Перевод "зябко" на английский

Русский
English
0 / 30
зябкоchilly sensitive to cold
Произношение зябко

зябко – 20 результатов перевода

Утром я отошлю её назад.
Разведи огонь, тут зябко.
И дай мне выпить.
I'll get her away in the morning.
Make up the fire. It's cold. Get me a drink.
- Yes, sir.
Скопировать
Бедный Филипп.
Представляю, как зябко бывает ему на рассвете.
Филипп?
Poor Philippe.
I can see him standing there in the cold light of dawn, shivering.
Philippe?
Скопировать
Закройте это окно, будьте добры?
Здесь стало чертовски зябко.
Конечно, Сэр Джон.
close that window, will you?
It's become damn chilly in here.
Yes, Sir John.
Скопировать
Не отказался бы от стаканчика.
Да, зябко.
Мама и папа всегда шли здесь, когда возвращались из паба.
I would not say "no" to one just now. Brrr!
It is chilly.
My Mum and Dad used to come this way home. From the pub.
Скопировать
Вам нехорошо?
Зябко.
Поглядишь.
Are you alright?
It's cold.
I'll show you something.
Скопировать
-"Что, больше не желаешь быть "белым мишкой?"
- Слишком зябко для тебя?"
- Это он!
"What, you don't want to be a Polar Bear anymore?
- It's too cold for you?"
- It's him!
Скопировать
Вернуться домой.
Знаешь, здесь довольно зябко сейчас, но ремонтник уже в пути.
Нет..
Probably get home.
You know, it's chilly in here right now, but the furnace guy is on his way.
No, it's...
Скопировать
Холодно, да?
- Чутка зябко, агась.
- Нда.
It's cold, right?
- Ah, it's a wee bit nippy, aye.
- Yeah.
Скопировать
Ну, а что это?
Становится зябко, да?
Ребят, не хотите спуститься к утиному пруду?
Well, what's that?
Boy, it starting to get nippy, huh?
You guys want to walk down to the duck pond?
Скопировать
Нонче начальство о расчете думать начало, а то ведь, бывало, на голом принципе стоять. Вот ведь...
Зябко...
- Ну, видала? - Чего?
Now the authorities are trying to get some profit, before they worked only for ideas.
It's cold.
- See!
Скопировать
-Он не отвечает на звонки.
Иногда здесь становится зябко, да, капитан-летейнант?
Да, сэр.
- He's not taking any calls.
Gets cold up here sometimes, doesn't it, lieutenant commander?
Yes, sir.
Скопировать
Сегодня вечером за бутылочкой пунша обсудим все подробности.
Зябко здесь. Протопить надо.
Ступайте к угольщику, купите ведёрко-другое, а уж после будете пером скрипеть.
And we'll discuss your affairs this very afternoon over a bowl of Christmas punch.
But first, let's make up the fires.
I want you to go out and buy another scuttle of coal before you dot another "I", Bob Cratchit.
Скопировать
Как дела?
Зябко на улице.
Латте, очень горячий сегодня.
What's up? How are you?
Gettin' chilly out there.
Latte, extra hot today.
Скопировать
Спасибо тебе большое, Питер.
А то мне было зябко.
Какие пустяки, Лара.
Thanks so much, Peter.
- I was getting a little chilly.
- No sweat, Lara.
Скопировать
Да.
Но мне зябко.
Куда мы едем?
Yes.
But I'm freezing.
Where are we going?
Скопировать
Иди и затопи камин для леди Холланд.
Ей зябко, это ее согреет.
Первое радиотрансляция Короля Империи, почему его не передают?
Now, go and lay a fire for Lady Holland.
She feels the cold, and it will warm her bones.
It's the King's first broadcast to the Empire, why won't it come on?
Скопировать
Ходы отменить нельзя.
Зябкие ночи... Это странно.
Южный ветер должен был подтолкнуть нас.
You can't change them.
The heat, freezing nights, doesn't make any sense.
The southerly winds should have pushed us.
Скопировать
- В Сеуле холодно, да?
- Зябко
- Ничего, если я приду?
- Seoul is cold, right?
- It's freezing.
- It's okay if I come?
Скопировать
Твой выход!
Я не знал, что в зябкий лондонский вечер я встречу того, кто навсегда изменит мою жизнь.
Дамы и господа!
You're on!
Little did I know that on a chilly London evening I was about to meet the man who would change my life forever.
Ladies and gentlemen!
Скопировать
- ♪ осенние ветры дуют ♪
зябко и холодно ♪
Не плачь.
- ♪ The autumn winds blow ♪
Chilly and cold
Don't cry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зябко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зябко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение