Перевод "concussion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concussion (конкашен) :
kəŋkˈʌʃən

конкашен транскрипция – 30 результатов перевода

–And the double vision?
Concussion during the shipwreck.
It all fits as long as each symptom started when you think it started.
- И двоение в глазах?
- Контузило во время кораблекрушения.
Все вполне подходит, но лишь в том случае, если симптомы не появились до кораблекрушения.
Скопировать
You've lost consciousness.
You could very well have a concussion.
Well, I'll let you know if I'm seeing double when I'm typing my story.
Ты сознание потеряла.
У тебя запросто может быть сотрясение мозга.
Если у меня задвоится в глазах, пока буду набирать статью, - позвоню.
Скопировать
How are you?
They say you have concussion and a broken arm.
I was so bloody angry with you yesterday.
- Как ты?
Говорят, у тебя сотрясение мозга и перелом руки.
Я вчера на тебя жутко разозлился.
Скопировать
Lana's gonna be okay.
It's just a mild concussion.
I'm crashing in my cousin's dorm.
С Ланой все будет в порядке.
Легкая контузия.
Хорошо, я отчаливаю в общагу к кузине.
Скопировать
Do you want me to call her dad to see if she's all right?
You know, I'm sure it's just the concussion.
Don't want to scare him because I was on painkillers.
Хочешь, я позвоню папе Хлои, узнаю в порядке ли она?
Знаешь, это наверное из-за контузии.
Я не хочу его пугать только из-за того, что ту ночь провела под обезболивающими.
Скопировать
Bye. - How's Lana?
A mild concussion.
Other than that, she's fine.
-Как там Лана?
Несильно ударилась.
В остальном – она в порядке.
Скопировать
Let him rest.
He's still weak after the concussion.
I'll do it myself.
Пусть отдыхает.
Он еще слабый после контузии.
Я все сделаю сам.
Скопировать
What did he say?
"Mild concussion," he said. Told me I'd be okay. That's it.
I'm coming out there.
Что он сказал?
Сказал, легкий сотряс и что все будет нормально.
— Так, все, я еду.
Скопировать
Astaire!
- Possible concussion.
- I'm worried.
Мистер Астер!
-Возможно, сотрясение мозга.
-Я беспокоюсь.
Скопировать
- A doctor.
She may have concussion.
Will she go to the hospital?
- Нужен доктор.
Может быть сотрясение.
Она попадёт в больницу?
Скопировать
The fall was pretty bad.
She broke her left arm and has a concussion.
They wanna make sure there's no brain swelling.
Падение было неважным.
Она сломала левую руку и получила сотрясение.
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга.
Скопировать
You'd think he'd at least be seriously injured.
Thanks to his protective gear, only bruises and a minor concussion.
That's what they say.
Это меньшее, чего можно было ожидать.
Но, благодаря защитной броне, отделался лишь парой ушибов и лёгким сотрясением.
Так нам сказали.
Скопировать
Tonight you are my guest.
He has a severe concussion.
He will probably throw up.
Сегодня вечером ты мой гость.
У него сильное сотрясение мозга.
Больше ничего серьёзного.
Скопировать
- How is Heinrich?
- Concussion.
He'll be okay.
- Как Хейнрич?
- Лёгкая контузия.
Ничего, он крепкий парень.
Скопировать
How can anybody sleep like that?
Got clobbered in the head, probably has a concussion.
Well, should we wake him first?
Как можно спать в такой позе?
У него что-то с головой. Наверное, контузия.
- Может, разбудить его?
Скопировать
It's nothing serious -a fracture of the femur.
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion.
He's in the operating room now, under an anesthetic.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Сейчас он в операционной под общей анестезией. Они почти закончили.
Скопировать
Well, Dan?
He's got a concussion and shouldn't be moved.
- Of course not.
- Ну что, Дэн?
- У него сотрясение мозга. Его нельзя перевозить.
- Конечно, нет.
Скопировать
Very serious.
Concussion, possible hemorrhaging.
I'm doing all I can do.
Сотрясение.
Возможно, кровоизлияние.
Я делаю все, что могу.
Скопировать
KO every third day.
That must have led to concussion.
Yes, he must have counted on that.
Ноккаут каждые три дня.
Это привело к потрясению мозга.
Да, я должен был предусматривать это.
Скопировать
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
Скопировать
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Скопировать
Sister Julienne was able to telephone the Children's Ward.
He has concussion and a fractured femur.
And your notes tell me that you weighed 9lbs 6oz!
Сестра Джулиэнн дозвонилась до детской больницы.
У него сотрясение мозга и перелом бедра.
Согласно записям, малыш весит 4 килограмма 300 граммов!
Скопировать
- Right away.
It's just a minor concussion.
You're going to be fine.
Сейчас, коммандер.
Только маленькое сотрясение.
С Вами все будет хорошо.
Скопировать
I was little off last week, huh, Jerry?
But the doctor says it's just a slight concussion.
What's the matter with this Davola guy?
Я был слегка не в себе на прошлой неделе, да, Джерри?
Но доктор говорит, что это просто лёгкое сотрясение мозга.
А что за проблема у этого Даволы?
Скопировать
Don't close your eyes.
You have a nasty concussion.
I can't help it.
Постарайся не закрывать глаза.
У тебя сильное сотрясение.
У меня нет больше сил.
Скопировать
I didn't even make it there.
There's no concussion.
You can reschedule your mission for tomorrow.
А я даже не добралась туда.
Сотрясения нет.
Мы можете перенести задание на завтра.
Скопировать
I was in Sick Bay.
Crusher told me I had a concussion but I do not remember that happening.
Think back... are you certain that was the very first change?
Я был в лазарете...
Доктор Крашер сказала мне, что у меня сотрясение, но я не мог припомнить, чтобы я его получил.
Продолжайте вспоминать... Вы уверены, что это было самое первое изменение?
Скопировать
Maybe I've had a concussion.
What are you supposed to do for a concussion?
"Well, concussion, Mrs Lansing."
Может быть у меня сотрясение мозга...
И что нужно делать с сотрясением мозга?
Сотрясение мозга, М-с Лэнсинг.
Скопировать
What are you supposed to do for a concussion?
"Well, concussion, Mrs Lansing."
"That'll cost ya. "$27,000.
И что нужно делать с сотрясением мозга?
Сотрясение мозга, М-с Лэнсинг.
Во сколько это вам обойдется 27 тысяч долларов.
Скопировать
Okay?
You could have a concussion.
Calm down.
Хорошо?
У тебя, наверное, контузия.
Успокойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concussion (конкашен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concussion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение