Перевод "разыскиваемый" на английский
Произношение разыскиваемый
разыскиваемый – 30 результатов перевода
Я еду к Мари-Круз. Кузен Пити только что сказал мне... что она вернулась в Чикаго.
Но тебя же разыскивают в Чикаго, помнишь?
Что-нибудь придумаю.
Uh,I feel for you,man,but I'm done with bal'm going to go see maricruz.
I just talked to my cousin petey,and he told me she's back over in chicago.
Hey,you're still wanted in chicago,remember?
Скопировать
Где ты, черт возьми, пропадаешь?
Мы тебя повсюду разыскиваем.
Думай поскорее, времени у тебя -только до завтра.
we've been looking everywhere for you
I need information on those guys you've been tailing does he treat you like that?
I think we'll have more time tomorrow
Скопировать
Меня?
А вы один из тех фотографов, которые разыскивают моделей?
Нет, это для полиции. Фото девушки, укравшей мой кофе.
Really Mister?
Are you one of them photographers who's looking for models?
No, I just wanna show the cops the picture of the girl who stole my latte.
Скопировать
Если проиграем, мы будем мертвы.
А если выиграем - у нас будет три трупа и девчонка в шоке, А еще заветное место в списке разыскиваемых
- Я уже достаточно побывала в этих списках.
We lose, we're dead.
We win, we got three bodies... a traumatized girl and spots on the F.B.I.'s most wanted list.
I've been on plenty of those lists.
Скопировать
Чтобы сюда кроме вертолета и муха не пролетела.
Сэр, вас разыскивают по обвинению в убийстве жены.
Нам надо спешить.
The only thing getting or out of here is that chopper.
Sir, you're wanted for your wife's murder.
We need you to hurry.
Скопировать
Помните, в этом доме Зак уже прятался, поэтому я спросил.
А теперь я узнаю, что вы его разыскивали.
Его здесь нет.
I'm asking because, if you remember, Zach hid here in this house before.
Now I learn you've been searching for him.
Well, he's not here.
Скопировать
Мистер Тейт не был из Филли.
Он разыскивался в стольки штатах и за столько преступлений, что когда они его поймали, пришлось отпустить
Что это?
Mr. Tate wasn't from Philly.
He was wanted in so many states for so many crimes that when they caught him they had to let 30 guys go.
What's that?
Скопировать
Сволочь, сволочь, сволочь.
Если это тот человек, о котором я думаю, то его разыскивает вся мыслимая и немыслимая полиция.
Уверен, она обманывает. А пока что этот прилизанный с ней. С ним я уже разобрался.
Bitch, bitch, bitch.
If this is the man which I think I've been seeking to help my career
I am sure that she's been deceived - and Solal was with her he's up, but he got counterfeit banknotes that will get him arrested
Скопировать
Как он и говорил.
Он сказал, что его будет разыскивать самая горячая цыпочка.
Думаю это ты.
Just like he said.
He said the hottest chick I'd ever seen would show up looking for him.
I guess that's you, huh?
Скопировать
- Что происходит?
- Разыскиваем насильника.
- Я уже сказал полицейским, что я этого не делал.
What's going on?
Looking for a rapist.
I already told the cops I didn't do it.
Скопировать
Да, сначала Стинк, теперь он.
Да, мужик, я слышал, копы разыскивают и Савино тоже.
-Его нигде нет.
Yeah, first Stink, and now him.
Yeah, man, and I heard the cops been all in Savino's shit, too.
-He ain't been around.
Скопировать
Здравствуйте, я – детектив Эдварде, полиция Лос-Анджелеса. А это – детектив Белл.
Мы разыскиваем Кэтрин Брустер.
Она здесь?
Hi, I'm Detective Edwards, L.A.P.D. This is Detective Bell.
We're looking for Katherine Brewster.
Is she here?
Скопировать
Вот почему она исчезла.
Её разыскивают в связи с серией ограблений банков на Западном побережье.
- А когда произошли эти ограбления?
That's why she disappeared.
She's wanted in connection with some bank robberies on the West Coast.
When did these robberies take place?
Скопировать
- Дайте мне с ней поговорить.
Мои люди разыскивали законного наследника престола и они нашли его, и всё тщательно проверили.
Кто это?
You know what, let me talk to her. Maybe she just... Pascal, she's gone.
Now, my people have spent the last 10 hours trying to track down the rightful heir to the throne and they've come up with a name, which they've double-checked.
Who is it?
Скопировать
Нет, я спрашиваю тебя.
-Я разыскиваю Другого.
-Он заканчивается там, где начался в соборе Святого Петра.
I'm asking you.
I seek the other.
He ends where he began... in St. Peter's.
Скопировать
Я думал, вы не приедете.
Вас разыскивает полиция.
Можно мне снова поспать в вашем кресле?
I thought you wouldn't come
You're wanted by the police
Can I sleep in your chair again?
Скопировать
Не говоря о бесчисленных жертвах, чьи жизни он уничтожил...
Он самый разыскиваемый человек в Англии.
Был. Я убил его.
Not to mention the countless others whose lives he's destroyed.
He's the most wanted man in England. He WAS.
I've killed him.
Скопировать
А при чем здесь ФБР?
- Она возглавляет список самых разыскиваемых преступников.
- Она должна быть готова к транспортировке через 15 минут.
What's it to the FBI?
- She tops our most wanted list.
- I need her ready for transport in 15 minutes.
Скопировать
Но вы кажетесь чистыми и целомудренными мальчиками. По рукам
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина
Силой закона приказываю вам не двигаться
But you seem like clean and virtuous boys Done
Marcus and Nathaniel Grange, you are both wanted... in connection to the illegal killing of Rance Dervin
You are bound by law to stand down
Скопировать
- Ну, вчера вечером они были на дежурстве, ... но их не было в эфире около 40 минут.
Быстро вернулись, когда услышали, что я их разыскиваю.
- Но почему вы до сих пор не сделали им выговор? - Потому что Маркози и Грейвс производят больше всего арестов.
Well, last night, they were still marked at a job, but they'd been gone 40 minutes.
cleared the job quick when they heard I was out looking for them. But why haven't you ripped them yet?
Because Marcosi and Graves bring in the big collars.
Скопировать
У меня есть жених.
Он, наверное, будет меня разыскивать.
Что тебе нужно?
I have a fiance.
He's gonna be looking for me.
What is it that you want?
Скопировать
Что же он говорил, чего ты не сказал?
Он думает, что мы украли конверт и он нас за это разыскивает.
Он обещал разрезать нас на куски и скормить крокодилам.
What did he say that you didn't say he said?
He thinks we stole his package, man, so he's coming after us.
He mentioned cutting us up into little bitty pieces and snacks for a crocodile.
Скопировать
-Обоих? А я какого хрена сделал?
Мы разыскиваемся за перестрелку на мосту Винсента Томаса.
-Да, это справедливо.
What the hell did I do?
We're wanted for the shootout on the Vincent Thomas Bridge.
-Yeah, well, that's fair.
Скопировать
Ты пришла в Уэллесли не помочь другим найти свой путь, а заставить их идти за тобой.
Я не привыкла разыскивать тебя.
Взгляни на меня, Элизабет.
You didn't come to Wellesley to help people find their way. I think you came to help people find your way.
I'm not accustomed to hunting you down.
Elizabeth, look at me, please.
Скопировать
Что с ним такое?
Его разыскивают для дачи показаний.
Где командующий?
What's the matter?
He's wanted for questioning.
Where's the Commander?
Скопировать
Если вы получили это письмо, значит я погиб.
Определенные улики заставляют думать что разыскиваемый нами убийца... живет в "Мимозах", № 21, авеню
Посмертно ваш, Венс
If you receive this letter, it means I am dead.
Certain clues lead me to believe that the murderer we're after... lives at "Les Mimosas", 21 ave.
Junot. Yours posthumously, Wens
Скопировать
С пажами и прислугой.
Мэки, уже много лет разыскивают этого человека и эту банду и не могут найти.
Мы схватим их!
And a castle, with a horse and coach and a park and servants.
Macky, they have been looking for this man and this gang for years, and couldn't find them.
We will blow their cover.
Скопировать
Прямо сейчас, когда у тебя всё дело сложилось вместе, ты больше ничего не сможешь предпринять.
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
Exactly now, when you have your nice big case solved, you can't use this information anymore.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Скопировать
- Патрулировали?
- Я разыскиваю мсье Дюрана.
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
- Your rounds?
- Looking for Mr. Durand.
Like St. Genevieve, I'm defending Paris.
Скопировать
"Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто."
"Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний
Я?
"At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto. "
"A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning. " Me?
Only for questioning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разыскиваемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разыскиваемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение