Перевод "багаж" на английский

Русский
English
0 / 30
багажbaggage luggage
Произношение багаж

багаж – 30 результатов перевода

Т-с-с! Пожалуйста, не нужно фамилий.
Как вы насчет того, чтобы взять багаж?
Чего?
Please, no names!
You interested in a big-time caper?
- A what?
Скопировать
Стырить? А!
А какой багаж, бэби?
Небольшой.
You mean a burglary.
What's the score, baby?
Won't be easy.
Скопировать
- Это была комната твоей мамы?
- Я занесу твой багаж.
Хочешь сказать, это всё ещё комната твоей мамы?
- Was this your mother's room?
- I'll have your luggage brought up.
You mean it's still your mother's room?
Скопировать
Она мертва.
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего.
И слуг здесь достаточно.
She's dead.
Don't hurry to unpack, there's little else to do.
There are plenty of servants.
Скопировать
Увидимся за завтраком.
- Куда отнести ваш багаж?
- Какой багаж?
See you at lunch.
- Where should I put the luggage?
- What luggage?
Скопировать
- Куда отнести ваш багаж?
- Какой багаж?
- ваш.
- Where should I put the luggage?
- What luggage?
- Yours.
Скопировать
- Моей бедной и несчастной любовнице.
Мы забрали ее багаж вместе с экипажем.
Есть еще.
- To my poor and unhappy lover.
We took her luggage together with the carriage.
There are more.
Скопировать
- Хуртиг, Хуртиг.
прошу взять багаж и следовать за мной.
- Пошли.
- Hurtig, Hurtig.
please take your luggage and follow me.
- Let's go.
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
Если бы вы сказали бы мне, где ваш багаж, сэр - ваш и Доктора - я отнесла бы его в ваши комнаты.
Да. хорошо, Молли...
Ah, What can I do for you?
If you'd tell me where your bags are, sir - yours and the Doctor's - I'll have them taken up to your room.
Aye. well, Mollie...
Скопировать
Послушайте меня, "отнесла бы." Я хотела сказать, что я обязательно это сделаю!
Видите ли, у нас не было времени, чтобы привезти багаж.
Он прибудет позже.
Listen to me, "have them taken. " I dare say I'll be doin' it meself!
You see, we didn't have time to pick up the luggage.
It'll be following.
Скопировать
- Мама!
- О багаже не беспокойтесь, сэр.
Я занесу вещи, как только с ним управлюсь.
- Mommy! - Help!
- Don't worry about that stuff, sir.
I'll bring it in just as soon as I've got him taken care of.
Скопировать
Мама! О, дорогой.
Не хочешь занести багаж наверх прямо сейчас?
Бумпа.
Oh, darling.
Will you get that stuff upstairs right away?
Boompa. Okay.
Скопировать
Ладно, об этом позже.
Сейчас занесём багаж.
- Сколько ты будешь получать, Стен?
All right. It's getting late.
Everybody grab a piece of luggage, huh?
- What are you gonna get paid, Stan?
Скопировать
Ну, вот и поезд.
Берите багаж.
Очень мило с вашей стороны!
The train's here.
Get your luggage.
Very friendly of you.
Скопировать
Всё в порядке, поднимайтесь.
Хотите, чтобы Билли Ли взял ваш багаж?
О, нет, он не тяжёлый.
It's ok, come up now.
You want Billy Lee to bring your bags?
It will not be necessary. Thank you.
Скопировать
Да, тем более теперь она одинока.
Вы не могли бы получить мой багаж за меня?
И потом мы поедем.
Yes, now that she's alone.
Oh, would you mind getting my luggage for me?
Then we can go.
Скопировать
- Пятнадцать миль.
Я возьму багаж.
О, здесь душно.
- Fifteen miles.
I'll get your bags.
Boy, it's stuffy in here.
Скопировать
Я хочу зайти в магазин.
А ты - забери багаж.
Осторожнее, там яйца. Они завёрнуты в бумагу.
So I have to go to the store. You go get the luggage.
Be careful of the fresh eggs.
- They're wrapped in paper.
Скопировать
Она никогда не будет бежать во тьму навстречу пустоте.
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Мне следует поинтересоваться, где здесь гостиница подешевле.
She'll never drive through the dark, with nothing ahead.
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
I should have inquired about a cheap hotel, a destination.
Скопировать
Довольно странная просьба.
Мы должны позаботиться о безопасности, если у постояльцев нет багажа.
Они могут уйти из гостиницы и больше никогда не вернуться.
That's quite unusual.
We need security when a guest has no luggage.
They could leave the hotel and never return.
Скопировать
Хорошо.
Мой багаж все еще на вокзале.
Тогда дайте мне, пожалуйста, ваш паспорт.
OK.
My luggage is still at the train station.
Then please give me your passport.
Скопировать
Это, должно быть, забавно.
Что там с вашим багажом?
Мне за ним съездить, синьора?
That must be nice.
What about your luggage?
Should I have it picked up?
Скопировать
Мне за ним съездить, синьора?
У меня нет багажа.
Все, что мне нужно, здесь.
Should I have it picked up?
I don't have any.
I have all I need here.
Скопировать
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
Бродяга.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
A tramp.
Скопировать
Па де ту.
У сон ле багаж?
У сон ле багаж?
pas de tout.
mais... ou sont les bagages?
ou sont les bagages?
Скопировать
Мэ... У сон ле багаж?
У сон ле багаж?
У... ле пассажир?
mais... ou sont les bagages?
ou sont les bagages?
ou... les voyageurs?
Скопировать
Ле пассажир.
Ле багаж.
Иль сон... иси!
les voyageurs.
les bagages.
ils sont... ici!
Скопировать
Я пойду первой.
Илона, присмотри за багажом.
Мне королевские апартаменты , пожалуйста.
I'll go in first.
You look after the luggage, Ilona.
I'd like the royal suite, please.
Скопировать
Дальше по дороге.
Попробуй втиснуться сзади посреди багажа.
-Можешь поставить сумку на пол.
Further up the road.
Try to squeeze into the back with all that other stuff.
- You can put your bag on the floor.
Скопировать
-Да, да.
Тебе нужна помощь с багажом?
Лены нет дома.
- Yeah, yeah.
Do you want help with the luggage?
Lena isn't home.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов багаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы багаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение