Перевод "конфитюр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение конфитюр

конфитюр – 25 результатов перевода

- Да.
- Добавим туда конфитюр дез абрико.
Ну и тип!
- Yeah.
- Let's fill it with confiture des prunes.
A man like that.
Скопировать
Кондитерская на Дворцовой улице!
Своя выпечка, пирожные, торты, булочки и конфитюры.
Что ты на это скажешь, малышка Май?
A coffee shop at a nice location.
Your own cakes, pastries, tarts and confections.
What do you say, my sweet? Doesn't that appeal to you?
Скопировать
Его делают из филейной части бедного телёнка.
- Влинчики с конфитюром.
- У меня уже в печёнках ваш конфитюр!
The leather lead that led the poor veal to the abattoir.
- Crepes with jam.
- You and your fucking jam!
Скопировать
- Влинчики с конфитюром.
- У меня уже в печёнках ваш конфитюр!
- Представляю, каким я увижу сына.
- Crepes with jam.
- You and your fucking jam!
I wonder what state my son is in.
Скопировать
Раньше я его не видел.
- Ты сказал, ежовый конфитюр.
- Это со слов моего одноклассника.
Because I'd never seen it before.
You said blackamoor jam.
A mate of mine in school says that.
Скопировать
Разумеется.
Я удивлена: ты впервые взял ежевичный конфитюр.
Раньше я его не видел.
Course not.
Actually, I've never seen you eat blackberry jam.
Because I'd never seen it before.
Скопировать
Думаю, он испанец. Он так говорит: ежовый конфитюр.
Он считает, что ежовый конфитюр просто убийственный.
- Он меня убивает.
He's Spanish, he always says, blackamoor jam.
He says blackamoor jam is mmmkilling.
He's killing.
Скопировать
Хлеб просто изумителен.
Особенно с ежовым конфитюром.
Да, класс! Вам смешно?
I love bread. lt's seditious.
Specially with blackamoor jam.
Mmmmkilling... what's funny?
Скопировать
Он, а не она.
Ты много говоришь о конфитюре, но ещё не пробовал.
Я уже наелся.
He not she.
You love blackberry jam but you haven't touched it.
I'm not hungry.
Скопировать
Или Салзар.Как-то так.
Он так говорит: ежовый конфитюр.
Он считает, что ежовый конфитюр просто убийственный.
Salsar, or something...
He's Spanish, he always says, blackamoor jam.
He says blackamoor jam is mmmkilling.
Скопировать
Галеты,
конфитюр, горошек.
И наконец...
A little cake,
Jam, Peas.
And now ...
Скопировать
Так будет лучше.
Конфитюр.
О, боже.
You are not a murderous criminal at the dead end
I picked up something to eat I thought you might be hungry
Jam
Скопировать
Эй, Джордж, приготовь нам кофе!
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Осторожней с засосами.
Hey, Georges, some coffee!
Henri, I'm going to make you an "omelette á la confiture".
Don't kiss me.
Скопировать
Вот засада.
Маринованные лимоны, заспиртованные вишни, мандариновый конфитюр...
-Это вчерашний список.
It's a disaster.
Marinated lemons, cherries in brandy, clementine jam...
That's yesterday's list.
Скопировать
Что ни говори, но тебе нужна мать...
- Папа, передай, пожалуйста, конфитюр.
- Да. ...Даже если ты думаешь, что ее может заменить Фрейд.
And you still need your mother.
- Dad, the jam please? - Yes.
Even if Freud may have all the answers.
Скопировать
Это она говорит с девочкой на скамейке?
Нет, она высасывает конфитюр из пончика.
А...
The one talking to the girl by the bench?
No, the one sucking the jelly out of them donuts.
Oh, yeah.
Скопировать
*Она не кладёт сыр.*
*Она не мажет конфитюр или* *что-то из этого.*
Выше нос.
She don't use cheese
She don't use jelly or Any of these
Cheer up.
Скопировать
*Она не кладёт сыр.*
*Она не мажет конфитюр или* *что-то из этого.
Она намажет* *вазелин.*
She don't use cheese
She don't use jelly Or any of these She uses
Vaseline
Скопировать
А я хочу, когда пожелаю, проводить день без паршивого мобильника и не выслушивать при этом упреки, но это утопия.
Ты купил мне конфитюр.
- Не знаю, заслуживаешь ли ты.
This is a simple claim. All I want is to do without my phone when I choose to. And without getting yelled at if that's not too much to ask.
- You remembered to buy jam.
- I'm not sure you deserve it. I do.
Скопировать
Я буду работать, не возражаете?
Мне нужно переработать в конфитюр 20 килограмм фруктов, пока не налетели осы.
Конечно.
Do you mind if I carry on?
There are 20 kilos of fruit to make into jam before the wasps get it.
Go ahead.
Скопировать
Сладорулетта ля Бисквит.
Джемма Конфитюр!
Маленькая воровка!
Adorabeezle Winterpop.
Gloyd Orangeboar!
Little stealer!
Скопировать
Пусть день будет таким, какой получится.
Сегодня утром ты опоздала на работу, на твоей кофточке пятно от конфитюра.
И, честно говоря, у тебя неподобающе хорошее настроение.
Have the day you have.
This morning you were late for work, there's a jelly stain on your sweater.
And frankly you seem inappropriately cheerful.
Скопировать
О, дорогой Дэниел.
Конфитюр?
Обсуждений предостаточно, Лора.
Oh, dear Daniel.
Confiture?
Consideration abounds, Laura.
Скопировать
Здравствуйте, старый мальчик.
Вы в курсе, что это я изобрел сэндвич с арахисовым маслом и конфитюром?
А вы в курсе, что я большой поклонник вашего изобретения?
Hello, old boy.
Did you know I invented the peanut butter and jelly sandwich?
Did you know I'm a big fan of your work?
Скопировать
Я мечтал о "Пачки".
Пытался обуздать желание в магазинчике в Вест-Виллидж в Нью Йорке, но там конфитюр из чернослива.
- Представляешь?
I've been dreaming of Paczki.
I tried to curb my cravings in this little shop in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly.
- Can you imagine?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конфитюр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конфитюр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение