Перевод "prank" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prank (пранк) :
pɹˈaŋk

пранк транскрипция – 30 результатов перевода

No, actually he's coming in today.
He gave me a call, asked me if I'd help him with some embarassing prank he wanted to pull on you.
Thanks for the warning, Turk.
Ну на самом деле сегодня.
Он позвонил и спросил, могу ли я помочь ему с одним унизительным для тебя розыгрышем.
Спасибо за предупреждение, Терк.
Скопировать
We start... as soon as I make this shot.
What would you say if I told you we could pull a prank on Dwight and at the same time not be working?
What?
Начинаем... по моему сигналу.
Что скажешь, если я предложу тебе подшутить над Дуайтом и в то же время не работать?
Что?
Скопировать
In your face, machines!
What kinda prank are you thinking?
What if I told you I could offer free shipping?
Получи, машина!
Так что за розыгрыш ты придумал?
А если я предложу вам бесплатную доставку?
Скопировать
If no one's there, no one's there.
It's probably children playing a prank.
School will be out and Little Sister will be home soon.
Ну - нет никого, и ладно.
Может, дети балуются.
Школа закончилась, сестрица скоро придет.
Скопировать
Well, I'm glad to see you're not sulking today.
Yes, well, I had a little time to think about it, and I've decided to put Bulldog's prank - behind me
- That's very mature.
Рада видеть, что сегодня ты уже не хандришь.
У меня было время всё обдумать и я решил забыть про злой розыгрыш Бульдога.
- Очень зрелое решение.
Скопировать
I mean, what if he spots these?
And the zombies, as soon as he sees them, he's gonna know it's a prank, because he just pranked you!
And there are no such things as zombies!
что если он их заметит?
И как только он увидит зомби сразу поймёт, что это розыгрыш, ведь сам недавно тебя разыграл.
И вообще - зомби не существует!
Скопировать
It's a joke!
Bulldog found out about Frasier's prank, so we set him up!
That is awesome!
Всё это шутка.
Бульдог узнал про розыгрыш Фрейзера, и мы помогли подстроить новый.
Потрясающе!
Скопировать
That's right.
It's Prank Day.
"Gift Day." You idiots.
Точняк.
День подлянок.
"День подарков". Во идиоты.
Скопировать
Okay!
This Prank Day is over.
Let's just watch TV.
Ладно!
День подлянок закончился.
Давайте лучше посмотрим телик.
Скопировать
Forman, every man for himself.
No, uh, Dad, this was just a prank that's gone wrong... horribly, horribly wrong.
Well, I've got a prank too... one where my foot doesn't plow through your ass.
Форман, каждый сам за себя.
Нет, пап, это всего лишь подстава, которая пошла не по плану. Совершенно, абсолютно не по плану.
Ну, я тоже приготовил подставу... называется "моя нога не проделает дырку в твоей заднице"!
Скопировать
All right. Here's what I'm gonna do.
Instead of punishing you, I'm gonna show you how to do this prank business right.
Now, get the Three Stooges over to dinner tonight.
Ладно, вот как я сделаю.
Вместо наказания я покажу тебе как правильно устраивать подлянки.
Теперь, тащи своих клоунов сегодня к ужину.
Скопировать
Scrapy!
I tried her things on only once. a small prank.
Tell me something to amuse me, smut or a bloody good ghoststory or a line of poetry, quick, quick!
Поскрипывающий!
Я только раз попробовал надеть её вещи, шутки ради.
Позабавь меня, расскажи неприличное, или историю с привидениями, или стихи. Живо, живо!
Скопировать
I'm Cordelia Chase, dumb-ass.
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers
Comprende?
Я Корделия Чейз, дубина.
И если это какой-то запутанный розыгрыш второкурсников, где меня одурманили, и оставили с кучкой примитивных неудачников... Тогда мои родители засудят все население Саннидейла.
Дошло?
Скопировать
First, he started swearing, and then he implored the heavens, and just when his lip started trembling,
- Bulldog comes out, tells him it's all a prank.
- Hey, Bulldog observes the mercy rule.
Сначала начал ругаться, потом воззвал к небесам а когда его губы задрожали.
...я вышел и рассказал про розыгрыш.
Бульдог строго соблюдает правило милосердия.
Скопировать
No, uh, Dad, this was just a prank that's gone wrong... horribly, horribly wrong.
Well, I've got a prank too... one where my foot doesn't plow through your ass.
Let's hope it doesn't go horribly, horribly wrong!
Нет, пап, это всего лишь подстава, которая пошла не по плану. Совершенно, абсолютно не по плану.
Ну, я тоже приготовил подставу... называется "моя нога не проделает дырку в твоей заднице"!
Будем надеяться, она пройдет совершенно, абсолютно по плану.
Скопировать
What the hell did you think you were doing?
Look, Kelso invented this stupid Prank Day thing... and he superglued us, so the oatmeal thing... was
And that's when my life as I know it ended.
Что ты, черт возьми, хотел сделать?
В общем, Келсо выдумал этот дурацкий "День подлянок"... и приклеил нас суперклеем, так что штука с овсянкой... это наша, типа, месть ему.
И теперь моя жизнь, насколько я понимаю, кончена.
Скопировать
We have reason to believe it's been tampered with.
Is this another prank?
Because I will not have this in my house.
У нас есть основания полагать, что ее чем-то начинили.
Это что, очередная ваша подлянка?
В своем доме я этого не потерплю.
Скопировать
A mysterious crop circle appeared... in local farmer Tom Logan's cornfield.
Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon?
We'll update you as soon as we have any further information... but either way, it's clear something strange... is happening in that small town.
Таинственные знаки появились на кукурузном поле Тома Логана этой ночью.
Чей-то розыгрыш или инопланетный феномен?
Мы сообщим вам как только получим новую информацию,.. ...но в любом случае ясно, что в этом городке творится нечто странное.
Скопировать
Oh, I forgot to return your wallet.
- An innocent prank.
- Well played.
О, и я забыл вернуть вам бумажник.
- Невинная шутка.
- Хорошо сыграно.
Скопировать
As the priest of this church, I feel it is my holy duty to inform you... that this man has no money and has no intention of marrying any of you.
The whole thing was a prank. It went a little too far.
Anyway, if we could clear out the church as quickly as possible... we have to make way for a real wedding.
Будучи священником этой церкви, я чувствую на себе священный долг сообщить вам,.. ...что у этого человека нет денег, и он не собирается ни на ком из вас жениться.
Эта статья была розыгрышем, и всё зашло слишком далеко.
Если теперь вы как можно быстрее покинете церковь,.. - Нет! Марко!
Скопировать
Do you want to kill me, or I can enter?
I hope this is not a prank with a hidden camera.
Why exactly did you come to me?
Тьl хочешь убить меня, или я могу войти?
Надеюсь это не дурацкий розьlгрьlш со скрьlтой камерой.
Почему тьl пришел именно ко мне?
Скопировать
I'm like, "Why would a beautiful girl be at my door?
This must be a prank." But she was like, "I'm here to interview you."
And I was like, "Get out of here.
По одежде, конечно, не проститутка; но, думаю, зачем ещё красотке ко мне стучаться?
Наверняка розыгрыш. А она такая:
"Я по поводу интервью". А я ей: "Да бросьте...
Скопировать
But what I'm looking for is something unmistakably ME.
A signature prank, if you will.
Why don't you just forget about revenge and give him his two minutes in the sun?
Но ищу розыгрыш, по которому безошибочно можно определить автора - меня.
Фирменный прикол, смею так сказать.
Забудь уже про месть... -...и дай ему две минуты славы.
Скопировать
All right. That noise did not come out of my butt.
Welcome to Prank Day.
That's right.
Этот звук не из моей задницы.
Это День подлянок.
Точняк.
Скопировать
That oatmeal was for the hoboes.
Well, the idiots used it for a prank.
Eric, how many times have I told you, don't poke the bear.
Это же была овсянка для бездомных.
Ну, этим идиоты использовали ее для подставы.
Эрик, сколько раз я тебе говорила, не дразни медведя!
Скопировать
Eric, you're grounded for a week.
But this prank was your idea!
- Fine.
Эрик, ты наказан на неделю.
Но ведь эту подлянку придумал ты!
Ладно.
Скопировать
Go on now.
Well, this was another prank?
See what happens when you act like a jackass?
Вон, сейчас же.
Так это была очередная подлянка?
Видишь что случается когда ты ведешь себя как полный осёл?
Скопировать
No, no, no.
It wasn't a prank.
It was a lesson.
Нет-нет-нет.
Это была не хитрость.
Это был урок.
Скопировать
The fleet's playing a joke on you.
It's a retirement prank. Come on.
I don't think so.
Флот решил пошутить над тобой.
- Это шутка перед уходом на пенсию.
Ну же. - Я так не думаю.
Скопировать
The gang surrounded him and pulled him out of the car.
A perfect prank.
Right.
А потом он нарвался на толпу. Они вытащили его из машины.
Хотели позабавиться...
Да...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prank (пранк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение