Перевод "worshipper" на русский

English
Русский
0 / 30
worshipperпоклонница поклонник почитатель почитательница
Произношение worshipper (yоршипо) :
wˈɜːʃɪpˌə

yоршипо транскрипция – 20 результатов перевода

Over here, stable keeper!
Barbarian horse worshipper!
Out of breath so soon, my light-foot princeling?
конюх!
почитающий лошадей!
мой легконогий принц?
Скопировать
Everything you tell me is a crock of shit!
You're the fuckin' devil worshipper!
The Prince of Darkness protects the powerful.
Я не верю ни одному слову.
Это вы научили ее чертов сатанист!
Князь тьмы покровительствует сильным.
Скопировать
All right.
What happened is, she's getting filled full of shit by a Satan worshipper.
Or a damned good con artist.
Ну, хорошо.
С ней случилось то, что ей забивает голову всякой дрянью сатанистка.
Или чертовски хорошая мошенница.
Скопировать
You're going on Geraldo because of this?
No, my wife is a transsexual Satan worshipper.
Meanwhile, we'll be continuing fingerprint analysis, fiber checks, DNA breakdown and hair samples.
Ты участвуешь в шоу "Хиральдо" с этой хреновиной?
Нет, просто моя жена - трансексуалка, поклонняющаяся Сатане...
Несмотря на это, мы продолжаем проводить дактелоскопическую экспертизу анализы материалов, Д.Н.К. и образцов волосяного покрова...
Скопировать
My lord, my ma(ster).
Let me be the worshipper, dear.
You little know how unworthy even the best man is of a girl's pure passion!
Мой повелитель, мой господин!
Позвольте мне поклоняться вам, дорогая.
Вы даже не представляете, насколько даже лучший из мужчин не заслуживает чистой девичей любви.
Скопировать
Right.
it says we need two things for the summon -- frozen energy from the hand of Zeus, and the bone of a worshipper
Frozen energy -- you thinking fulgurite?
Верно.
А для вызова нужны две вещи - застывшая молния, которую метнул Зевс и кость того, кто ему поклонялся.
Застывшая молния это фульгурит?
Скопировать
Nice.
My wife's the Devil worshipper in the family.
Really?
.Было круто
.Жена в خانوادمون شیطانه раб
Правда?
Скопировать
Would you like to come in?
It says right here, "A worshipper of Jehovah must be honest in all things."
I just can't believe you let people in the house.
Хотите войти?
Здесь сказано:"Поклоняющийся Иегове должен быть честен во всём."
Я просто поверить не могу, что ты впустила людей в дом.
Скопировать
- Manic dishonor! - Empress!
- Worshipper of rituals adulterers!
- Gigante! - Worshipper of the dungeon!
— Владычица!
— Раб прелюбодейных ляжек! — Всесильная!
— Пожиратель кала!
Скопировать
- Worshipper of rituals adulterers!
- Worshipper of the dungeon!
- Magnificence!
— Раб прелюбодейных ляжек! — Всесильная!
— Пожиратель кала!
— Великолепие!
Скопировать
I don't like the sun.
I'm a real sun worshipper.
Like your brother.
Я не люблю солнце.
А я - как ящерица.
Как и твой брат.
Скопировать
She lives across the street from St. Adrian's Church.
She made 39 reports to her local precinct that her priest is a devil worshipper on the down low.
America's got a million secret satanists.
Она живёт через улицу от церкви святого Адриана.
Она сообщала 39 раз в местный участок что тамошний священник поклоняется дьяволу.
В Америке миллионы людей секретных сатанистов.
Скопировать
They do my bidding, and I let them live.
A Wraith-worshipper?
The prophecy of The Great Awakening has come to pass.
Они предлагают мне услуги, и я позволяю им жить.
Поклоняться Рейфам, мм?
Пророчество Великого Пробуждения исполняется.
Скопировать
- There's a misunderstanding.
- He says you're an idol worshipper, stealing their faces.
- Who are they?
Это недоразумение.
Они говорят, что ты идолопоклонник и украл их лица.
Кто они?
Скопировать
Come on.
I can address you as "Sand Worshipper."
Or "Bastard." Or "Lackey to a fat and useless Khan."
Пошли.
Я обращусь к тебе "песчаный поклонник".
Или "ублюдок". Или "слуга жирного и никчёмного хана".
Скопировать
More than rumors, noble Sestimus.
I see that you are the same worshipper of Bacchus.
What gaiety.
То не молва была, мой благородный Сестим.
А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель.
Как весело.
Скопировать
To build an empire, you start with a single soldier.
Or a religion, with a single worshipper.
And which are we?
Империя начинается с единственного солдата.
Религия с единственного последователя.
И кто же мы?
Скопировать
I know what it's like having to go through a loved one's possessions.
My uncle was a worshipper of Krishna.
But after he died, you know what we found?
Я знаю, что это такое прощаться с вещами любимых.
Мой дядя был Поклонником Кришны.
Но после того как он умер, знаете, что мы нашли?
Скопировать
Unless you brought more wine, get out.
I'm no worshipper.
What are you?
Если не с вином приехал - выметайся.
Я не почитатель.
А кто?
Скопировать
I'm surprised.
I could no more be an angel worshipper than you or your dad, Claire.
Okay.
Удивительно.
Я не могу быть таким покровителем ангелов, как ты и твой отец, Клэр.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worshipper (yоршипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worshipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоршипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение