Перевод "Waldorf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Waldorf (yолдоф) :
wˈɒldɔːf

yолдоф транскрипция – 30 результатов перевода

Me? It's a little out of my line.
Tonight there will be such a function at the Waldorf.
It will be very boring unless you do me the honors of accompanying me.
Вы были когда-нибудь на дипломатическом балу?
Это не по моей части. Сегодня он будет в отеле "Уолдорф".
Там будет ужасно скучно, если, конечно, вы не составите мне компанию.
Скопировать
I've been promoted to captain at my catering company.
And tonight I'm supervising an event at the Waldorf-Astoria.
I will have eight men under me.
Я получил повышение в моей кейтеринговой компании.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
И подо мной целых восемь человек.
Скопировать
Okay, fine.
Be at the Waldorf at 5:00 sharp, and rent a tux.
- I have a tux. - No you don't.
Ладно, хорошо.
Будь в "Уолдорфе" ровно в 5:00, и возьми в аренду смокинг.
- У меня есть смокинг.
Скопировать
You open.
Cater-waitering for Jack at the Waldorf-Astoria.
Good open.
Начинай.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Хорошее начало.
Скопировать
Good open.
But I see your Waldorf and raise you-- hunting for porn all over Manhattan.
Running into law school classmates while serving them crab cakes.
Хорошее начало.
Ладно, у тебя "Уолдорф". Я повышаю ставки - я гонялась за порно по всему Манхеттену.
Присутствовал на встрече выпускников высшей школы адвокатов... предлагая им крабовые биточки.
Скопировать
All over town, champagne corks is a-popping.
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
In Times Square, the little folks is watching and waiting for that big ball to drop.
По всему городу взлетают пробки от шампанского.
"В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Скопировать
The cynosure of all things civilized:
the Waldorf-Astoria.
The last time I was here, Charlie, was with a G-2 from Brussels.
Полярная звезда все цивилизованные вещи:
Вальдорф-Astoria.
В прошлый раз я был здесь, Чарли, был с G-2 из Брюсселя.
Скопировать
Um, yes, sir.
- And welcome to the Waldorf.
- Gracias, amigo.
Гм, да, сэр.
- И добро пожаловать в Вальдорф.
- Gracias, друг.
Скопировать
- Manny.
The bellhops at the Waldorf, are they any good at getting escorts ?
- I wouldn't know, sir.
- Манни.
bellhops в Вальдорфе, хороший при получении эскортов?
- Я не знаю, сэр.
Скопировать
How much did you save ?
I mean, we flew first class, we're at the Waldorf-Astoria, a $24 hamburger restaurant.
- All part of a plan, Charlie.
Сколько Вы экономили?
Я думаю, мы летели первым классом, мы - в Вальдорфе-Astoria, ресторан гамбургер за 24 $.
- Всё часть плана, Чарли.
Скопировать
Yeah ?
I'm gonna lie down on my big, beautiful bed at the Waldorf... and blow my brains out.
- May I tell you our specials ?
Да?
Я собираюсь леч на мою большую, красивую кровать в Вальдорфе... и вышибить себе мозги.
- Я могу предложить Вам наш specials?
Скопировать
- Who are you again ?
I'm just here at the Waldorf-Astoria with - - Is it your brother ?
W.R.'s final issue. How ya doin' ?
- Кто - Вы снова?
Я - здесь в Вальдорфе-Astoria с - это ваш брат?
W.R заключительный выпуск ..
Скопировать
Come, Mr Prysock.
I am staying at the Waldorf Hotel, Bertie.
Kindly ask Cyril to contact me there this evening.
Пойдемте, мистер Прайсок.
Я остановилась в отеле Уолдорф.
Берти, попроси Сирила, если тебе не трудно, зайти ко мне вечером.
Скопировать
She rejected the Bible because it had an unbelievable sense of character.
I said, "The Waldorf Astoria." You see the centerpieces?
Did you see the matches?
Она бы тебе понравилась. Она отвергла Библию потому что там неправдоподобные персонажи.
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
Все в тему.
Скопировать
- Excuse me.
Get some of this Waldorf salad here.
There we go.
- Прошу прощения...
Передайте сюда салат "Уолдорф".
Ага, вот так.
Скопировать
- I made some records with Reisman... and I've been playing some wonderful private parties too.
Last week, I played a party at the Waldorf-Astoria... and the Prince of Wales was sitting right beside
Oh, I guess I still talk too much, don't I?
- Я сделал несколько записей с Райзманом... и сыграл на нескольких великолепных частных вечеринках.
На прошлой неделе я играл в Вальдорф-Астории... а возле рояля сидел принц Уэльский и...
А, кажется, я снова слишком много болтаю.
Скопировать
That reminds me.
I got a wire yesterday from the Waldorf.
They want us very much, right after New Orleans.
- Вот, вспомнил.
Вчера пришла телеграмма из Вальдорфа.
Нас настойчиво приглашают, сразу после Нового Орлеана.
Скопировать
- Not a bit.
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene
Then I had to go to '21' and have lunch with the Harper's Bazaar people. That's when I ordered dinner.
- Совсем нет.
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости.
Потом я обедала в "21" с людьми из Базара Харпера, заказала там нам ужин.
Скопировать
I came here for a good night's sleep.
The waldorf was getting on my nerves.
I bet it hurts.
Я пришел сюда для хорошего ночного сна.
Уолдорф действует мне на нервы.
Держу пари, это больно.
Скопировать
Sherm, I'm organizing a new band.
Lou's got us booked into the Waldorf for a long hitch... so I can stay right here in New York with Peter
Maybe I ought to go to the park and get him.
- Шерм, я набираю новый оркестр.
Лу устроил нам длительный контракт в Вальдорфе... так что я смогу остаться здесь с Питером.
Может мне пойти за ним в парк?
Скопировать
Excuse me.
We're opening the Waldorf in a week, and we've got to make some replacements.
These are the men available.
Прошу прощения.
- Через неделю выступаем в Вальдорфе и надо кое-кого заменить.
Можно взять вот этих.
Скопировать
We'll have a staff meeting in half an hour.
. - Where's the Waldorf
- Astoria? - This way.
Собрание через полчаса, но сначала я хотел бы...
- помыться.
- Сюда.
Скопировать
Was it terribly expensive?
No more than if we had a suite at the Waldorf.
Oh, dear.
Много взяли?
Не больше чем берут за номер в Валдорфе.
Ого.
Скопировать
Whose home is that?
The Waldorf Hotel, huh?
Hey, this is the company's posters, and the company won't like this.
А чей это дом?
Oтель Уолдорф?
Это плакаты компании. Им это не понравится.
Скопировать
I can't imagine.
In the Waldorf-Astoria, with Franky singing'.
I can't imagine.
Я не могу вообразить.
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
Я не могу вообразить.
Скопировать
Plus he needs a singing act to open for him at Caesar's Palace.
Danny convinces him to come and see Lou on a club date at the Waldorf.
And if Milton likes Lou, he gets the TV shot and Caesar's.
Кроме того, ему нужен кто-то на разогрев в "Кейсар Паласе".
Дэнни убеждает его посмотреть на Лу на "встрече с песней" в Уолдорфе.
И если Лу понравится Милтону, то он получит и ТВ съемки и "Кейсар".
Скопировать
Might I get five minutes with the lady?
Listen, you know I'm dying to come to the Waldorf.
But I've been hurt, that's all.
Можно мне эту даму на пять минут?
Слушай, Дэнни, ты же понимаешь что я умираю хочу в Уолдорф.
Я просто обидилась, вот и все.
Скопировать
My body went into shock when they stuck that gun in you.
I thought they're gonna kill us, I'm gonna be dead... and Milton is coming to the Waldorf soon.
Listen, they're gonna be back in a minute.
Мое тело испытало в шок когда к тебе приставили пистолет.
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
Слушай, они через минуту вернуться.
Скопировать
- He's out with my lovely daughter Lisa.
I'm staying at the Waldorf-Astoria.
When you see him, call me.
- Да, у него свидание с моей дочкой Лисой.
Я живу в "Waldorf-Astoria".
Явится - позвоните.
Скопировать
Rich fellows should be in Manhattan.
Stay at the Waldorf or the Palace.
- Take us to the Palace.
Богачи останавливаются на Манхеттене.
Гостиница "Волдорф". Дворец.
- Дворец подойдет. Едем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Waldorf (yолдоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Waldorf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолдоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение