Перевод "Caymans" на русский
Caymans
→
кайман
Произношение Caymans (кэймонз) :
kˈeɪmənz
кэймонз транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
- The Caymans!
What do you want to say?
- чего?
- на каймана!
что ты хочешь сказать?
Скопировать
Where would you like the money sent?
To a bank in the Caymans.
The account number is--
Куда перевести деньги?
В банк на Каймановых островах.
Номер счёта...
Скопировать
Roger Van Zant.
Owns banks in the Caymans runs investment portfolios for offshore drug money.
Stuff like that. So?
Роджер Ванзант.
У него банки на Кайманах. Таким образом он отмывает наркоденьги в оффшорной зоне.
И что?
Скопировать
Then we set up a whole parade of inspectors, federal, county, state, until Jerry gets back with a full report.
If there's any money, we can run it thru the Caymans.
Pick up some money on the exchange rate.
Потом напустим целую свору инспекторов с проверками - федеральных, графства и штата, пока Джерри не вернётся с исчерпывающей информацией.
Если же надо пристроить деньги, мы можем прокрутить их через Кайманы.
Ты берёшь деньги по курсу,
Скопировать
In the islands, they don't make you do stuff like taking care of inventory.
Why do you think so many businesses moved to the Caymans?
Tonight, we are going to have an inventory luau.
На Ямайке, нет всей этой ерунды.
И поэтому весь бизнес делают на Кайманах.
Сделаем переучёт в стиле Луау.
Скопировать
The SEC knows everything.
Shelly, they know about the Caymans.
Oh! I surrender, I surrender.
В налоговой всё узнали.
Шелли, они знают о Кайманах.
Я сдаюсь!
Скопировать
-Yeah. -Yeah. -There you go.
Insider trading and offshore accounts in the Caymans.
What did you just say?
Вот.
Внутренние торговые и оффшорные счета на Кайманах.
Что ты сказал?
Скопировать
I'm so sorry.
I swear, if I get one more S.E.C. notice, I'm gonna burn the whole stack and move this thing to the Caymans
Yeah, the weather's nice there.
Простите меня.
Если я получу еще одно такое предупреждение, я сожгу это и отправляю на Кайманы.
Я слышал, там хорошая погода.
Скопировать
It's a mess.
swear, if I get one more S.E.C. notice, I am gonna burn the whole stack and move this thing to the Caymans
Well, I hear the weather's nice there.
Здесь грязно.
Если я получу еще одно предупреждение, я сожгу это и отправлю на Кайманы.
Я слышал, там хорошая погода.
Скопировать
I won't say anything to anyone
About your money in the Grand Caymans On one condition...
The truth?
никому ни слова.
о твоих бабках на Каймановых но при одном условии-- ты должен сказать мне правду - почему ты меня бросаешь.
Правду?
Скопировать
Shenley has bank accounts all around the world,
Antigua, Caymans, Liechtenstein.
Five million dollars we've traced so far.
У Шенли банковские счета по всему миру,
Антигуа, Каймановы острова, Лихтенштейн.
Обнаружено пять миллионов долларов.
Скопировать
Guys...
Moe's prison bank account just received funds from an offshore account in the Caymans.
It's under the name, uh,
Парни...
На тюремный банковский счет Мо пришли деньги с офшорного счета на Кайманах.
От имени
Скопировать
I got a bunch of wire transfers into various prison accounts.
It's from the same offshore account in the Caymans that's paying Moe in prison.
Warriors for Islam is using this business to send funds.
Я получил целый список денежных переводов на различные счета в тюрьме.
Все с того же оффшорного счета на Кайманах , с которого пришли деньги на тюремный счет Мо.
Воины Ислама используют это заведения для перевода денег.
Скопировать
Fine.
So, are we talkin' the caymans account,
Or the one in geneva?
Хорошо.
Итак, мы говорим о кайманском счете,
Или счете в Женеве?
Скопировать
It's the full story on Daniel Brooks.
The, uh-- the guy had been blackmailing the bank for years, had a secret account with millions in the Caymans
He was planning on making a run for it, wasn't really the settle-down type.
Вся история Дэниела Брукса.
Он годами шантажировал банк, завёл тайный счёт на Каймановых островах, на нём лежали миллионы.
Планировал сбежать с деньгами, не слишком любил сидеть на одном месте.
Скопировать
Not without more financials.
He's running everything through the Caymans...
Well, seems CIA borrowed his briefcase yesterday, and it's just full of bank statements.
Без дополнительной информации о финансах - нет.
Он переправляет все через Каймановы острова.
Похоже, ЦРУ позаимствовало вчера его чемоданчик, полный банковских выписок.
Скопировать
Look...
I don't care if you have, like, a secret account in the Caymans or you pray to Elvis, as long as...
Do you see yourself in a long-term relationship?
- Послушай.
Мне плевать, есть ли у тебя тайный счет на Кайманах, или ты молишься Элвису, если... мы одинаково ответим на первый вопрос:
Представляете ли вы себя в долговременных отношениях?
Скопировать
This is a rental.
I'm pretty sure James has invested in an offshore fund in the Caymans.
Your time, you ever do anything with some company called Locust Fund?
Это аренда.
Я уверен, Джеймс вложился в оффшорный фонд на Кайманах.
В свое время вы не имели дела с компанией "Фонд Локуст"?
Скопировать
Did you get anything besides the fish?
I got a peek at a police file from the caymans.
Seems that the real Gustavo was found dead in a bar.
А кроме рыбы что-нибудь добыл?
Возможность заглянуть одним глазком в полицейский рапорт с Кайманов.
Похоже, настоящий Густаво был найден мертвым в баре.
Скопировать
He fell off a parking garage.
I brought him in on a run-up from the caymans.
He paid cash. That's it.
Выпорхнул из гаражного комплекса.
Ну привез я его, взял на Кайманах.
Он расплатился наличными.
Скопировать
So you are one lucky lady I've got a little job I need you for.
Remember that high security account we set up in The Caymans?
Yeah, but we used that, to pay off the Paolinis, didn't we?
И тебе повезло. У меня есть для тебя одна работенка.
Помнишь наш тайный счет на Кайманах?
Да, но мы использовали его, когда откупились от Паолини.
Скопировать
I know exactly what you did and exactly how you did it.
computer used to transfer the money from summers' account, which will connect you to the bank in the caymans
You don't know much about the cayman islands, do you, son?
Я точно знаю, что вы сделали, и как.
И со временем мы найдем компьютер, с помощью которого вы перевели деньги со счета Саммерса, что свяжет вам с банком на Кайманах.
Тебе, сынок, не так уж много известно о Каймановых островах, правда?
Скопировать
I'm ready to pay the money.
I can have 10 million wire-transferred to the Caymans, subject to verification, of course.
But tell me, who have you got?
А лишь тем, что в то утро они пришли на работу.
И снова будут убийства. Стрельба не прекратится.
И так будет до тех пор, пока мы не потребуем изменений.
Скопировать
I'll make you a sandwich.
I can have 10 million wire-transferred to the Caymans, subject to verification, of course.
But tell me, who have you got?
Садись и поговорим.
Я готов выплатить деньги. Я могу перевести 10 миллионов на Каймановы острова.
Разумеется, вы сможете это проверить.
Скопировать
They've been investigating Purdue for months.
turns out his textile import/export business is a cover for a money-laundering operation based in the Caymans
Why the hell didn't they share that information with us?
Они проверяли Пердью несколько месяцев.
Оказывается его бизнес по экспорту/импорту текстиля, является прикрытием отмывания денег на Кайманах.
Почему они не делятся этой информацией с нами?
Скопировать
Are you sure?
Well, the only reason I mention it is because the Caymans are the money-laundering capital of the world
Wait, wait, wait.
- Ты уверен?
Да, причина, по которой я это упоминаю - это факт, что Каймановы острова являются центром по отмыванию денег для всего мира.
- Стоп, стоп, стоп.
Скопировать
No.
Tell me about the Caymans.
Ancient history.
Нет.
Расскажи мне о Кайманах.
Древняя история.
Скопировать
Most of it hidden offshore.
In the Caymans, where you like to take a lot of vacations... with other people's wives!
Oh, is that what this is about?
Большинство из которых спрятаны в оффшоре.
На Кайманах, где ты любишь проводить свои отпуска... с чужими женами!
А, так вот в чем все дело?
Скопировать
On a jet belonging to Davis Bannerman.
Flight plan to the Caymans filed with the FAA.
Jamie Hallen the only passenger on the manifest.
На самолёте Дэвиса Баннермана.
План полёта был согласован с ФУГА. *Федеральное управление гражданской авиации США"
Джейми Халлен был единственным пассажиром.
Скопировать
Thanks.
Why was he going to the Caymans?
I believe he was working for his haitian orphans charity.
Спасибо.
Что ему было нужно на Кайманах?
Я считаю, что он работал во благо Гаитянского благотворительного фонда для сирот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Caymans (кэймонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caymans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэймонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
