Перевод "palladium" на русский
palladium
→
палладий
Произношение palladium (пэлэйдием) :
pɐlˈeɪdiəm
пэлэйдием транскрипция – 30 результатов перевода
From North Africa, europeans.
Palladium suits.
A blonde.
Из Северной Африки, европейцы.
В костюмах Палладиум.
Блондинка.
Скопировать
Three europeans, from North Africa
Palladium suits.
A blonde woman, tall and thin.
Три европейца, из Северной Африки
Костюмы Палладиум.
Блондинка, высокая и худая.
Скопировать
Three guys looking like europeans from North Africa.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Три парня - европейцы из Северной Африки.
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Скопировать
Palladium suits.
blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium
Excuse me.
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Извините меня.
Скопировать
This is the... the apparatus.
And very simply... when positively charged deuterons... are attracted to the palladium cathode... they
But I read somewhere... that the experiment couldn't be replicated... so how do we know it works?
Это аппарат.
Все очень просто. Когда положительно заряженные дейтроны.. притягиваются к палладиевому катоду... они скапливаются вместе... внутри катода, где их миллионы.
и вырабатывают энергию в форме гелия. Но я читала где-то... что эксперимент не удалось повторить... Откуда мы узнаем, что это работает?
Скопировать
I decided then and there to kill myself.
Are you coming to the Palladium with us this evening?
What's the logical structure of this gesture?
И тогда я решил покончить с собой.
Вы пойдёте с нами в Палладиум сегодня вечером?
Объясните мне логическую структуру этого жеста.
Скопировать
- Has he got the... you know?
He's picking up our friend at the London Palladium on the way out.
Here's toddy.
- А он успеет...? Вы поняли. - Да.
Он заберет нашего друга в" Лондон Палалдиум" по дороге.
Вот, принес.
Скопировать
Yes, I know. And is picking up someone at the London Palladium.
London Palladium?
What the devil?
Он заберет кого-то в " Лондон Палладиум".
В " Лондон Палладиум"?
Черт...
Скопировать
Someone got scared and is clearing out and...
And is picking up someone at the London Palladium.
London Palladium?
- Кто-то испугался и бежал. Ах, да.
Он заберет кого-то в " Лондон Палладиум".
В " Лондон Палладиум"?
Скопировать
Good girl, I'm accused of murder! Can't you realize the only way I can clear myself is to expose these spies?
The man's going to the London Palladium.
Really? First or second house? I'll get there five hours late!
Милая, я обвинен... в убийстве и сниму с себя подозрения, только поймав шпионов.
- Найдите того человека.
- Я опоздал на пять часов.
Скопировать
This one is my favorite.
This is Martin and Lewis at the Hollywood Palladium.
Look at that. See the way it shines on the little eagle?
А эта... - моя любимая...
Концерт Мартина и Льюиса... в "Голливуд Палладиум"...
Посмотри, ... как орел сверкает...
Скопировать
Open it.
Glenn Miller Orchestra at the Hollywood Palladium.
Brenda, this is so cool.
Открой.
Оркестр Глена Миллера в "Палладиуме" в Голливуде.
Бренда, это круто.
Скопировать
Brenda, this is so cool.
I've never been to the Palladium.
You grew up in L.A., and you've never been to the Palladium?
Бренда, это круто.
Я никогда не был в "Палладиуме".
Ты вырос в Лос-Анджелесе и не был в "Палладиуме"?
Скопировать
I've never been to the Palladium.
You grew up in L.A., and you've never been to the Palladium?
Pathetic.
Я никогда не был в "Палладиуме".
Ты вырос в Лос-Анджелесе и не был в "Палладиуме"?
Ужас!
Скопировать
- You're not going to buy it, are you?
Well, unless you've got a few grams of palladium lying around.
Why would they put it in there if you didn't need it?
- Ты же не покупать его собираешься, а?
Ну, равзе что у тебя есть несколько грамм палладия под боком.
Я просто интересуюсь, зачем же они туда его поставили, если он не нужен?
Скопировать
It just seems like Phillip takes the NASA route almost every time.
- Palladium?
- You've got their diagram, what does it say?
Просто мне кажется, что Филлипп почти всегда идёт по пути NASA.
- Так что там, палладий?
- У тебя их диаграмма, что на ней написано?
Скопировать
I want to get a replacement router.
- I'm putting down four ounces of palladium.
- Did Robert look at it?
Ребят, мне нужен новый роутер.
- Записываю четыре унции палладия. - Э..
Роберт его посмотрел?
Скопировать
- Yeah.
Wait, platinum or palladium is less resistant?
- Abe?
- Ага.
Стой, у чего будет меньше сопротивление? Платина или палладий?
- Эйб?
Скопировать
- You've got their diagram, what does it say?
They use a ratio of platinum and palladium.
That's not necessary with the changes I made.
- У тебя их диаграмма, что на ней написано?
Они используют смесь платины и палладия.
Но после изменений, которые я сделал, думаю, это не потребуется.
Скопировать
Has to be tough on a marriage.
Bob says marriage is like a palladium-lined geothermal heating system.
Beautiful and complicated.
Наверно это тяжело в браке.
Боб говорит, что брак - это как платиновая геотермальная отопительная система.
Прекрасен и непрост.
Скопировать
And lead, praseodymium, platinum, plutonium
Palladium, promethium, potassium, polonium
And tantalum, technetium, titanium, tellurium
Свинец, празеодимий, платина, плутоний,
Палладий, прометий, калий, полоний
Тантал, титан, и теллур, и технеций
Скопировать
What is that?
That's palladium, 0. 1 5 grammes.
We need at least 1 .6, so why don't you go break down the other 1 1 ?
Что это?
Это палладий. 0,15 грамма.
Мне надо хотя бы 1,6, разберите остальные 11.
Скопировать
We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir.
Check palladium levels.
Blood toxicity, 24%.
Необходимо выпивать по 80 унций в день, чтобы нейтрализовать симптомы, сэр.
Проверка уровня палладия.
Интоксикация крови: 24%.
Скопировать
God, they're running out quick.
I have run simulations on every known element, and none can serve as a viable replacement for the palladium
You are running out of both time and options.
Боже, я меняю их, как перчатки.
Я осуществил процесс имитации с каждым известным элементом, и не один из них не может заменить сердечник из палладия.
У вас нет ни времени, ни вариантов.
Скопировать
Hey, Tony.
Before you go, palladium in the chest, painful way to die.
It's just unbelievable.
Эй, Тони.
Перед тем как уйти знай, что с палладием внутри ты умрёшь в мучениях.
Просто невероятно.
Скопировать
-Yeah.
It's palladium.
Is that supposed to be smoking?
- Да.
Там палладий.
Это нормально, что он дымится?
Скопировать
I'm good at this stuff.
I've been looking for a suitable replacement for palladium.
I've tried every combination, every permutation of every known element.
Я в этом деле дока.
Я давно ищу подходящую замену палладию.
Я испробовал все комбинации, пермутации и все известные элементы.
Скопировать
Dead for almost 20 years, and still taking me to school.
The proposed element should serve as a viable replacement for palladium.
Thanks, Dad.
Уже 20 лет как в сырой земле, а всё ещё учишь меня уму-разуму.
Предложенный элемент должен однозначно заменить палладий.
Спасибо, пап.
Скопировать
Keep going, you little Manc bitch.
A strong finger pumped the palladium hard.
Perineum, you cretin!
Продолжай, маленький маньячный сучонок.
Твердый палец входит жестко в палладий.
Промежности, кретин!
Скопировать
I wish I'd thought of it.
Crystalline diamonds with a trace of palladium.
Palladium? It neutralizes the minerals in his blood.
Что это?
Алмазы со следами палладия.
Нейтрализует минералы в его крови.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов palladium (пэлэйдием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы palladium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэлэйдием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
