Перевод "I am telling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I am telling (айэм тэлин) :
aɪɐm tˈɛlɪŋ

айэм тэлин транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me, where did you get it?
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land?
Расскажи, где ты взял деньги?
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Скопировать
Well, there is something you should see.
I am telling you.
I'll leave immediately.
- Ты совсем с ума сошёл. - Говорю вам. Сейчас покажу.
- Давай, заходи.
- Не буду задерживаться, Богом клянусь. - Хорошо.
Скопировать
Wait people, what is with you for a God's sake?
Wait I am telling you.
Go home priest.
Постойте, люди, во имя Господа! Стойте, люди, вам говорю!
Иди домой, поп.
Это тебя не касается.
Скопировать
We'll fly together.
That is why I am telling you to finish the game.
Catch the figure.
Улетим вместе.
Поэтому советую завершить партию.
Бери фигуру.
Скопировать
please.
I am telling you that he was. It certainly... Worobianinow the picture.
And with him was a lovely man. There must have been an officer.
- Прошу Вас, пожалуйста.
Говорю же, что это он, без усов, но он, Воробьянинов вылитый.
А с ним красавец-мужчина, явно бывший офицер.
Скопировать
That's why I am in this office.
And I am telling you, Kane will make it.
And I am telling you he won't.
Пэтому я в этом офиссе.
И я говорю тебе, что Кейн справлится.
А я говорю тебе, что он не справлится!
Скопировать
Who?
I am telling you brother, honest man.
Well, if he is honest...
- Этот мой.
Говорю тебе, честный человек.
Ну, если честный... А где он?
Скопировать
Man, that's about as buried as you can get!
Well, I am telling you, Lewis, I don't want any part of it.
Well, you are part of it!
Лучшего места и не придумаешь.
-Что ж, сразу говорю тебе, Луис, я не хочу принимать в этом никакого участия.
- Но ты уже участник этого!
Скопировать
And I am telling you, Kane will make it.
And I am telling you he won't.
Where do we go from here?
И я говорю тебе, что Кейн справлится.
А я говорю тебе, что он не справлится!
Что ты сделаешь?
Скопировать
So how'd your date work out with Connie?
I am telling you, this woman is strange.
She never wants to leave the apartment.
Как прошло твоё свидание с Конни?
Говорю тебе, такая странная женщина.
Она не хочет выходить из квартиры.
Скопировать
You are the most insubordinate officer I have ever met.
I am telling you, he's a boob!
He doesn't get it!
Вы являете собой самый злостный пример нарушения субардинации.
Я говорю вам, он недотепа!
Он не сечет ничего!
Скопировать
I got the--
Look, I am telling you... that patch of sky right over there above those power lines... is like a superhighway
I wonder how William's doin' at the party.
Смотри--
Я тебе говорю... Вон тот клочек неба над проводами... как след от НЛО.
Интересно, что Уильям делает сейчас на вечеринке.
Скопировать
You are far from ready.
I am telling you this for your own good.
Kahn knows I have no powers in Outworld.
Вы не готовы!
С открытыми дверьми его люди могут быть где угодно преследовать вас где вздумается я обязан вас предупредить об этом
Он знает, что я не имею никаких полномочий в Оутворлд
Скопировать
And, I mean, you know, drugs.
I am telling this guy that drugs are and have been... as far as I can remember... an ever-present component
I am a drug person... and I would not, if I were him, consider that anything unusual.
Но вы понимаете, наркотики.
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни.
Я наркоманка, я этого не скрываю. И на его месте я бы не считала это необычным.
Скопировать
I need you to tell me the truth.
I am telling you the truth.
- Have you been telling me the truth?
Я не смогу помочь тебе, пока ты не скажешь правду.
Я говорю тебе правду.
Вопрос в том, говоришь ли ты мне правду?
Скопировать
Did you see the look on Odo's face?
I am telling you, something happened.
I talked to Draim.
Видела выражение лица Одо?
Говорю тебе, что-то произошло.
Я разговаривал с Дреймом.
Скопировать
Open!
Zinka, I am telling you!
Fool!
Открывай!
Зинка, я говорю!
Вот дурак!
Скопировать
I have already sent him away.
I am telling the truth.
'Lf you like honey then do like cold.'
Прогнала я его уже.
Я правду говорю.
Любишь медок - люби и холодок.
Скопировать
Rhysart told you to go.
Now I am telling you to stay
You will stay until we have our proof.
Ришиарт сказал вам уйти
Теперь я говорю вам остаться
Вы останетесь до тех пор, пока мы не получим доказательства
Скопировать
So you hired yourself a little treat, did you?
I know how it looks, but I am telling you...
You can't get involved with your assistant.
Значит, приобрела себе симпатичную игрушку?
Я знаю, как это выглядит, но я тебя уверяю...
Ты понимаешь, что не можешь крутить роман со своим ассистентом.
Скопировать
I'm not telling you what to do.
I am telling you what not to do.
- Why are you always so jealous of me?
Я не указываю тебе, что делать.
Я указываю тебе, чего не делать.
- Почему ты так мне завидуешь?
Скопировать
It couldn't have anything to do with the fact that I'm a good listener and I put on a great slide show?
Ross, I am telling you, she is using you to get back at me.
You know, I think I can take care of myself.
Она здесь не потому, что я умею слушать и что у меня есть классные слайды?
Росс, говорю тебе, она тебя использует, чтобы мне отомстить.
Думаю, что я сам о себе позабочусь.
Скопировать
Then you won't cooperate?
On the contrary, I am telling you the truth.
- It is not possible.
Значит вы не будете сотрудничать?
Наоборот, я говорю вам правду,
- это невозможно.
Скопировать
Fine. You people want to waste a perfectly good nomination... why, it's up to you.
But I am telling you... the Grinch will never come down.
And when he doesn't, the Mayor will wear the crown.
Если вьы решили испортить такой замечательньый праздник, что ж, это ваше право:
[ Смеется ] Но поверьте мне, Гринч никогда не спустится сюда.
И в случае, если он не придет, мэр города будет возглавлять праздник:
Скопировать
He's a nice doctor.
I am telling you that croaker's no good.
How come you know so much, huh?
Это отличный доктор.
Мама, это щелканье ни к чему хорошему не приведет.
Что ты за ерунду городишь?
Скопировать
Joseph! You are about to be in big trouble!
Now, I am your father, and I am telling you... to put that goddamn gun down right now!
One, two-
Джозеф, из-за тебя может произойти неприятность!
Я твой отец, и говорю тебе, положи этот, чертов пистолет!
Раз! Два!
Скопировать
Sitting there... by herself.
I am telling you, mashis not funny.
I heard radar o'reilly has, like, no fingers.
Сидит там... Совсем одна.
Я вам говорю, "MASH" не смешной.
Я слышал, что у Радара О'Райли нет пальцев.
Скопировать
Really good.
But here I am telling secrets to the one guy you're not supposed to tell your secrets to.
You're Russell from Stillwater.
Очень приятно.
Но вот я открываю секреты парню, которому их открывать совершенно не следует.
Ты - Расселл из Stillwater.
Скопировать
I do not know.
If people will understand what I am telling them,... they change history.
What I see is only the worst possibility.
Не знаю.
Если люди поймут, что я хотел им сказать, они смогут изменить историю.
Я видел ужасные перспективы.
Скопировать
Yes
I am telling the truth now
Tell me from when you knew Yang
Есть.
Я говорю правду.
Расскажи, откуда ты знаешь Янга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I am telling (айэм тэлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I am telling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айэм тэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение