Перевод "поклонница" на английский

Русский
English
0 / 30
поклонницаworshipper admirer
Произношение поклонница

поклонница – 30 результатов перевода

Может, хотите выйти?
Вы моя поклонница?
Как вас там зовут-то?
do you want to go back?
Are you a fan of mine?
what is your name?
Скопировать
- Да, сэр?
Пауло, мальчик мой, у тебя появилась ещё одна поклонница.
- Познакомься с Никки. - Еда просто замечательная.
- Paulo, come in here.
- Yes, sir? Paulo, my boy, you have a new fan.
- I'd like you to meet Nikki.
Скопировать
Я приехала из Бангалора ради этого, пожалуйста дайте мне шанс!
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
Ладно...
I have come from bangalore for this, please give me one chance.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
I just!
Скопировать
Да брось, ну кто не любит историй про мальчишку из провинциального городка, который вырос, чтобы спасти мир от злобного Девиликуса!
Не думал, что ты настолько ярая поклонница.
Да не особенно.
Oh, come on. Who doesn't love the story of a small-town boy who grows up to save the world from the evil devilicus?
I didn't know you were such an avid follower.
I'm not.
Скопировать
Рэйчел Дэвенпорт требует Вашего присутствия на съемочной площадке.
Похоже, я не единственная твоя поклонница.
Рэйчел очень занята, так что побыстрее и не проси автограф.
Ms.Rachel davenport is requesting your company on the set.
Looks like I'm not your only fan.
Rachel is very busy, so keep it short and don't ask for an autograph.
Скопировать
Рада познакомиться с вами.
Я ваша большая поклонница.
Да, наша юная ученица на главной сцене.
It's nice to meet you.
I'm a big fan. Huge, actually.
Yes, our young apprentice on the main stage.
Скопировать
- Вполне возможно, да.
Вижу, ещё вы поклонница Бенджамина Локлера.
- Кого?
Quite possibly, yes.
I see you're also a fan of Benjamin Locklear.
- What?
Скопировать
"Твоя идеальная цыпочка:
Фанатка машин или поклонница байков?"
Но, знаешь, какое тебе дело до того, кого он предпочитает.
"Your Ideal Chick:
Van Fan or Biker Liker?"
But you know what? You wouldn't care what kind of girl he likes.
Скопировать
- Как любительница балета?
Поклонница?
Обожательница, вообще-то?
- Like a ballet fan?
An aficionado?
A devotee, in fact?
Скопировать
И как же твоя леди относится к твоей професcии?
Вообще-то она не большая поклонница.
На самом деле она наконец выгнала меня в шею месяц назад.
How does the little lady feel about your line of work?
She's not a big fan, actually.
In fact, she finally kicked my ass out last month.
Скопировать
Я говорю о гусях.
Капитану не следует таскать за собой поклонниц, и он это знает.
И с каких пор это перестало быть забавным?
I'm talking about geese.
Captain shouldn't babysit a groupie, and he knows it.
Okay, when did this become not funny?
Скопировать
CHIEKO MATSUBARA в роли Риоко, Женщины в Парке
KYOKO FUKADA в роли Идола Харану Ямагачи и TSUTOMU TAKESHIGE в роли Поклонницы Накуи
Кинематография KATSUMI YANAGIJIMA
CHIEKO MATSUBARA as Ryoko, the Woman in the Park
KYOKO FUKADA as Pop Idol Haruna Yamaguchi and TSUTOMU TAKESHIGE as the Groupie Nukui
Cinematography by KATSUMI YANAGIJIMA
Скопировать
- Правда?
- Большая поклонница.
Доктор Крейн, могу я сказать честно?
- Really?
- Big fan.
Dr. Crane, may I be frank?
Скопировать
А ты, должно быть, Антихрист.
Я большая поклонница.
Без толку, оно безалкогольное.
AND YOU MUST BE THE ANTI-CHRIST.
BIG FAN.
OH, DON'T BOTHER, IT'S A VIRGIN.
Скопировать
Жена влепила бы мне, если поймала б меня за тем, как я ее пью.
Она что, поклонница "Мистера Пибба"?
Ты же знаешь мою историю, Джим.
The wife would have my behind if she busted me sucking that down.
Why, is she a Mr. Pibb fan?
You know the deal, Jim.
Скопировать
"Саре.
Моей древней поклоннице".
- "Доктор Росс Геллер".
"Sarah.
I dig you."
- "Dr. Ross Geller."
Скопировать
Дымка, ты просто богиня, живая легенда.
Я говорю, мы твои поклонницы. А как хороша была наша Мануэла.
Не знаю, как дневной спектакль, но вечерний - просто чудо. Я рыдала.
Huma, you're a goddess, a living legend.
Like I said, I'm "fans," in the plural... but my Manuela was too much the other night.
How I bawled at the evening show!
Скопировать
- Как я рада.
Мы твои поклонницы. - Здравствуйте.
Дымка, ты просто богиня, живая легенда.
I'm "fans."
How are you?
Huma, you're a goddess, a living legend.
Скопировать
Не могу дождаться следующей.
Я должна сказать вам, я ваша большая поклонница. Спасибо вам большое.
Я потеряла девственность под одну из ваших песен. С передней и задней стороны, если вы понимаете, о чем я.
That was a sheep.
And if this is how you talk to women in bed, then no wonder you had to marry Alan.
(gasps) You will leave my husband out of this!
Скопировать
Она будет потрясена.
Она – твоя большая поклонница.
Она в восторге от тебя в...
She'll be very thrilled.
She's a huge fan of your work.
She loved you in...
Скопировать
- Доктор Геллер?
Я ваша большая поклонница.
Этого никогда не случается.
- Dr. Geller?
I am such a huge fan.
That never happens.
Скопировать
Я попробую.
Так, у тебя должно быть топлы поклонниц, а?
Есть парочка.
I'll try.
So you must have, like, a boatload of groupies, huh?
A few.
Скопировать
Трумен назвал её жемчужиной федеральной уголовной системы.
- Вы поклонница Трумена?
Я тоже.
Truman called it the crown jewel of the federal penal system.
- You a Truman fan?
Me too.
Скопировать
В чем дело, Щипок?
Может, она не поклонница искусства.
Мещанка!
(LAUGHING) What`s the deal, Slimbo?
Maybe she wasn`t an art lover.
Philistine!
Скопировать
Она и ее муж, были популярны в Германии в 60-е годы.
Да, и моя сумасшедшая тетя была ее большой поклонницей.
Она научила нас этой песни.
She and her husband, the Ofarim, they were huge in Germany in the 60's.
Yes. My crazy aunt was a great fan of her.
She taught us "Cinderella Rockefella"
Скопировать
Вы помните?
Вы бывшая поклонница?
Да, точно, вспоминаю.
-Do you remember?
-You an old fan, is that it?
That's-- That's right.
Скопировать
Это лежало прямо под дверью. [Титанам в Башню]
Наверное подарок, от одной, из толпы моих поклонниц.
Вообще то здесь не указано от кого это.
This was sitting by the front door.
Fan mail—probably a gift from one of my many admirers.
Actually, it doesn't say who it's from.
Скопировать
- Я должен это увидеть.
- Я поклонница таланта Джеймса Мейсона.
- Правда?
- I must see it.
- I have a passion for James Mason.
- Is he good?
Скопировать
Я не знаю, я был не в настроении.
Похоже, я потерял поклонницу.
Я пришёл домой и читал около часа.
I don't know, I wasn't in the mood.
I think I lost a fan.
I came home and read for an hour.
Скопировать
Отель "Флоринда", Мадрид.
Это твоя поклонница?
- Откуда письмо? - Из Мадрида.
"Hotel Florinda, Madrid."
She mudt be a girl named Cynthia Green.
- Not the ladt I heard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поклонница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поклонница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение