Перевод "Father Christmas" на русский
Произношение Father Christmas (фазе крисмос) :
fˈɑːðə kɹˈɪsməs
фазе крисмос транскрипция – 30 результатов перевода
- It's a time for the kiddies.
(BRI) We took Joe to Father Christmas one year.
- Little girl like a trip to space?
- Это праздник для детей.
(БРАЙ) Однажды мы понесли Джо к Санте.
- Может, малышке понравится полет в космос?
Скопировать
- Little girl like a trip to space?
- Just Father Christmas.
- It's all in the one price.
- Может, малышке понравится полет в космос?
- Только Санта.
- Все по одной цене.
Скопировать
# In other words... #
(BRI) Father Christmas stank of meths
- Why do you say that?
# Всего лишь один поцелуй... #
(БРАЙ) От Санты несло денатуратом.
- Зачем ты так говоришь? - Так оно и было.
Скопировать
Who was the pilot?
Father Christmas?
Well, it's not humanly possible... unless he's somehow managed to defy the laws of time.
На чём он летал?
На ковре-самолёте?
Ну, это физически невозможно. Если, конечно, он не умудрился как-то обмануть законы времени.
Скопировать
Do promise you'll be sensible and talk to them.
Ah, here is Father Christmas.
Dear Lady Celia
Обещай поговорить с ними.
- А вот и наш Санта Клаус!
- Дорогая леди Селия.
Скопировать
When I was tiny, I'd asked for a wolf for Christmas.
"Kind Father Christmas, "I'm sending you a letter and a kiss.
"And I want a wolf to scare me."
Когда я была маленькая, я просила на рождество волка.
"Дорогой Дед Мороз, шлю тебе письмо и поцелуй.
Я хочу волка, который пугал бы меня".
Скопировать
Yes, sir!
It wouldn't be Father Christmas would it?
All right, lad, it's a fair cop.
Да, сэр!
Не похож он на Санта-Клауса, а?
Да ладно, парень, это честный коп.
Скопировать
When she was five, she was writing,
"Dear Father Christmas, I don't want a doll, "and I don't want a big red ball.
"What I want is a pair of silk stockings.
В пять лет она писала:
"Дорогой Санта, мне не нужна кукла, мне не нужен большой красный мяч.
Что мне нужно, так это пара шелковых чулок.
Скопировать
Then... that's it.
Dear Father Christmas in Heaven,
Don't think I am lazy because I stay in bed.
Потом... вот и все.
Дорогой Дед Мороз,
Не думай, что я ленивый, потому что остаюсь в постели.
Скопировать
Eighteen shillings?
I'm an auctioneer, not Father Christmas.
Who will give a proper bid?
18 шиллингов? ..
Я вам не Санта-Клаус!
Кто даст больше?
Скопировать
- Here.
Do the Chinese kids also have a Father Christmas?
A Father Christmas and a father Cornusse,
- Здесь.
А у китайских детей тоже есть Дед Мороз?
Дед Мороз и отец Корнюсс,
Скопировать
Do the Chinese kids also have a Father Christmas?
A Father Christmas and a father Cornusse,
Everything they need for happiness.
А у китайских детей тоже есть Дед Мороз?
Дед Мороз и отец Корнюсс,
Все, что нужно для счастья.
Скопировать
Who is that?
Father Christmas can't come if we haven't got a chimney.
You'll see.
то это?
ј как –ождество сможет попасть к нам? " нас же нет камина.
"видишь.
Скопировать
Sake is wonderful.
Father Christmas.
Thank you.
Сакэ - это замечательно.
Спасибо, рождественский дед.
Спасибо.
Скопировать
Lawrence-San!
You know Father Christmas?
What's he saying to us?
Лоуренс-сан!
Знаешь рождественского деда?
Что он нам говорит?
Скопировать
Yes Hara-San.
Father Christmas means Santa Claus.
I'm Father Christmas tonight.
Да, Хара-сан.
Рождественский дед - это Санта Клаус.
Сегодня я рождественский дед.
Скопировать
Father Christmas means Santa Claus.
I'm Father Christmas tonight.
Tonight, I'm Father Christmas.
Рождественский дед - это Санта Клаус.
Сегодня я рождественский дед.
Сегодня рождественский дед - это я.
Скопировать
I'm Father Christmas tonight.
Tonight, I'm Father Christmas.
He thinks he's Santa Claus.
Сегодня я рождественский дед.
Сегодня рождественский дед - это я.
Он считает себя Санта Клаусом.
Скопировать
Father.
Father Christmas.
Father Christmas!
Дед.
Рождественский дед.
Рождественский дед!
Скопировать
Father Christmas.
Father Christmas!
Go with him.
Рождественский дед.
Рождественский дед!
Идите с ним.
Скопировать
- Who is it?
- Father Christmas.
- Oh, it's you.
- Кто это?
- Дед Мороз.
- А, это ты.
Скопировать
Then she'll have to take what she gets. Why would anyone want to kill Sir William?
Well, he wasn't exactly Father Christmas.
Get on with your work.
А нашему брату придется готовить ленч непонятно из чего и черт знает на сколько человек.
- Ее светлость вернулась? - Нет. Тогда ей придется довольствоваться тем, что останется.
Зачем только кому-то понадобилось убивать сэра Уильяма?
Скопировать
- Who do you think?
Father Christmas?
- Don't believe in you.
- А кто ты думаешь?
Дед мороз? Открой.
- Я в тебя не верю.
Скопировать
"Sinterklaas is aangekomt" is their little song.
laughter) I'll give you some points if you can tell me where precisely our modern view, as it is, of Father
(church bells ring) Does it derive from the Gemutlichkeit culture that Prince Albert brought to Britain in the 1840s?
"Синтерклаас - аангекомпт" такая песенка.
Дам несколько баллов тому, кто скажет хотя бы приблизительно откуда возник совеременный образ Санта Клауса.
Может это относится к той жизнерадостности, которую привнес Принц Альберт в Великобританию в 1840 годах?
Скопировать
Hope and believe.
- So it's like Father Christmas.
- Exactly. Except without the reindeer. Or the sack.
Надеяться и верить.
То есть это как Санта Клаус?
Точно, только без оленя и мешка.
Скопировать
All in all, all things considered. Fantastic!
Look at you beaming away like you're Father Christmas.
Who says I'm not?
В целом, всё продумано, фантастика!
Только посмотри на себя, сияешь как Санта-Клаус!
А кто сказал, что я не он?
Скопировать
- No, that's not a good idea.
Father Christmas.
Sorry to interrupt.
- Нет, не думаю, что это хоршая идея.
Это дед Мороз.
Извини, что отвлекаю.
Скопировать
Yes, Charlie.
Father Christmas must have known how talented you are.
You're special, love.
Да, Чарли.
Дед Мороз должно быть знал, какой ты талантливый.
Ты особенный и любимый.
Скопировать
And sustained three injuries in the line of duty.
Most recently in December when wounded by a man dressed as Father Christmas.
- Hello, Nicholas. - Hello, Sergeant. - How's the hand?
И получил три ранения при исполнении служебных обязанностей.
Самое последнее в декабре от человека, переодевшимся Дедом Морозом.
- Пока еще жесткая.
Скопировать
. .when it bends in the middle like a one-stringed fiddle, he can tell us a tale or two.
What did Father Christmas bring?
I don't believe in him.
Когда он согнулся И в крендель свернулся Рассказывай сказки, старик.
Что тебе подарил Рождественский Дед?
Я в него не верю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Father Christmas (фазе крисмос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Father Christmas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фазе крисмос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
