Перевод "cohorts" на русский
cohorts
→
когорта
Произношение cohorts (коухотс) :
kˈəʊhɔːts
коухотс транскрипция – 30 результатов перевода
Saves me the trouble.
Now maybe you could tell us what you and your cohorts are planning.
This compound is owned by a cult run by a guy by the name of Seth Fargough.
Это оберегает меня от проблем.
Теперь, может, скажете, что вы с вашими людьми здесь делаете?
Это строение принадлежит некой секте. Главный у них - тип по имени Сет Фарго.
Скопировать
[Chuckles] Move it, you little pervert.
Round up your cohorts, McPherson.
You're getting your house back.
Двигайся, маленький извращенец.
Собирай свой отряд, МакФерсон.
Вам возвращают ваш дом.
Скопировать
We do our best to please him and stay on his good side
- l wish my cohorts weren't so dumb - l'm not the dumb one
- You're no fun
Делаем все чтобы его порадовать и не злить
- Жаль что мои гвардейцы такие идиоты - Я не идиот
- Ты утомил
Скопировать
You have no chance.
At this very moment, six cohorts of the garrison of Rome... are approaching this position.
What are you going to do?
У тебя нет надежды.
В этот самый час шесть когорт римского гарнизона... приближаются к лагерю.
Что ты будешь делать?
Скопировать
- How many are there?
- About six cohorts.
- At the mouth of the valley... against the cliffs.
- Сколько их?
- Около шести когорт.
- В долине... у скал.
Скопировать
Form your men.
Six cohorts.
A lot of arms and weapons... to build our army with.
Строй людей.
Шесть когорт...
Довольно оружия, чтобы обеспечить нашу армию.
Скопировать
I did not say the whole garrison.
Six cohorts will more than do the job.
The rest can stay in Rome to save you from your housemaids.
Я не сказал, что надо послать весь гарнизон.
Шесть когорт будет более чем достаточно.
Прочие могут оставаться в Риме, чтобы защищать вас от кухарок.
Скопировать
It was to control the streets of Rome!
I only take six cohorts.
The rest of the garrison remains.
Нет! Чтобы ты охранял покой Рима!
Со мной будет только шесть когорт.
Остаток гарнизона будет в городе.
Скопировать
But this is a case of criminal carelessness!
Six cohorts have been slaughtered.
Crassus sponsored this young man.
Но это пример преступной беспечности!
Погибло шесть когорт!
Красс назначил этого человека.
Скопировать
I congratulate us.
Tomorrow I lead six cohorts of the garrison... against the slaves on Vesuvius.
The whole city is turning out to see us off.
Я поздравляю нас обоих...
Завтра я поведу шесть когорт гарнизона... на бой с рабами у подножия Везувия.
Весь город провожал нас с триумфом.
Скопировать
Do not worry, we'll get them all!
Arrange cohorts in three rows!
In three rows arranged!
Не волнуйся, на всех хватит!
Построй когорты в три ряда!
В три ряда становись!
Скопировать
"What mysteries lay beyond this mystical portal?"
"What wonders awaited him and his band of stalwart cohorts?"
- Pretty good, huh?
"Какие загадки таит в себе этот мистический портал?"
"Какие чудеса ждали его и его отважных спутников?"
- Довольно неплохо, а?
Скопировать
Robbery in progress! Code 99!
Lucy and her cohorts are still inside.
Apprehend the suspect, recover the money. The bank is coming up on your left.
Ограбление.
Служащие банка взяты в заложники, Люси и её команда ещё в банке.
Задержать преступницу, вернуть деньги.
Скопировать
The Senate is with us, the knights.
The pontiffs, the urban cohorts, the lictors' guild.
Oh, the lictors' guild, very good.
Войска за нас.
Понтифики. Городская когорта. Гильдия лИкторов.
Гильдия лИкторов? Очень хорошо.
Скопировать
No.
Tony, please join your cohorts on the table, if you would.
Ah, this is difficult, for me.
Нет.
Тони, займи пожалуйста своё место на столе, если тебе не сложно.
Ну это сложно для меня.
Скопировать
Where the hell have you been?
We think Mitch Cafferty and his cohorts stole some horses.
I know they were here earlier;
Ты где был?
Мы думаем, Митч Кэфферти с товарищами украли лошадей.
Я знаю, что они сегодня тут были.
Скопировать
Well, I commend your performance. We'd love to have someone with your gifts serve our country.
Help us bring in your less cooperative cohorts.
Look...
Что ж, я восхищен Вашими показателями, и я бы хотел, чтобы человек с подобными способностями, служил бы нашей стране.
Чтобы Вы привели к нам Ваших менее сговорчивых товарищей.
Слушайте..
Скопировать
Oh, I hardly think so.
The real caped crusader calls his crime-fighting cohorts when he's running late.
I had to walk.
Ох, верится с трудом.
Настоящий таинственный мститель даёт знать своим отважным друзьям, что он опаздывает.
Мне пришлось идти пешком.
Скопировать
X.O.X.O., gossip girl.
Mick, keith, and their questionably costumed cohorts Said, "you can't always get what you want," But
Hey.
Целую, обнимаю, Сплетница.
Мик, Кейт, и их сомнительно костюмированная компания говорят "ты не можешь всегда получать то, что хочешь", но это не значит что для кого-то хорошо не иметь ничего это просто тост но он прекрасный он прекрасно подрумяненый
Привет.
Скопировать
Smile.
Let's dig in, cohorts.
It means the badger in Spanish.
Улыбку.
Ну что ж, коллеги, приступим.
Это по-испански значит "барсук".
Скопировать
Just like...
Smooth Lau and her band of cohorts were apprehended at the scene, and Jason Wang has just been taken
They will all be spending a lot of time in prison thanks to all of you.
Только как...
Смус Лу, и её банда наемников были задержаны на месте преступления, а Джейсон Ванг взят под стражу.
Они все проведут много времени в тюрьме благодаря вам всем.
Скопировать
Yeah, but maybe you can.
All right, two of your cohorts,
Fernando Sucre, and Brad Bellick were arrested,
Да, но вы можете.
Двое из ваших друзей
Фернандо Сукре и Бред Беллик арестованы,
Скопировать
33.1 irrevocablycompromised.
But,son,at least you found out the jolly green archerand his extraordinary cohorts - they're not yourrun-of-the-mill
Which is exactly whywe have to continue with 33.1.
33.1 скомпрометировано.
Но, сынок, зато ты узнал что именно Зеленая Стрела и его команда совершали набеги на твои заводы.
Именно поэтому мы продолжаем исследования в 33.1.
Скопировать
My sister and I would hike to it every day in the summer, take our compasses and notebooks, play Lewis and Clark.
Not only did your cohorts turn on you and blow away your boyfriend...
Faisel was your boyfriend, right?
Мы с сестрой, летом ходили туда каждый день, брали наши компасы и тетради, играли в Льюиса и Кларка.
Твои сторонники напали на вас не только, чтобы застрелить твоего парня...
Файзель был твоим парнем, верно?
Скопировать
Do you understand me?
You and your friends, your cohorts-- you think you can get by with your Justin Bieber hairdo and your
Puberty's gonna set in.
Ты меня понял?
Ты и твоя компашка думаете, что вам все сойдет, раз вы косите под Джастина Бибера, носите крутые невидимые брекеты, но знаешь что.
Скоро наступит половая зрелость.
Скопировать
Forensics doesn't talk, nor does Peter.
Yeah, but the suit and his suit cohorts brought in D.C.
Uh-huh. She thought I was Interpol.
Криминалисты молчат, как и Питер.
Да, но Костюмчик и сотоварищи привлекли вашингтонский отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства, и один из них проболтался в баре.
Она думала, что я из Интерпола.
Скопировать
What are you offering?
My cohorts.
I'll assume you'll know what I'm talking about.
Что вы предлагаете?
Мою группу.
Я полагаю, вы знаете о чем я говорю.
Скопировать
Okay, let's say we buy that.
You're also suggesting that Hewlett is killing her cohorts. Why?
Remorse.
Хорошо, скажем, что мы купились на это.
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему?
Угрызения совести.
Скопировать
Bring the boys over.
Kenny Powers, I want you to meet my Sports Sesh cohorts.
Three time Winston Cup champion, Jed Forney.
Позови парней.
Кенни Пауэрс, я хочу тебя познакомить с моей командой из "Спортивной темы".
Троекратный обладатель кубка Винстона, Джед Форни.
Скопировать
Just get it over with. It's not like I could ever live with myself, knowing the role I played in humankind's extinction.
But if you want to avenge your cohorts, don't stop with me!
Keep avenging all the way to Megatron!
Я и так не смогу жить с осознанием того, какую роль сыграл в уничтожении человечества.
Но если ты хочешь отомстить за своих соплеменников, не останавливайся на мне!
Прибереги свою месть для Мегатрона! Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cohorts (коухотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cohorts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коухотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
