've squeezed your toes.
I did.
Скопировать
- Привет Сухарь.
Загоняй, растяпа.
Это - мой отец.
- Hello Dry Toast.
Come on slug.
That's my father.
Скопировать
Послушай, мы не лезем здесь на рожон.
Не подумай, что мы растяпы, мы просто не лезем на рожон.
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
Listen. We don't go overboard here.
We're not sloppy. We're careful.
The spicks, niggers, we bust them. They operate so dumb and sloppy... they get your ass in hot water every time.
Скопировать
Да, вот так.
Растяпа.
Как же много тут матрасов.
Yes, this'll do.
Clumsy.
I wonder how many mattresses are in here.
Скопировать
- Давайте, берёмся!
Давай, поезжай отсюда, растяпа!
Филиппо!
- I'm coming, Contessa.
Lean forward, Filippo!
Get lower!
Скопировать
Проболтал 5 минут и забыл о моей жене.
Растяпа!
- Я такого и представить себе не мог.
He gabs 5 minutes and forgets my wife!
I blew it!
This tops my wildest dreams!
Скопировать
- О, нет!
Вот растяпа.
- Ничего, ничего.
-Clumsy.
-No, that's fine.
-Look, you got the panties...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов растяпа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растяпа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение