Перевод "admirer" на русский
Произношение admirer (эдмайэро) :
ɐdmˈaɪəɹə
эдмайэро транскрипция – 30 результатов перевода
FOND ADMIRATION...
MY SECRET ADMIRER. I...
ALL MY LIFE, I'VE... I'VE WANTED A... SECRET ADMIRER.
Со всем восхищением, твой тайный обожатель".
Мой тайный обожатель...
Я... я всю жизнь хотел иметь тайного обожателя...
Скопировать
Ted: WHO PISSED ON YOUR PARADE?
MY SECRET ADMIRER. Ted:
YOU DIDN'T.
Кто посмел насрать тебе в душу?
- Мой тайный обожатель.
- Ты не мог.
Скопировать
Thank you.
Are you an admirer of American poetry?
No, I'm an entertainment lawyer.
Спасибо.
Вы поклонник американской поэзии?
Нет, я адвокат в шоу-бизнесе.
Скопировать
It's a pity your masterpiece will remain unknown.
For I shall be your first... and last admirer.
Sorry to see you go.
Жаль, что ваш шедевр останется неоцененным.
Так как я ваш первый... и последний ценитель.
Сожалею, что приходится вас убивать.
Скопировать
And then they left towards Viljandi.
Please, tell your admirer... - Uncle!
...not to walk around with the student-cap on.
А потом их погнали из города в направление Вильянди.
Скажи своему кавалеру...
- ... чтобы фуражку снял.
Скопировать
MY SECRET ADMIRER. I...
SECRET ADMIRER.
HERE. HERE, HERE, HELP ME PUT IT ON.
Мой тайный обожатель...
Я... я всю жизнь хотел иметь тайного обожателя...
Слушай, помоги мне застегнуть.
Скопировать
I'm sure you've heard this before.
I'm a great admirer of your father's.
The service is gonna miss him when he retires.
Я уверен, что вы раньше уже это слышали.
Я большой поклонник вашего отца.
Служба будет скучать по нему, когда он уйдёт на пенсию.
Скопировать
Go!
You know, I've always been a great admirer of yours - your reputation, your war medals.
Oh, my war medal is here.
Пошел.
Ты знаешь, я всегда тобой восхищался. Твое доброе имя, твои боевые награды.
Вот мои боевые награды.
Скопировать
We just met, but look.
I have a secret admirer.
Oh, really?
Мы только что встретились, но взгляни на это.
У меня таинственный поклонник.
Неужели?
Скопировать
- That I can't tell you.
It's a secret admirer.
He also wants you to have this.
-Этого я не могу вам сказать.
От секретного поклонника.
Это также для вас.
Скопировать
She gave it to you.
After all these years... the great admirer she used to make such a mystery of.
Tell me something, Mrs. Anton. Are you planning on going away somewhere?
Она дала ее вам.
Она столько лет скрывала... своего таинственного поклонника. Мальчика.
Скажите, миссис Антон, вы собираетесь уехать?
Скопировать
I'll come straight to the point.
For several years I've been a great admirer of your work, especially your portraits
I'll never forget that lovely thing you did of the American ambassador's wife.
Перейдём прямо к делу.
Уже несколько лет я очень высокого мнения о ваших работах, особенно о ваших портретах
Я не могу забыть ваш восхитительный портрет жены американского посла.
Скопировать
Sure it is!
An admirer who buys up all the seats to see you? Does that happen every day?
Keep talking.
Ещё бы!
Поклонник, арендующий пятьдесят мест, что б тебя увидеть - такое не каждый день случается.
Говори-говори.
Скопировать
I used to ask her sometimes... but she'd only laugh and say she'd given it away.
A very great admirer.
She would never tell me who.
Спрашивала ее, но она говорила, что подарила ее.
Одному поклоннику.
Так и не сказала, кому.
Скопировать
I'm pleased to see that somebody likes my work.
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson.
Are you Mr. Stroud?
Приятно видеть, что кому-то нравятся мои работы.
Я уже много лет ваш поклонник.
- И вы мистер Страуд?
Скопировать
How much does it cost for a string of furs like that?
Why, these were a tribute from an admirer of mine.
He must have had a lot of admiration.
И сколько стояттакие меха? О!
Это подарок поклонника.
Он так сильно был тобой восхищён?
Скопировать
I only saw him once.
All I know is he was an admirer of Miss Dexter's.
Seems likely.
Я видела его только однажды.
Все что знаю, это то, что он был поклонником мисс Декстер.
- Вполне вероятно.
Скопировать
Oh, my goodness. This says $500.
I said I was an admirer.
You didn't sound that way last night, bidding against me.
О, Богты мой, тут написано 500 долларов.
Я же сказал, что я ваш поклонник.
Вчера вечером вы были не так любезны. И увели картину у меня из-под носа.
Скопировать
What, you got a wire?
I received a telegram from an old admirer of mine.
- Anything good?
Ты получила телеграмму?
Я получила послание от своего давнего поклонника.
Что-то хорошее?
Скопировать
Good evening, Duchess.
I think next to your brother, I am your most fervent admirer.
He talks about you so often. Everybody knows what a brilliant talker he is.
- Добрый вечер, герцогиня.
Кажется, после вашего брата я - ваш самый пламенный поклонник.
Он постоянно говорит о вас, а мы ведь знаем, как славно он умеет говорить.
Скопировать
Good morning.
Look at what some ardent admirer left at your doorstep.
Let's see.
Доброе утро.
Смотрите, какой-то поклонник оставил на пороге.
Посмотрим.
Скопировать
- Has she?
She mistook you for an admirer.
I need a pretext so I can get a divorce.
- Да, ну?
Приняла вас за поклонника.
Мне позарез нужен предлог для развода.
Скопировать
How are you?
I am a great admirer of yours.
Honored to meet you.
Как вы?
Я ваш большой почитатель.
Рад с вами познакомиться.
Скопировать
Felix, the Lepics' oldest son, spent most of his evenings in this place.
"Your schoolboy admirer has arrived."
Maria Milon, a realist singer.
Феликс, старший из сыновей Лепик, большинство вечеров проводил здесь.
"Там твой поклонник-школяр."
Мари Милон, певица.
Скопировать
Nice to meet you.
I am a big admirer of yours.
I'm flattered.
Рада с вами познакомиться.
Я ваша большая почитательница.
Я польщен.
Скопировать
Oh, sorry...
From an admirer.
- "Would you accept to have a drink with me ?" Who is it ?
Простите...
Вот подарок... от поклонника.
"Примите с благосклонностью, надеюсь вас угостить"... Это еще кто?
Скопировать
He's a well-tailored one, isn't he?
My secretary is a great admirer of your methods, Mr. Kaplan.
Elusiveness, however misguided--
Одет с иголочки, не так ли?
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
Неуловимость, хоть и непродуманная...
Скопировать
- He won't tell, even under torture.
Ah, then we find ourselves up against quite the Annunzianan admirer. - What?
- Annunzianan.
- Почему? - Он не скажет, даже под пыткой.
А, значит ты догадался о аннунцианском поклоннике.
- Откуда?
Скопировать
Turns out that you're helping Zoya.
Delivering her admirer to her.
What a fool.
Оказывается, она для Зоеньки старается.
Кавалера ей доставляет.
Вот дурная
Скопировать
like...
Like a faithful friend of your family and your... eternal admirer... ready to do anything for you, I
Do tell me, what happened? You see... your guest...
Я как верный друг вашей семьи и ваш...
Вечный почитатель... Готов ради вас на все, я... -Ну, говорите же скорей, что случилось?
-Дело в том, что ваш гость, этот гринго, который вчера...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов admirer (эдмайэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы admirer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдмайэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение