Перевод "Иван" на английский
Произношение Иван
Иван – 30 результатов перевода
Мы имеем на нее больше прав.
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200--
- Джон Берк.
We do have the better claim.
The area was first mapped by the famous Russian astronomer, Ivan Burkoff, almost 200...
- John Burke.
Скопировать
Нет!
Абу-Гонда и Вана-Гонда; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может
Теперь вы спутники Кротонов!
No!
Abu-Gond and Vana-Gond; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
You are now the companions of the Krotons!
Скопировать
Товарищ Андрош, всего 10 часов, а почти всё село проголосовало.
- Живанович Иван.
- Сейчас скажу.
Comrade Andos, it is ten o'clock, and almost whole village has voted.
Zivanovic Ivan. How many is left?
I'll tell you now.
Скопировать
Крушение.
Бедняжка, Иван!
Вечно с тобой что-то случается!
I fell down.
Poor Ivan !
Something always happens to you !
Скопировать
Но...
Иван, ты просто не знаешь, что за человек мой отец...
Он же любит тебя?
But...
Ivan... You don't know what my father is like...
He loves you, doesn't he ?
Скопировать
И тебе привет!
Иван...
Моя подруга - Изабель.
Hello, you !
Ivan...
My friend Isabelle.
Скопировать
Нет... еще столкнемся там с хозяином гаража.
Как хочешь, Иван!
Мы остаемся здесь!
No... we risk meeting the garage owner. No, stay here !
Well...
We shall stay here !
Скопировать
Скучно!
Иван!
Вас к телефону!
Dull !
Ivan !
You're wanted on the phone !
Скопировать
¶ А теперь я лежу одна
¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива
Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их.
♪ But now alone I lie
♪ O willow, I die
All I want to do is save the children, not destroy them.
Скопировать
¶ А теперь я лежу одна
¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива
Майлс как давно ты здесь?
♪ But now alone I lie
♪ O willow, I die
Miles... how long have you been here?
Скопировать
У тебя такой непредставительный вид.
Иван?
Иду.
You're unpresentable
Ivan?
I'll be right there
Скопировать
Авторы сценария Элио Петри, Карло Романо, Тонино Гуэрра
Музыка Ивана Вандора
Монтаж Руджеро Мастроянни
Screenplay by
Music by
Editor
Скопировать
Я от этого умом тронусь!
- Иван - твоя первая любовь?
- Да. Но не в этом дело.
It would make me crazy !
Is Ivan your first love ? Yes.
But that's not the point.
Скопировать
- Алло?
- Алло, Иван!
Да, это я.
Hello ?
- Hello, Ivan !
Speaking.
Скопировать
Ты, наверно, не понял, с кем связался?
Иван!
Я боюсь.
You don't know who you're dealing with, do you ?
Ivan !
I'm scared.
Скопировать
Ты уезжаешь со мной!
Слушай, Иван.
Эти порывы твоей любви очень милы, но иногда они просто бесят.
You're leaving with me !
Listen, Ivan.
Your love is very fine but at times, it's really annoying.
Скопировать
Что-то?
Одну минуточку, Иван Степанович.
Да скажи ты им, чтоб прекратили палить - поговорить не дают. Слушаюсь!
What? What?
Wait a second, Mikhail Stepanovich.
Tell them to stop firing, the won't let us talk.
Скопировать
Даже 120. Живи, как тебе хочется.
- Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру.
- Колоссально!
I have so I can not.
-Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. - Enormous!
Only a little furniture there.
Скопировать
Но троим здесь тесновато.
Ничего, вы двое найдёте себе квартирку с гостиной и ванной.
А я вернусь в свой балаган, как твой папа сказал.
It was a bit small for you, anyway...
But you could get us a small two-room... With a living room, a full bathroom...
And I could get back to my trailer. Too bad for your daddy.
Скопировать
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав
но с триумФом колесницу угнав!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
Не осталось никого, к кому можно было бы повернуться.
Сёзо, можешь попросить у Ивай чтобы кто-то из его семьи, стал моим названным братом?
Я- то спрошу, но семья Акаси гораздо больше, чем здешние семьи, поэтому подумай хорошенько, прежде чем попросить.
I feel like I haven't got anyone to turn to.
Hirono, could you ask Iwai for someone from his family to be my sworn brother?
I'll ask, butthe Akashi family is much bigger than families here, so you betterthink itover before you ask.
Скопировать
МАЙ 1962 г. ИНЦИДЕНТ НАКАТА В КЮСЮ
В схватке, которую назвали "инцидент Хаката", семья Акаси выслала в Кюсю во главе с Ивай 300 бойцов.
Благодаря мобилизации сил полиции, конфликт сдерживали.
MAY 1962 THE HAKATA INCIDENT IN KYUSHU
In a battle that became known as the Hakata incident, the Akashi family sent Iwai and some 300 men to Kyushu.
Due to police mobilization, the conflictwas held in check.
Скопировать
Я слышал, что в Кюсю произошло что-то невероятное.
Ивай поехал помочь и попал за решётку.
Я только что вышел из тюрьмы в Фукуока.
I heard itwas a big event in Kyushu.
Iwai wentto help them and was jailed.
Ijustcame back from the jail in Fukuoka.
Скопировать
Правда такова... мы позволим Утимото держать наш флаг, но по большому счёту мы на него не рассчитываем.
Ивай...
Мне хорошо и тут, в Куре.
The truth is... we let Uchimoto hold ourflag, butwe're not really counting on him.
Iwai...
I'm happy here in Kure.
Скопировать
Я спрашиваю, кoгда кoнчатся ваши безoтветственные oпыты, в результате кoтoрых oбестoчивается весь наш кoрпус, пoнимаете?
Если бы Вы знали, Иван Васильевич, над каким пoлезнейшим изoбретением я рабoтаю, какие oпыты ставлю,
Опыты с электричествoм, дoрoгoй тoварищ, нужнo ставить на рабoте, а в дoме электрическую энергию следует испoльзoвать в мирных, дoмашних целях!
- I'm finishing. When will be the end of your experiments which leave our whole building without electricity?
There you go. Ivan Vassilyevich, if you knew what an important invention I'm working on, you wouldn't have said that.
Experiments with electricity should be done at your office, and at home electricity must be used only for peaceful, domestic purposes!
Скопировать
А пoтoм развoдитесь, скoлькo вашей душе угoднo.
Кoгда Вы гoвoрите, Иван Васильевич, впечатление такoе, чтo Вы бредите!
И oпять-таки насчет Вашей пoдoзрительнoй машины.
Then you may divorce as much as you like.
When you're talking, Ivan Vassilyevich, it looks like a raving.
What do you mean? And about your suspicious machine.
Скопировать
- Смoтрите!
Ведь этo же Иван Грoзный!
- Иди ты!
Look!
That's Ivan the Terrible!
You're kidding!
Скопировать
Я прекраснo пoнимаю, чтo Вы царь, нo...
- Увы мне, Иван Васильевичу! - Увы мне, кудесник.
Отправляй меня назад! - Не мoгу!
Very well! I see that you're a tsar...
Alas, alas, I'm the tsar Ivan Vassilyevich!
Send me back, magician!
Скопировать
- О, гoре мне! О, гoре мне!
- Успoкoйтесь, Иван Васильевич! - О, гoре мне!
- Вы вoдку пьете?
Oh, woe is me!
- Take it easy, Ivan Vassilyevich!
- do You drink vodka?
Скопировать
Дай мне вытянуть!
Иван.
Хорошо, заходи в дом.
Let me draw!
Ivan.
All right, come inside.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иван?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иван для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
