Перевод "Mother's Day" на русский
Произношение Mother's Day (мазез дэй) :
mˈʌðəz dˈeɪ
мазез дэй транскрипция – 30 результатов перевода
I understand.
I tell folks I'm no more afraid of the Grim Reaper than I am of a Presbyterian on Mother's Day.
Unfortunately, others may argue the same.
Понимаю.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.
К сожалению, другие могут это подтвердить.
Скопировать
You guys say you don't want stuff that you actually want.
Like on Mother's Day.
You said you didn't want a fuss.
Вы говорите что не хотите чего-то, а на самом деле хотите.
Как на День матери.
Вы сказали, что не хотите никакой суеты.
Скопировать
He always put his razors everywhere and said he will tidy them up That's just to help you, he thought he could do it well That's right
Don't forget he is going to celebrate the Mother's day for you Yeah
But now what shall I put on?
Это всё твой отец, с его манией затачивать ножи, как лезвия бритвы.
- Он хотел сделать как лучше, помочь тебе.
Могла бы надеть фартук, который тебе подарили на праздник матерей.
Скопировать
I thought you looked familiar..
Got plans for Mother's Day?
I'm taking my little boy to the amusement park.
То-то мне лицо твоё знакомо.
У тебя есть планы на праздник?
Поведу сына в парк.
Скопировать
My ex.
Probably calling to wish me a happy Mother's Day.
Could you..?
Мой бывший муж.
Наверное, хочет поздравить меня с праздником.
— Ты не мог бы...
Скопировать
I would love that.
Mmm, gently, baby, it's Mother's Day.
Cut it out, you blonde flamethrower.
С удовольствием.
Нежнее, детка. Сегодня День Матери.
Прекрати, светловолосый огнемет.
Скопировать
Damn.
Oh, Mother's Day.
Wait a second.
Чёрт.
День матери.
Секундочку.
Скопировать
Wait a second.
Mother's Day.
Yes!
Секундочку.
День матери.
Да!
Скопировать
And tomorrow, if history is any guide we'll see some spillover into a fifth truck.
- Mother's Day.
- The mother of all mail days.
А завтра, если история нас чему-то учит нам понадобится уже пятый грузовик.
- День матери.
- Мать всех почтовых будней.
Скопировать
There's Father's Day.
There's Mother's Day.
There's no Lesbian Lover Day.
Есть День отцов!
Есть День матерей!
А Дня лесбийских любовниц нету!
Скопировать
Is that for me?
It's for Mother's Day.
You're so nice.
Это мне?
Это на День Матери.
ты такой красивый.
Скопировать
Johan
On Mother's Day I had lunch at my mother's.
You called me and she invited you to have a coffee with us.
Йохан
На День Матери я пообедал со своей мамой.
Ты звонил мне и она пригласила тебя выпить с нами чашечку кофе.
Скопировать
I know Ruth may not have a fully equipped obstetrics ward, but she did go to medical school.
And she learnt more there about natural childbirth than ever they taught in your mother's day.
(SIGHS) I suppose so.
У Рут может и нет полноценной родильной палаты, но она училась в мединституте.
И о естественных родах она знает больше, чем знали в те годы, когда рожала твоя мама.
Наверно.
Скопировать
I got news for you, Donnie. You won't see me tomorrow.
Tomorrow is Mother's Day, and wise guys don't work on Mother's Day!
You're a cocksucker.
Ты меня не увидишь!
Завтра День матери! А умники не работают по праздникам!
Ты членосос.
Скопировать
- At least that part is true.
Heard of the Lissepian Mother's Day Heist? Who hasn't?
While the world was celebrating someone broke into the Central Bank and took... 1,000 bricks of gold-pressed latinum.
По крайней мере, это правда.
Слышал о ограблении в лиссепианский день матери?
Кто не слышал? Пока вся планета отмечала, кто-то проник в центральный банк и выкрал... Одну тысячу брусков прессованной в золоте латины.
Скопировать
What happened when you were 12?
I took my mom to Kansas City for Mother's Day and I used the allowance I was saving.
We went to lunch at Skies this restaurant at the top of a building and you can see the whole world from up there.
А что случилось, когда вам было двенадцать лет?
На день матери я поехала с мамой в Канзас-Сити. И там истратила все свои сбережения.
Мы обедали в "Небесах". Это ресторан на вершине небоскрёба. Оттуда видно весь мир.
Скопировать
Antoine said that's how Steps keeps food fresh.
And I always promised her that I'd give her jewelry for Mother's Day.
And now I sort of kept my promise 'cause it's all silvery inside.
Так зломачеха сохраняет продукты свежими.
Я всегда обещал подарить ей на День матери украшение.
И вот сдержал обещание.
Скопировать
Cheat on your wife.
Call your mother on Mother's Day.
Charlie, it's all shit.
Обман вашей жены.
Звонить вашей матери в День Матери.
Чарли, это - все дерьмо.
Скопировать
- Put on that radio. - Make yourself at home.
You think those guys realize tomorrow's Mother's Day?
Is it?
Включи радио.
Думаете, парни завтра будут в форме?
А что?
Скопировать
- Check.
- Mother's Day.
Wow!
- Отмечено.
- День матери. - Отмечено.
Ух ты!
Скопировать
- Check.
- Mother's Day.
- Check.
- Отмечено.
- День матери.
- Отмечено.
Скопировать
All right, I'll give you one.
This is a Mother's Day card I've been working on.
"Mom, you are the one who brought me to planet Earth
Хорошо, прочитаю одно.
Поздравление для открытки к Маминому Дню.
"Мама, ты подарила мне жизнь на планете Земля
Скопировать
"You're the one who made lemonade for me after I'd come back from play
"I love you, Mom, so have a wicked nice Mother's Day"
Something like that.
"Ты в холода меня согревала, а летом дарила тень
"Будь же чертовски счастлива в этот праздничный день"
Ну и все в таком духе.
Скопировать
What can I say?
You know, he called her on mother's day.
Look, all I'm saying is that... If I tell her now before she leaves, I'm not gonna get a moment's rest.
Что я могу сказать?
Знаешь, он звонил ей на День Матери.
Слушай, я просто хочу сказать... если я скажу ей сейчас, до того, как она уедет, у меня не будет и минутки покоя.
Скопировать
With my mother.
It's Mother's Day.
Don't go.
С моей мамой.
Сегодня День Матери.
Не уходи.
Скопировать
I assume this isn't a medical emergency.
Mitchell-- that's my son-- he came home and surprised her for Mother's Day.
- How long is he staying?
Предполагаю, что срочность не связана с медициной.
Митчелл... это мой сын.. он приехал домой и сделал ей сюрприз ко Дню Матери.
- И на сколько он приехал?
Скопировать
Yeah, I guess. Why?
Well, I was going to save it for Mother's Day dinner, but... I'm pretty excited about it, so...
Check it out.
Да, бери, а зачем тебе?
Я хотел приберечь это для обеда ко Дню Матери, но, я так волнуюсь, так что, вот.
Смотрите.
Скопировать
I didn't write this.
There's a mother's day card on your mom's desk.
Handwriting's a match.
Я не писала этого.
В моем столе есть карта твоей мамы.
Почерк совпадает.
Скопировать
I couldn't even get them fed and to a museum.
I'm not celebrating mother's day anymore.
Nope.
Я не смогла даже покормить их и сводить в музей
Я не буду больше праздновать день Матери.
Нет.
Скопировать
That's my favorite show. Ow.
Mother's Day Eve was the most joyous day of the year.
Maeby, you're going to be late for school.
Это же мое любимое шоу!
"Канун Дня Матери был лучшим днём в году!"
Мейби! Ты в школу опоздаешь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mother's Day (мазез дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mother's Day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазез дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение