Перевод "be against" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be against (би эгэнст) :
biː ɐɡˈɛnst

би эгэнст транскрипция – 30 результатов перевода

You will get nothing from me.
Any claims in connection with the estate will be against you.
An angel flew by...
Больше вы от меня ничего не получите.
Любые притязания на имущество обернутся против вас.
- Ангел пролетел.
Скопировать
He asked that he might see the Sentinel to learn its mysteries, so that one day your people might be protected as we are.
But to do that... that would be against our highest law.
No one may see the Sentinel, except its Caretaker.
Он просил нас, чтобы мы позволили ему увидеть Стража, чтобы он смог изучить его тайны для того чтобы однажды люди вашего мира смогли защитить себя, так же как мы.
Но позволить это ... было бы нарушением нашего самого строгого закона.
Никому не позволено видеть Стража, кроме его Хранителя.
Скопировать
Tell me how to disable the force field.
That would be against our highest law.
You would sacrifice your own life to defy me?
Расскажи мне, как отключить силовое поле.
Это будет нарушением нашего строжайшего закона.
Ты принесёшь в жертву свою собственную жизнь, чтобы бросить мне вызов?
Скопировать
Well, what about it?
Well, just as you say I can't very well represent you and be against you at the same time.
Just what do you mean?
Ну так что же?
Как вы заметили я не могу одновременно представлять вас и быть вашим противником.
Так что же ты думаешь?
Скопировать
- Good, good.
Wow, you'd think those things would be against the law or something.
- He talks to it every night.
- Хорошо, хорошо.
Ох, ты решишь, что он ненормальный.
- Он разговаривает с ним каждую ночь.
Скопировать
My father's dead set against me succeeding.
Why would your father be against the plant?
We have a complicated relationship, Clark.
Мой отец серьёзно настроен против меня.
Зачем твоему отцу делать что-то против завода?
У нас сложные отношения, Кларк.
Скопировать
"And he will be a wild man;
his hand will be against every man, and every man's hand against him."
I'm considered dangerous, that's why they lock me away.
"И будет он, аки дикий осёл.
Рука его будет против руки всякого, а рука всякого - против его руки".
Меня считают опасным, поэтому и запирают.
Скопировать
In my room.
That would be against the rules.
please?
В мою комнату.
Это против правил.
Пожалуйста?
Скопировать
Well, this may sound ridiculous, but you could pay them.
- That would be against my nature.
- All right, forget I said it.
Но ведь ты мог бы заплатить им.
- Это против моих правил.
- Ладно, забудь.
Скопировать
I couldn't help myself. I was caught too.
We don't have to be against each other now.
- Aren't we?
У меня не было выбора, меня вынудили!
Теперь мы снова сможем быть вместе.
- Разве?
Скопировать
It's my only chance to lead a decent life.
How can you be against that?
Promise me you won't try to interfere.
Это - мой единственный шанс начать честную жизнь.
Как ты можешь быть против этого?
Обещай мне ты небудешь вмешиваться.
Скопировать
He told me she likes you a lot, too.
I don't think he'd be against your engagement.
You want me to get married?
И он сказал, что и ей ты тоже очень нравишься.
Думаю он будет не против вашей помолвки.
Ты хочешь, чтобы я женился?
Скопировать
Please let me see my father.
It will be against his orders.
I'm a True Story reporter.
Умоляю, дайте мне увидеть моего отца.
Капитан приказал...
Неожидал встретить Вас здесь!
Скопировать
It is not murder to punish the guilty.
Incest may be against the law of God but it's the law of California that we're dealing with.
They've sentenced you to the gas chamber!
Наказание виновных - это не убийство.
Возможно, кровосмешение и против законов Бога... но мы имеем дело с законами Калифорнии!
Тебя приговорили к газовой камере!
Скопировать
Besides, we have socialism with a human face.
Who could be against it?
- My patient is here.
Кроме того, у нас социализм с человеческим лицом.
Кто может быть против?
- Мой пациент здесь.
Скопировать
-Yes and no.
How can you be for one form of expression, like our naked friend and be against another form, like Itchy
-Good question.
- И да, и нет.
Как вы можете быть за один вид искусства - за статую - ...и против другого вида - Щекотки и Царапки?
- Хороший вопрос.
Скопировать
I'm against it!
First, let's vote, who can be against?
What do you two hands are pulling, my affectionate.
Я против!
Сначала давайте голосовать, кто против!
Что же вы обе руки-то тянете, ласковая моя.
Скопировать
We all have our moments of weakness.
Your film will be against me, my methods or the factory.
I had something more ambiguous in mind.
У всех бывают неудачные дни.
Это был бы фильм против меня или против метода, или идеи?
Знаете, я думал скорее о чем-то многозначном.
Скопировать
That a young lady like you has to read such filth.
It should be against the law.
Do you want to have me punished?
Эта молодая леди, как вы могли прочитать, такая развратная.
Это должно быть противозаконно.
Хотите меня наказать?
Скопировать
- CIA's not taking any chances.
Some of us are for it and some of us are gonna be against it.
Hello, hello?
ЦРУ на этот раз решило не рисковать.
Некоторые из нас будут за, а другие будут против.
Алло? Майами?
Скопировать
Too much cement, too much traffic, too much noise...
You may be against it, dear Cesare Manzella, but everybody else have already set the deal up.
Who's "everybody else" ?
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
Вы можете быть против, дорогой Цезар Манзелла, но остальные уже всё решили за вас.
Какие ещё "остальные"?
Скопировать
We can't help you, though.
-It would be against the law.
-Understand?
Помочь в этом мы тебе не сможем.
- Ведь это было бы противозаконно.
- Ты понимаешь?
Скопировать
- It's a shame she's not younger.
If she didn't have the kid, you'd still be against her?
She could be made of gold! No divorcee under my roof!
- Жалко, что она в возрасте.
Если бы у неё не было ребёнка, ты бы её приняла?
Да пусть она хоть из чистого золота была, разведённая в мой дом не войдёт!
Скопировать
Why are you so nervous?
Collection can be against.
In our co-op with the board always agree.
Что вы так волнуетесь?
Может собрание будет против.
В нашем кооперативе с правлением всегда согласны.
Скопировать
I'm not against you. Believe me.
And you mustn't be against me.
We might even find out that after all, things aren't irreparable.
Я не настраиваю ее против тебя, правда.
Но и ты не должна этого делать.
Может, на самом деле, все не так уж и непоправимо.
Скопировать
Then you must stop them.
But that would be against every law of Gallifrey.
Oh, no.
Тогда вы должны остановить их.
Но это было бы против всех законов Галлифрея.
Нет.
Скопировать
Me too.
A Germanic girl like you has to be against them.
Jews look for girls like you.
И я тоже.
Конечно, такая девушка должна быть против них.
Евреи любят таких девушек, как ты.
Скопировать
I am who I am.
Nothing else Nothing can be against nature or beyond nature
Philosophers don't look like this.
Я такой, какой есть. Ничего другого.
Все что существует не может быть ни против природы.
Ни вне природы. В таком виде не философствуют.
Скопировать
OH, DEAR GOD! WHAT'S WRONG WITH GOOD OL' MAGGIE?
YOU CAN'T BE AGAINST HER, CAN YOU?
PATRICK, IT HAD BETTER BE ENORMOUS!
— А что не так со старой доброй Мэгги?
Ты же не против неё, а? Патрик, надеюсь, что он действительно огромный!
Что?
Скопировать
- Enough!
I may be against the fur industry, but I'll skin you alive!
As long as no one wears the skin.
- Хватит!
Я хоть и против меховой индустрии, но с тебя сдеру шкуру заживо!
Хотя она уже не в моде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be against (би эгэнст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be against для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эгэнст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение