Перевод "ангел" на английский

Русский
English
0 / 30
ангелangel
Произношение ангел

ангел – 30 результатов перевода

Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
The rain falls without a care
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
Скопировать
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Скопировать
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
Скопировать
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
Rain falls again without a care
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
Скопировать
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Скопировать
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
Скопировать
Дождь беззаботно льется
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
The rain still falls without a care
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
Скопировать
На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
Скопировать
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
И они упадут
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
So that you will fall
Скопировать
Где еще ничего не поздно.
Мой ангел, было бы странно,
Если бы ты смог
Where for now it's not so late
My angel, it's all so bizarre
If you could face your fate
Скопировать
Мы никогда не были законным мужем и женой.
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Отлично, ты была гребаной девственницей!
We were never legally man and wife.
By all the angels I was intact when I came to your bed.
Alright! So you were a fucking virgin!
Скопировать
Теперь он пленник императора.
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
He's now the emperor's prisoner.
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Скопировать
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Аллилуйя.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
- hallelujah. - Hallelujah.
Скопировать
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
# The devil and me
Скопировать
Не печальтесь, госпожа.
Ангелы на нашей стороне.
Козыри - черви.
Be of good cheer, Madam.
For we are on the side of the angels.
Hearts are trumps.
Скопировать
Я отрекусь от папы как от еретика и женюсь на ком захочу.
Дорогой... клянусь всеми ангелами, когда легла с тобой, я была невинной.
Отлично!
I shall denounce the pope as a heretic and marry whom I please.
- Sweetheart... by all the angels I was intact when I came to your bed.
- Alright!
Скопировать
Как... некую сила, тьму.
А я - Ангел смерти.
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
It's like a--like a pull, like a darkness.
Right, right.I'm--I'm the angel of death.Got it.
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
Скопировать
Тщательно выбирает, а не идёт наугад.
- Падшие ангелы.
- Что?
Which means they are carefully chosen and not picked at random.
- Fallen angels.
- Sorry?
Скопировать
Веум.
Твою теорию о падших ангелах можно забыть.
Мне звонил Хамре.
Varg speaking.
Your theory about fallen angels, that one we can just forget.
Hamre called me.
Скопировать
Уже хорошо знаком был с леди Пэлм и с ее пятью гребаными сестрами.
Я никогда не говорил, что был ангелом.
Тогда чего ты хочешь?
Already well acquainted with Lady Palm and her five fucking sisters.
So what, I never said I was an angel.
Then what do you want?
Скопировать
Такую красоту должны видеть.
Каждый день, пока оно висит в кладовке, Ангел теряет крылья.
Трогательно.
A dress this gorgeous is meant to be seen.
Every day it hangs in a closet an angel loses its wings.
That's very cute.
Скопировать
О Боже!
Это ангел!
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Oh, my God.
It's an angel.
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
Скопировать
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Скопировать
Эти 4 двери с крестами - вход в Комнаты приговора.
являетесь вы Ангелом или Демоном.
Попробуйте.
Those four doors with crosses are the entrances to our Rooms of Judgment.
you'll find out whether or not you are an Angel or Demon.
Please try it out now.
Скопировать
Верно.
а кто - Ангелом.
Сейчас два Демона - это Танинака Момоко и Цучида Ясуфуми.
That is correct.
are always keeping tabs of who is a Demon and who is an Angel.
our two Demons are Momoko Taninaka and Yasufumi Tsuchida.
Скопировать
То есть Ангелам просто нужно держаться подальше от Демонов?
Тогда Ангелам лучше вообще ни с кем не связываться?
Но в этом случае без связи вы не сможете создать самое главное - Святой Крест.
So you're saying that Angels only need to stay away from Demons?
So why even bother connecting to anyone in the first place! ?
however... you cannot create the ever-important Holy Cross.
Скопировать
Там сбоку что-то появилось!
Крест... оба связанных Ангела создают себе по Кресту.
Правда?
There's something on the side!
A Cross... each gets their very own Cross.
Seriously! ?
Скопировать
Что это значит?
При связи Демона с Ангелом
Ангел становится Демоном. при связи Демон превращается в Ангела.
What's going on?
An Angel becomes a Demon.
The connected Demon can be converted to an Angel.
Скопировать
- Однако...
Вы можете сами превратиться в Ангела.
Кавай... помеченную крестом.
Although...
You can revert yourself back into an Angel.
Mr. Kawai... Try pressing the button on your bracelet marked with a Cross.
Скопировать
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}10 Ангелов связаны Тогда каждый будет иметь по 9 Крестов!
Тогда двое превращают Ангелов в Демонов.
Далее эти два Демона должны просто превратиться обратно...
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}The 10 Angels Connect all of them will have 9 Crosses!
two of them convert the Demons into Angels.
those two turned Demon only need to switch back...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ангел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ангел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение