Перевод "track record" на русский
Произношение track record (трак рэкод) :
tɹˈak ɹˈɛkɔːd
трак рэкод транскрипция – 30 результатов перевода
- He's not gonna kill anyone.
He's got a bad track record with cars.
Yeah, I know, okay?
- Он никого не угробит.
У него не складываются отношения с машинами.
Я в курсе.
Скопировать
I got a woman killed, I got my partner shot in the gut.
Not a good track record.
OK, I'm going.
Я виноват в смерти одной женщины, а мой напарник сегодня был ранен.
Да уж, трудный у тебя был денёк.
Ну, я пошёл.
Скопировать
My idea is "Saw" meets "Godfather 2."
Proven track record... both genres.
Young wiseguy, assassin, gets betrayed by his people.
Я решил замешать "Пилу" со вторым "Крестным отцом".
Эти два жанра очень популярны.
Молодого умного парня, наёмного убийцу, предают близкие люди.
Скопировать
Estranged wife, according to one of the gossip columns.
Brian certainly had a track record of turning round companies.
He had a string of financial institutions, insurance companies, pensions providers under his belt.
Сбежавшей жены, в соответствии один из светской хроники.
Брайан, конечно, было послужной список из поворачиваясь компаний.
Он состоялся ряд финансовых институтов, страховые компании, пенсии поставщиков под его поясом.
Скопировать
I had nothing to eat!
I know that my track record doesn't excite you very much.
I wasn't a builder of the communism.
Мне есть было не на что!
Я понимаю, что мои трудовые подвиги вас не вдохновляют.
Я ведь коммунизм не строила.
Скопировать
This can't be happening. I really appreciate that.
The only reason I'm doing it, considering your track record, whatever story you're on will turn out to
I'll fix you some coffee. Then you can jump me. There's no other one besides White Bluff?
Ты делаешь репортаж, и я тебе помогаю.
Самой не верится. Я тебе очень признателен. Я делаю это лишь потому, что, учитывая твой послужной список, любой твой репортаж окажется барахлом.
Я приготовлю тебе кофе, а потом можешь затащить меня в постель.
Скопировать
Well, you never know.
Jake, I know your track record.
You never get past talking.
Ну, никогда не знаешь наперед.
Джейк, я знаю твой послужной список.
Ты никогда не прекратишь разговаривать.
Скопировать
Well, can you blame me?
I mean, Marty, you know my track record.
I've been down that road a lot of times.
Разве можно меня винить?
Марти, ты знаешь мои спортивные достижения.
Я много раз шла по этой дорожке.
Скопировать
- You okay?
- I'm a big believer in omens and my track record...
There's no such thing as an omen.
- Ты в порядке?
- Я очень суеверен и мой опыт семейной жизни...
Нет никаких предзнаменований.
Скопировать
- What are you doing?
- Oh, just thinking about my track record.
He hasn't even called?
- Чем занимаешься?
- Просто думаю о своих достижениях.
Он так и не позвонил?
Скопировать
It's good I have high self-esteem.
If we didn't make light of your track record in employment...
We'd put a sack over your head and club you like a baby seal.
Хорошо, что у меня высокая самооценка.
Извини нас, дорогой, но если бы нам было наплевать на твои неудачные поиски работы...
Мы бы надели мешок тебе на голову и забили битой, как маленького тюленя.
Скопировать
I wonder if that's a good idea.
Frasier, I know you mean well and I love you and respect you, but with your track record in relationships
Fair enough.
Найлс, не уверен, что это хорошая идея.
Фрейзер, знаю, ты желаешь мне добра, за что я тебя люблю и уважаю но ты со своим "послужным списком" отношений в последнюю очередь должен давать мне советы.
Справедливо!
Скопировать
I hear you, Teri.
This plane has a great track record.
Patch me through to the Department of Defense.
Я слышу Вас, Тери.
У этого самолета замечательный послужной список.
Соедините меня с Министерством Обороны.
Скопировать
Sales of Gigi and Charly records have plummeted.
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Продажи записей, Жижи и Шарли, упали.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Скопировать
No. We should go with my person first.
You don't have the best track record.
Me?
Сначала попробуем мой вариант.
У тебя не лучший послужной список.
У меня-то?
Скопировать
He's one of those guys... who you feel like you know them really well... but when you think about it... you don't really know them at all, you know what I mean?
And, you know, obviously... you look at his track record of all the movies he's done--
Almost every actor in town... wants to work in, you know, one of Gus's movies.
Ты думаешь, что знаешь о нём абсолютно всё,.. ...но на самом деле ты не знаешь ничего.
Даже посмотрев на список актёров, которые снимались в его фильмах,..
...уже становится ясно, что он имел успех.
Скопировать
You might, uh-- might find yourself capable of things that you didn't know were possible.
Look at my track record, Bill.
I've failed twice.
Вдруг ты обнаружишь в себе способности, о которых не подозревала?
- Посмотри на мою семью, Билл.
Я дважды провалилась.
Скопировать
And they often are.
Poor Danny has a terrible track record for picking the wrong man.
He's an insufferable romantic.
А случается это часто.
У бедняжки Дэнни плохая привычка выбирать не тех.
Он - неизлечимый романтик.
Скопировать
Trust?
Trust requires a track record.
- I'm working on that.
Доверять?
Для доверия нужны поступки.
- Я работаю над этим.
Скопировать
Liam fooled the mayor, the D.A. and you.
Still doesn't explain Detective Chandler's recent track record, which we're only just beginning to look
What are you talking about?
Лиам обманул мэра, генпрокурора и вас.
И все же, это не объясняет недавний послужной список детектива Чендлер, который мы только начали изучать.
О чем вы говорите?
Скопировать
Uh-huh. Just like home.
Yeah, but usually with unorthodox cops, There's an investigative brilliance And an unbroken track record
I got the same record as you, detective.
Прямо как дома.
Да, но обычно у нестандартных копов есть поддержка в виде блестящей дедукции и непрерывного стажа работы.
У меня стаж не меньше вашего, детектив.
Скопировать
Yeah. I've got a second, what's up?
This guy had a bad track record.
Look, Simon, it kills me to be calling you today of all days, but...
Да, есть минутка.
Да, у него были проблемы с работой.
Саймон, мне нелегко говорить тебе об этом именно сегодня, но...
Скопировать
Okay.
- [camera shutters clicking] - One glance at Jamie Nelson's track record tells you she's a very smart
So no, I don't think I'd say her strategy
Хорошо.
Достаточно одного взгляда на послужной список Джейми Нильсон чтобы понять, что она талантливый и умный адвокат.
Поэтому нет, я не могу сказать,
Скопировать
Why don't you call the police?
Because the police have a crappy track record with little Humanich boys.
And hs not supposed to be out.
Почему ты не звонишь в полицию?
Потому что у полиции уже были плохие истории с маленькими гуманиками.
Он не должен был выходить на улицу.
Скопировать
He would know how to work it from the inside.
- Because you have such a great track record when it comes to trust?
- Hey, I didn't ask for your help.
Он будет знать, как это работает изнутри.
- Ты должен доверять мне. - Потому что у тебя такой большой послужной список. когда дело касается доверия?
- Эй, я не просил о твоей помощи.
Скопировать
Well, my track record with women suggests that the odds of this working out aren't so great.
Everyone's track record is terrible until they meet the one that works.
- When'd you get so smart?
Ну, глядя на мой послужной список с женщинами, начинаешь сомневаться, что в этот раз все сложится удачно.
У всех отвратный список, пока он не встретит того, с кем все получится.
- Когда ты так поумнел?
Скопировать
Hubba hubba!
Sorry, I don't have a great track record with the ladies.
Which makes you and your apparent interest in me doubly unbelievable.
Хаба-хаба!
Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Что делает вас и ваш... неподдельный интерес ко мне вдвойне невероятным.
Скопировать
Well, he's only been with the company four months.
No track record in the field.
And he's already a senior account executive?
Ну, он только четыре месяца в компании.
Без послужного списка.
И он уже старший менеджер по работе с клиентами?
Скопировать
- I'm just the middleman. - Mm.
And I must say, with your track record, you've certainly enhanced the firm's value.
I'm surprised you haven't been named a partner.
Я всего лишь посредник.
И, я должен сказать, с вашим послужным списком вы определенно повышаете ценность фирмы.
Я удивлен, что вы до сих пор ещё не именной партнер.
Скопировать
That alone is a huge accomplishment.
But add your track record to that...
And now they want me in D.C.?
Одно это уже огромное достижение.
Добавь к этому твой послужной список...
И теперь они хотят забрать меня в Вашингтон?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов track record (трак рэкод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы track record для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трак рэкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение