Перевод "perfectionist" на русский
Произношение perfectionist (пофэкшенист) :
pəfˈɛkʃənˌɪst
пофэкшенист транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, for me, the client comes first.
Being a perfectionist is my own neurotic issue, and I need to work on that.
But trust me, I will never sleep again if this campaign gets mucked up.
А вот для меня на первом месте - клиент.
Перфекционизм - моя проблема. Надо что-то делать.
Поверь, я не усну, если мы не справимся с проектом.
Скопировать
It's not good enough.
A perfectionist!
Excellent.
Я недостаточно хороша.
Перфекционистка!
Прекрасно.
Скопировать
Hi.
Lillian, the next time your perfectionist tendencies drive you to distraction, just remember this quotation
"Excellence does not require perfection."
Привет.
Лилиан, в следующий раз, когда ваше стремление к перфекционизму доведет вас до безумия, просто вспомните цитату Генри Джеймса...
"Превосходство не требует совершенства".
Скопировать
Laura's my best friend.
Laura is a perfectionist.
We can't get her out of the kitchen. Try it.
- Лора — моя подруга.
- Лора — перфекционистка.
Её невозможно оторвать от кухни...
Скопировать
I think -
No, I'm sure he's very intelligent, that he can go unnoticed, and is a total perfectionist.
Mr. Hofman, an important question.
Думаю...
Нет, я уверен... он... очень умный, может быть незаметным, и стремится к совершенству во всем.
Месье Хофман, важный вопрос:
Скопировать
Do you see yourself as having any weaknesses?
Oh, yes, 'cause I'm a bit of a perfectionist, actually.
Yes, I am.
Как вы считаете, у вас есть какие-нибудь недостатки?
О, да, потому что, я, типа, перфекционист.
Да.
Скопировать
- l wanna make sure the oozing is checked.
- Damn perfectionist.
Yeah, well, I'm... I'll see you.
- Я хочу знать, что кровотечения нет.
- Чертов зануда.
Ну я... До встречи.
Скопировать
I worked for him, but he was quite difficult to please.
He was a perfectionist and that's why he wanted to throw these things away.
But I managed to save some because I couldn't bear to see all that work go up in smoke whenever he said, "Another fiasco."
Я работал на него, ему был довольно трудно угодить.
Он был перфекционистом вот почему он все это хотел выбросить.
Мне удалось спасти часть, потому что я не мог видеть, как вся работа идет коту под хвост, когда он произносил, "снова фиаско".
Скопировать
It's just...
I'm a perfectionist.
I'm going to keep trying until I make you the perfect meal.
Просто...
Я во всём стремлюсь к совершенству.
Я буду пробовать снова и снова пока не приготовлю для вас идеальный ужин.
Скопировать
Rather more enemies.
A perfectionist in his work.
Careless in his private life.
Врагов гораздо больше.
Можно сказать, педантичен и очень аккуратен в работе.
В личной жизни напротив всегда всё кувырком.
Скопировать
Then in '96 my girl froze like a puddle halfway through her aria from La Bohème.
Afterwards, she told a reporter from Pageant Magazine that I was a perfectionist who had harangued her
Of course, after that article came out nobody wanted me.
Затем в 96-ом моя девушка предстала изваянием.
Она сказала репортёрам что я - педант и краснобай и заговорил её до бесчувствия.
Разумеется, после этой статьи меня больше не приглашали.
Скопировать
Was he a devil?
He had the means to do it and was a bit of a perfectionist.
- He was rich. - This I can say...
Дьяволом?
Просто он мог себе это позволить. И был весьма взыскательным.
Он был богачом.
Скопировать
But like an eejit I kept banging away.
You're a perfectionist, Ted, you know?
It's not too bad.
Но я, как болван, все стучал и стучал.
Знаешь, ты перфекционист, Тед.
Все не так уж плохо.
Скопировать
Aren't I allowed?
I'm such a perfectionist.
You don't need us here.
Мне что, нельзя?
Я - перфекционист.
Мы тебе тут не нужны.
Скопировать
Yeah, but I think I'd like to make a few changes.
Oh, you're such a perfectionist.
I bet if I read it, I'd love it.
Да, но, думаю, сделаю еще пару исправлений.
О, какая перфекционистка!
Клянусь, дашь мне почитать - и мне понравится!
Скопировать
My mother spent her life in the kitchen, so if I wanted to talk to her, that's where I had to go.
Well, my mother was a perfectionist.
She hated mess, so the kitchen was off-limits.
Моя мать провела всю жизнь на кухне, и если мне надо было поговорить с ней я шла туда.
Моя мать была перфекционисткой.
Она ненавидит беспорядок,так что кухня всегда была под запретом
Скопировать
Are you the only homicide detective in the Republic of Korea?
You know that Detective Im is a perfectionist.
I'm sorry.
Вы - единственный детектив по расследованию убийств в Корейской Республике? !
что детектив Им - перфекционист.
Извините.
Скопировать
Almost?
I'm a perfectionist.
Shit, they're wearing Herb's clothes.
Почти?
Я же честолюбива.
Проклятье. Они нацепили шмотки Херба.
Скопировать
He has a temper.
But he's an artist, A perfectionist, and people like that need everything to be just so.
I spent the night on my yacht.
Он вспыльчив.
Но это художник, перфекционист, а у подобных людей всё должно быть идеально по определению.
Эту ночь я провёл на яхте.
Скопировать
Trying to evoke the New York coffee experience.
But, man, he approaches it in such a disciplined and perfectionist way.
I've never seen anything like it.
Напоминает кофейную атмосферу в Нью-Йорке.
он - такой перфекционист.
Никогда такого не видел.
Скопировать
You haven't changed.
You're still a perfectionist, a snob, a genius, with all the charm of a typhus epidemic.
Well, can I help it if I'm surrounded by assassins?
Ты не изменился.
Ты всё ещё перфекционист, сноб, гений, со всем очарованием эпидемии тифа.
Ну, что я могу ещё поделать, если я окружён УБИЙЦАМИ?
Скопировать
Right, so no one should interview the last guy who saw him alive?
Perfectionist.
Breacher.
И что? Надо же опросить парня, который последним видел его в живых.
Перфекционистка.
Бричер.
Скопировать
- My dad didn't seem delusional.
He was a perfectionist.
- Your dad left hardly any evidence.
Или семье. Мой отец не казался помешанным.
Он был педантичным.
Твой отец почти не оставил улик.
Скопировать
I told you i loved you a week ago.
I kept thinking you were waiting to tell me you loved me because you're such a perfectionist.
That-that's not true.
Я признался в любви неделю назад.
Я все думал, ты пока не говоришь мне о своей любви, потому что вся такая перфекционистка.
Все не так.
Скопировать
I still never got the details.
Let's just say there's an upside to sleeping with a perfectionist.
But, no...
Ты все еще не рассказала мне деталей.
Казалось бы в сексе с перфекционистом должно быть много преимуществ.
Но нет...
Скопировать
Remember, you can start over.
I was a bit of a perfectionist about it, myself.
I always wanted the seal to look just right.
Не забудь. ты всегда можешь начать сначала.
Я и сам был в этом немного перфекционистом.
Я всегда хотел, чтобы клеймо выглядело идеально.
Скопировать
Why'd you think that?
'Cause you're a perfectionist.
No, I just...
И почему ты так думал?
Потому что ты перфекционист.
Да нет, я просто...
Скопировать
I'm getting it just right.
You're a perfectionist, like me.
Well, take your time...
Привожу его в порядок.
Вы перфекционист, прям как я.
Ну, не торопитесь...
Скопировать
Because I wanted to get the curl really good.
I'm a perfectionist.
And then I smelled burning, and then I let go, but the clampy thing didn't. Right, right, right, the clampy thing.
Потому что я хотела очень хорошо накрутить ей волосы.
Я перфекционист.
И потом запахло паленым, затем я отпустила прядь, а этот зажим нет ясно, ясно, этот зажим
Скопировать
Does he have any enemies that you know of?
He was a narcissist and a perfectionist, he was respected.
He was not well-liked.
Были ли у него враги, о которых вы знаете?
Он был нарциссом и перфекционистом, его уважали.
Он не был всеобщим любимчиком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов perfectionist (пофэкшенист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfectionist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пофэкшенист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение