Перевод "angel" на русский
Произношение angel (эйнджол) :
ˈeɪndʒəl
эйнджол транскрипция – 30 результатов перевода
The rain falls without a care
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Скопировать
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
Rain falls again without a care
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
Скопировать
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
The rain still falls without a care
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
Скопировать
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Скопировать
Where for now it's not so late
My angel, it's all so bizarre
If you could face your fate
Где еще ничего не поздно.
Мой ангел, было бы странно,
Если бы ты смог
Скопировать
He's now the emperor's prisoner.
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Теперь он пленник императора.
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
Скопировать
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
# The devil and me
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
It's like a--like a pull, like a darkness.
Right, right.I'm--I'm the angel of death.Got it.
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
Как... некую сила, тьму.
Ну да. А я - Ангел смерти.
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Скопировать
Already well acquainted with Lady Palm and her five fucking sisters.
So what, I never said I was an angel.
Then what do you want?
Уже хорошо знаком был с леди Пэлм и с ее пятью гребаными сестрами.
И что? Я никогда не говорил, что был ангелом.
Тогда чего ты хочешь?
Скопировать
A dress this gorgeous is meant to be seen.
Every day it hangs in a closet an angel loses its wings.
That's very cute.
Такую красоту должны видеть.
Каждый день, пока оно висит в кладовке, Ангел теряет крылья.
Трогательно.
Скопировать
You answer callers' questions and give advice on Revelations.
Your long-suffering staff has to keep making up excuses why you can't book an actual angel as a guest
- Matthew. - Call me Matt. - I'm one of them.
Ты сумасшедшая христианка, которая ведет программу на радио и воспринимает библейские тексты буквально.
Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы.
Твои коллеги вынуждены оправдываться почему ты не можешь пригласить в эфир настоящего ангела, чтобы...
Скопировать
Oh, my God.
It's an angel.
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
О Боже!
Это ангел!
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Скопировать
Those four doors with crosses are the entrances to our Rooms of Judgment.
you'll find out whether or not you are an Angel or Demon.
Please try it out now.
Эти 4 двери с крестами - вход в Комнаты приговора.
являетесь вы Ангелом или Демоном.
Попробуйте.
Скопировать
That is correct.
are always keeping tabs of who is a Demon and who is an Angel.
our two Demons are Momoko Taninaka and Yasufumi Tsuchida.
Верно.
а кто - Ангелом.
Сейчас два Демона - это Танинака Момоко и Цучида Ясуфуми.
Скопировать
I'm now a Demon! ?
An Angel who connects with a Demon becomes a Demon.
I'm still a Demon!
Я теперь Демон!
сам становится Демоном.
...но я всё ещё Демон!
Скопировать
What's going on?
An Angel becomes a Demon.
The connected Demon can be converted to an Angel.
Что это значит?
При связи Демона с Ангелом
Ангел становится Демоном. при связи Демон превращается в Ангела.
Скопировать
Although...
You can revert yourself back into an Angel.
Mr. Kawai... Try pressing the button on your bracelet marked with a Cross.
- Однако...
Вы можете сами превратиться в Ангела.
Кавай... помеченную крестом.
Скопировать
Of course I am!
Totally Angel!
all the way! lying to us... we'll all become Demons and have no hope of returning. we still might be able to save you... so he's an Angel!
Конечно!
Совершенный Ангел!
Самый-самый настоящий Ангел! мы станем Демонами и лишимся всех шансов. мы сможем тебя спасти.
Скопировать
In my mind, they are... associated with sickness.
She looks like an angel.
She looks awful.
В моем представлении они ассоциируются с болезнями.
Она выглядит словно ангел.
Она выглядит кошмарно.
Скопировать
Have you seen her?
Uh, you'll need a telescope, new editor sent her to the city of angel to get a quote from the DUI of
Bummer.
Ты ее не видел?
Ее найти только с телескопом, в командировке в ЛосАнжелесе, кто-то крутой напился за рулем.
Черт.
Скопировать
Just tell her that I'm not blowing her off and that I love her and that she's the best thing that's ever happened to me, Earl.
She's, she's my angel.
- Your naked angel.
Скажи ей, что я не забыл ее, и что я ее люблю и что она лучшее, что со мной случалось, Эрл.
Она, она мой ангел.
- Твой обнаженный ангел.
Скопировать
I'm Earl Hickey, a friend of Frank's.
thrown in the hot box, but he wanted me to tell you that he loves you and that you're his number one angel
He got thrown in the hot box?
Я Эрл Хики, друг Фрэнка.
он сидит в "горячей камере", но он просил сказать, что он любит тебя, и ты его ангел номер один, что говорит о многом т.к. здесь есть несколько парней, которых зовут Ангел.
Он сидит в "горячей камере"?
Скопировать
Actually, that's why I'm here.
You're the biggest warrior angel fan I know.
Was a fan.
Вот поэтому я и здесь.
Если мне память не изменяет, ты самый большой фанат Ангела-Воителя из всех, кого я знаю.
Когда-то был.
Скопировать
So let's think.
If I'm devilicus, what is the worst possible thing I could do to warrior angel to make him accept his
Lana.
Давай попробуем.
Если бы я была Девиликусом, какую бы гадость я сделала, чтобы заставить Ангела-Воителя принять своё предназначение?
Лана!
Скопировать
The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen.
- I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade
Do you think they have taken things to the ultimate conjunction?
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.
- Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.
Как вы думаете, они уже пришли к конечному соглашению?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов angel (эйнджол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы angel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение