Перевод "координация" на английский

Русский
English
0 / 30
координацияco-ordination
Произношение координация

координация – 30 результатов перевода

Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord.
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Скопировать
- Сэр, публичные дебаты...
- Да, я не хочу попасть на ТВ к Опре и обсуждать, кто будет резать мне мясо, когда пропадёт координация
Крышка. Вытащишь это дерьмо ещё раз и ты уволен.
-Sir, a public debate.
-I didn't wanna get on TV with Oprah and talk about who's gonna cut my meat when the coordination goes. The lid's off.
You pull this crap one more time, you're fired.
Скопировать
- Другими словами налить им можно что угодно.
Да, но они потеряют координацию, станут агрессивными.
Они делают это хоботом?
- So you can offer them anything.
Well, that's right, but they become uncoordinated, they become aggressive.
Do they take it down the trunk?
Скопировать
А как это на вас влияет?
Координация, реакция.
Если похищение будет профессиональным, я сделаю, что смогу, но это будет пропорционально зарплате.
How does that affect you?
Coordination, reaction time.
If top professionals try to kidnap your daughter, I'll do the best I can, but the service will be on a par with the pay.
Скопировать
- Тебе не кажется что уже достаточно.
Тилк, это может ухудшить ваше состояние и нарушить координацию.
Оставь меня.
- There is such a thing as overdoing it.
Teal'c, it is possible to aggravate your condition by pushing too hard.
Leave me be.
Скопировать
О...
Диагностика 4 уровня системы пищевых репликаторов не выявила никаких неполадок в терминалах координации
Возможно, но у нас на руках больше 200 докладов о неисправностях в репликаторах.
A nervous collapse. Oh.
A level four diagnostic of the food replication systems have failed to detect any faults in the orientation terminals.
That may be, but we still have over 200 reports of malfunctioning replicators.
Скопировать
гипертония, гипотония,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
Скопировать
Следующего квартала?
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Next quarter?
Fine lunge, but your riposte-- tsk tsk tsk, a tad rusty.
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
Скопировать
Хотя иногда, у одиночества тоже бывают хорошие стороны.
Энни Блэкберн, у тебя почти идеальная координация во времени.
А наш хореограф думает по-другому.
Although occasionally, there is something to be said for solitude.
Annie Blackburn, you have almost perfect timing.
That's not what our choreographer says.
Скопировать
После сна, который я видел три года назад, я был глубоко тронут тяжёлой долей тибетсого народа и полон желания помочь им.
пониманием, что подсознательно овладел своего рода дедуктивной техникой, которая подразумевает тесную координацию
Шериф, помощник Хоук, если вы согласитесь помочь мне, я её сейчас продемонстрирую.
Following a dream three years ago, I have become moved by the plight of the Tibetans and filled with a desire to help them.
I awoke realising I had subconsciously gained knowledge of a deductive technique involving mind-body coordination operating hand in hand with the deepest level of intuition.
Sheriff, Deputy Hawk, if you will please assist me, I will now demonstrate.
Скопировать
У нас должны быть убийцы в нужном месте и в нужное время.
- Можем ли мы раздобыть несколько часов, для координации времени.
- Думаю, да, на сортировке.
We must have our killers in the right place at the right time.
- Can we get some watches, so we can coordinate our timing?
- Yes, I think so, from the sorting shed.
Скопировать
Это не спорт.
Нам нужна координация глаз и рук.
- Если не потеешь, это не спорт. - А гольф?
- That isn't a sport.
- Well, it takes eye-to-hand coordination.
- It's not a sport if you don't sweat.
Скопировать
Кто это, мы?
Мы временно называемся "Отделом исследований и координации прикладной геофизики".
В военном министерстве меня знают как майора Донадье.
-Who are we? -We
- Bureau of cloning and coordination of applied biophysics.
The Ministry of Defense my name is Major De Nade.
Скопировать
Другими словами, атаки обеих Ев должны быть строго синхронизированы по времени.
Взаимодействие и координация - вот ключ к успеху.
Поэтому я хочу, чтобы вы двое жили вместе.
In other words, an attack by two Evas with synchronized timing.
Cooperation and coordination between you will be paramount.
Therefore, I want the two of you to live together.
Скопировать
Да.
Разумеется, у детей не совсем хорошая координация.
Она ваша, если пожелаете, капитан.
Yes, it is somewhat reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school.
Of course, the children are not so well-coordinated.
She's yours if you wish, captain.
Скопировать
Господа, предоставленное вам время исчерпано.
Я надеюсь, что вы искренне говорили о координации наших действий.
У вас есть какие-то сомнения, господин маршал?
Gentlemen, the time allotted to you is up.
I hope we were sincere when you spoke about the coordination of our actions.
Have you any doubt about it, Mr. Marshal?
Скопировать
Для начала... могу ли я предложить на ваше рассмотрение... ..неврологическую демонстрацию первичных церебральных функций.
Балансировка и координация!
Иди... от пятки к носку.
First may I offer for your consideration a neurological demonstration ofthe primary cerebellar functions.
Balance and coordination.
Walk heel to toe.
Скопировать
На момент, когда Си-си-эй взяло управление телесетью Ю-би-эс, та буксовала... на менее чем 7 процентах от общих доходов национального телевидения. Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли
Пункт первый.
At the time CCA took control, the UBS TV network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of the main profit centers... and with the specific intention of making each division... more responsive to management.
Point one.
Скопировать
Данные: субъект умер после девяти дней, семи часов.
Ухудшение умственных способностей, моторных рефлексов и физической координации отмечены только после
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Data: subject died after nine days, seven hours.
Impairment of mental faculties, motor reflexes and physical coordination noted after only three days.
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack.
Скопировать
Доктор, скажите: каким изменениям вас подвергли ваши родители?
В основном умственные способности, но и координацию движений тоже, а заодно рефлексы и зрение.
А так ты можешь?
What kind of enhancements did your parents have done to you?
Mental abilities, mostly, but they had my hand-eye coordination, reflexes and vision improved as well.
- Can you do that?
Скопировать
Мы всего лишь хотим научиться танцевать.
У танцоров есть координация, слух, чувство ритма и грация.
А теперь посмотрите на себя в зеркало.
Just wanna know about dancing.
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace.
Take a long hard look in the mirror.
Скопировать
У Адама болезнь внутреннего уха.
Как ты называешь, то состояние, когда теряешь координацию?
ЛабиринтИтом?
Adam's got a disease of the inner ear.
What do you call that thing where you lose your balance?
Labyrinthitis?
Скопировать
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Вы потеряете координацию.
Даже простые упражнения покажутся невозможными.
Without an oxygen mask at 30,000 feet, your insides will feel like this rubber glove.
Your coordination deteriorates.
Even the most childlike exercises seem impossible.
Скопировать
Это, знаешь ли, не каждому дано.
Нужна хорошая координация умение сделать выпад и тут же отойти.
- Значит, бьешь противника и убегаешь?
Well, you know, it requires a lot of talent.
You know, you have to have timing and balance... the ability to strike and instantly retreat.
So, you kick them and then run away?
Скопировать
И что в результате... всей этой поэзии движений?
Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия
Как звучит... знакомо?
And the result... of all this poetry in motion?
Neurologic dysfunction, chronic traumatic encephalopathy, loss of balance and coordination, loss of memory.
Starting to sound... familiar?
Скопировать
Я что, так плохо выгляжу?
Мне, наверное, не повезло или у меня с координацией плохо
Я единственный, кто упал
Do I look that bad?
I don't know I had bad luck or I'm just not coordinated
I'm the only one who fell
Скопировать
Заметьте недостаток техники.
Никакой координации в действиях.
Еще один порок данного типа личности.
Notice the lack of technique.
No follow-through.
Another flaw in this particular personality type.
Скопировать
Они были уничтожены прямо в над планетой, с большой эффективностью.
Мы предложили вам помощь в области технологий предложили помощь в координации продовольственных поставок
Теперь мы хотим показать, как осуществляется другая часть наших обязательств.
They were shot right out of the sky with great efficiency.
We have offered your worlds advice and technology offered to help you coordinate food supplies and resources.
Now we put another of our promises into effect.
Скопировать
Прибыл для несения службы, сэр.
Для координации действий с Пентагоном.
По чьему приказу?
Reporting for duty, sir.
I'm to coordinate with the Pentagon.
- By whose order?
Скопировать
"аметьте, как точно ћакфедден разгл€дел международный характер акционеров 'едерального –езерва. –айт ѕатман из штата "ехас, другой председатель омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей в 60-ые годы, сказал следующее:
сть установленное законом правительствоЕ и существует независимое, неподконтрольное и неподдающеес€ координации
ќба финансовых инструмента €вл€ютс€ платежными об€зательствами, однако один выгоден ростовщикам, а второй помогает люд€мї "ерез 3 года после выхода Ђ"акона о 'едеральном –езервеї даже у президента "илсона по€вились сомнени€ о том, что какого джинна он выпустил на волю во врем€ своего первого срока
Another chairman of the House Banking and Currency Committee in the 1960s, Wright Patman from Texas, put it this way:
Even the inventor of the electric light, Thomas Edison, joined the fray in criticizing the system of the Federal Reserve:
Three years after the passage of the Federal Reserve Act, even President Wilson began to have second thoughts about what had been unleashed during his first term in office.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов координация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы координация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение