Перевод "поплавок" на английский

Русский
English
0 / 30
поплавокfloat floating restaurant floating bar
Произношение поплавок

поплавок – 30 результатов перевода

Оповестите отдел убийств и службу медэкспертов.
У нас тут "поплавок", в районе Терминала Патапско.
Вас понял.
Notify Homicide and the OCME.
We got a floater at Patapsco Terminal.
Copy that.
Скопировать
Потому что я всегда готов купить портфель с растущими бумагами
И когда портфели поднимаются вот эта штука, как поплавок, определенно начинает плясать в воде.
Слушай. Я видела твое шоу прошлой ночью.
Cos I'm always in the market for a buoyant portfolio.
And as portfolios go, this one's definitely bobbing around in the water. Oh!
Listen, I saw your show last night!
Скопировать
Он был бейсболистом, за сборную играл.
Потянулся, чтобы его разбудить, а он выскочил из воды, как поплавок.
Верхняя половина.
Baseball player, bosun's mate.
I thought he was asleep.
Upended.
Скопировать
Это хорошо. Хорошо?
И Олаф проглотил и крючок, и леску и даже поплавок! Похоже, ты взволнован?
Это ты ещё мягко выразился.
Have you finished?
She knows exactly how much milk each cow yields and how many apples there are on each tree.
She probably knows when the hens lay.
Скопировать
- Ну, немного.
- У неё нет рук, нет ног, она раскачивается как поплавок.
Элли, я не думаю, что к этому надо так относиться.
- Well, a little.
- No arms, no legs, bobbing around.
I don't think you're supposed to think about it.
Скопировать
И так каждые пять минут.
Это, должно быть, поплавок.
Я так и подумал.
Every five minutes...
That must be the ball cock.
That's what I thought too.
Скопировать
- А Вы верите в предчувствие?
Он как поплавок на поверхности воды, а все главное находится в глубине и скрыто от нас.
Не беспокойтесь, Мари, я не дам Вас в обиду.
So, these two are the very "ropemakers" from the English Embassy.
- Do you believe in presentiment?
- You know that I believe in chance. Yes, chance...
Скопировать
Что нам с ним делать?
Сделаем поплавок из этого ублюдка.
Тронешь его — останешься без шансов на потомство.
What should we do with him?
Float check that son of a bitch.
You touch him, and you'll need a turkey baster to have kids.
Скопировать
Мне придётся это сказать, да?
Ну... поплавок.
Поплавок?
You're going to make me say it, aren't you?
Hmm.
The... (The floater.) Floater?
Скопировать
Ну... поплавок.
Поплавок?
Кусок, плавающий в унитазе.
Hmm.
The... (The floater.) Floater?
The poo floating in the toilet.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Чёртов поплавок!
Да из чего ты сделан?
No, no, no, no.
A bloody floater!
What are you made of?
Скопировать
Один фармацевт по всей стране, а также.
Поплавок, да?
Плавающий поплавок прямо здесь.
One pharmacist all over the county as well.
Floater, huh?
Floater's floating right here.
Скопировать
Поплавок, да?
Плавающий поплавок прямо здесь.
Еще зарегистрирован в своем рабочем месте.
Floater, huh?
Floater's floating right here.
Still logged in at his work station.
Скопировать
Я не берусь за сомнительные новости.
Ты же знаешь, что ты "поплавок"?
Разве ты не должен целовать мою задницу?
I don't do soft news.
You know you're a floater, right?
Shouldn't you be kissing my ass?
Скопировать
Ладно, ну в чём дело?
Поплавок застрял или что...
Воды нет.
All right, so what is this?
Is the... ball caught or something.
There's no water.
Скопировать
Это называется поплавок!
Поплавок!
-Заткнись, Джин! -А это называется мост.
It's called a pontoon!
Pontoon!
And that's called a bridge.
Скопировать
Да, Луиза. Я выйду и встану на крыло.
Это называется поплавок!
Поплавок!
Yes, Louise, I'm going out on the wing of an airplane.
It's called a pontoon!
Pontoon!
Скопировать
Добро пожаловать в горячий источник ночных кошмаров.
Поплавок в грязевой ванне.
Почему мне так знакомо это место?
Welcome to your hot springs nightmare.
Floater in a natural mud bath.
Why does this place look so familiar?
Скопировать
Ладно.
"Ирландский поплавок"?
Я понятия не имею, что это.
All right.
Okay, "Irish float"?
I don't even know what that is.
Скопировать
Данил имеет такое же терпение и такую же выдержку, как и его папа.
Он мог часами сидеть и смотреть на поплавок, который даже не пытался дергаться.
Они могли сидеть и не разговаривать часами, просто наслаждаясь компанией друг друга.
Danil has the same patience and control as his dad.
He could sit for hours and watch the bobber that wouldn't even twitch.
They could sit with no speaking for hours. And just enjoy each other's company.
Скопировать
Поверьте мне.
Сыр-гриль и коктейль "Ирландский поплавок" вернут вас к жизни.
Ладно.
Hey, trust me.
Grilled cheese, a couple of Irish floats it'll save your life.
All right.
Скопировать
Как у вас дела, ребятки?
Островку, затерянному под буквой "А" в Атлантическом океане под названием Поплавок.
Нас все знали, благодаря сардинам. Пока однажды сардинная фабрика "Малыш Брент" не закрылась навсегда.
Hey, what's going on, little guy?
My dream was to help my hometown a tiny island hidden under the "A" in "Atlantic" called Swallow Falls.
We were famous for sardines until the day the Baby Brent Sardine Cannery closed for good.
Скопировать
Погода в любое время года!
Мы переносимся в Поплавок, где у нашего стажёра сегодня первый рабочий день.
И может быть первый рабочий дождь.
Weather news happens or not.
Now we're over to Swallow Falls where our intern is on her first day on the job.
Or should I say, first gray on the job.
Скопировать
! Привет, Сэм Спаркс, я Америка!
Тут Поплавок по Цельсию и...
Давайте лучше послушаем мэра...
Hello, Sam Sparks, I'm America.
It's Swallow Falls degrees and...
Well, let's just go to the mayor.
Скопировать
Мне нужно только! ..
Похоже, что наш Поплавок снова оказался на плаву.
А-а, простите!
I'm in the middle of a...
Well, looks like things in Swallow Falls are sardine to get better.
Sorry.
Скопировать
Сардинам, ура!
- Поплавок круче всех!
- Какая прелесть.
Sardines, yeah.
- Swallow Falls forever!
- What a delight.
Скопировать
Что ж, чизбургеры - это только начало!
На Поплавок активно наступает продуктовый фронт!
Мой прогноз - ясно и яично!
Those cheeseburgers were only the beginning because a breakfast system is on its way to Swallow Falls.
My forecast?
Sunny side up.
Скопировать
А ведь всё так хорошо шло.
Мои традиционные вьетнамские узлы развязались, и мой тысячелетний стеклопластиковый поплавок уплыл.
Должно получиться.
God, that was going so well.
My traditional Vietnamese fishing knots have come undone, and my centuries-old fibreglass outrigger has drifted away.
This is gonna work.
Скопировать
Ага, просто плавают по округе.
Плавание, кстати, стало единственным возможным исходом для нашего коллеги, потерявшего второй поплавок
Разваливается.
Yeah, they float around.
'Floating, though was becoming an issue for our colleague, who'd just lost his second pontoon.' JEREMY LAUGHS
It's fallen apart.
Скопировать
Леди Эшли, сержант Каллахан, полиция северной территории.
Держись за поплавок.
Позвольте сказать, леди Эшли, что трагическая гибель вашего супруга вызвала глубокий отклик в сердцах всех цивилизованных жителей этих мест.
Lady Ashley? Sergeant Callahan of the Northern Territory Police.
Grab the float!
I can't begin to tell you, Lady Ashley, how the tragedy which befell your late husband has wrung sympathy from the hearts of every civilized man and woman in the Northern Territory.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поплавок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поплавок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение