Перевод "placard" на русский

English
Русский
0 / 30
placardафиша плакат плакатный
Произношение placard (плакад) :
plˈakɑːd

плакад транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, your house?
Well, this placard I intercepted at the front door augurs otherwise.
Stevie's not gonna let up.
Твоего дома?
Ну, этот плакат, что был у входной двери, утверждает иное.
Стиви не собирается сдаваться.
Скопировать
We both want a piece of Mike, and will do whatever it takes to get it.
But I got a '72 Impala with a handicap placard.
Checkmate.
Мы обе хотим своего от Майка, и пойдем на всё ради этого.
Может у тебя и до фига своих женских прелестей, но у меня "Импала" 72-го года с наклейкой "Инвалид".
Шах и мат.
Скопировать
No.
The name derives from the placard atop Ken Kesey's infamous bus, of course.
Anyway, just got off the phone with Detective Bell.
Нет.
Название происходит от плаката на печально известном автобусе Кэна Кизи, разумеется.
Во всяком случае, я только что говорил по телефону с детективом Бэллом.
Скопировать
I just don't understand why you're so upset.
I mean, no one was using the parking space, and I have a placard.
Once again, the handicapped placards are for handicapped people, not someone who occasionally drives a handicapped person.
Я не понимаю, что тебя не устраивает.
Никто не занимал парковочное место, и у меня есть табличка.
Ещё раз, знак инвалида - для инвалидов, а не для того, кто иногда строит из себя инвалида.
Скопировать
Stop, he didn't account for that camera angle.
That placard says Night Ridge Security.
Heavy in the music business.
Стоп, он не рассчитывал на такой угол камеры.
На этом плакате написано Night Ridge Security.
Эта компания имеет вес в музыкальном бизнесе.
Скопировать
I see cauldrons and books and a train car.
Look for a sign, a placard, anything that can give you a name.
"Haskins Railroad Yard."
Я вижу котлы, книги и вагон.
Ищи вывеску, плакат, все, что может дать нам название.
"Товарная станция Хаскинс".
Скопировать
Moran ... it was worth $20 million.
The placard says it's on loan from an anonymous donor.
- That's right.
Моран... стоит 20 миллионов.
На табличке написано, что его музею предоставил анонимный спонсор.
- Всё верно.
Скопировать
Nice car.
And that nice car is a Ferrari with a Fraternal Order of Detectives plate and an NYPD placard on the
Whose car is it?
Симпатичная машина.
И эта симпатичная машина - "Феррари" с номерами общества детективов и логотипом полиции Нью-Йорка на приборной доске.
Чья это машина?
Скопировать
Really?
Yes, there's a placard that we missed.
The two kids were blocking the notice.
Что это значит?
Да, там плакат, мы его не заметили.
Два мальчика прикрыли его.
Скопировать
Well, you already go beyond all bounds!
Kindly give me a placard.
Go out of here!
Ну вы уже переходите всякие границы!
Будьте любезны, дайте мне плакатик.
Пойдите отсюда вон!
Скопировать
"... send...
"with the placard in the shop-window."
"Shop-window!"
- Подарить.
У него было мало денег, но он пошёл в лавку со скромным плакатом на ветрине.
Витрине!
Скопировать
And from there, you pass judgement on that which you don't know.
.. who have slept with black women, who have lied to us... when you will hang from your neck with a placard
"I betrayed my race. "
И почему ты рассуждаешь о том, чего не знаешь.
И грядет день для тебя, Барри, и для тысячи других, таких же как ты... которые спят с черными женщинами, которые лгут нам... Тебя вздернут с плакатом на груди... На нем будет начертано:
"Я предал свою расу"...
Скопировать
This is the eruption of the end ...
The placard reads:
"Back to graves"
Это извержение конца...
Плакат гласит:
"Вернитесь в могилы".
Скопировать
Ohh, I would disagree, sir.
Most women swoon when they see The "no fat chicks" placard on your office door.
Okay, okay.
О, не могу не согласиться, сэр.
Большинство женщин чуть в обморок не падают когда видят плакат "никаких толстушек" на двери вашего кабинета
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Where are you off to?
Well, I am definitely going to the mall to enjoy the last few hours of my handicap placard.
First I'm going to the dialysis center to visit my friend Dick Barrows.
Куда собираетесь?
Ну, я планирую заехать в супермаркет, в последний раз насладиться наклейкой "инвалид" на моей машине.
Но сначала, хочу зайти в центр диализа, навестить одного приятеля, Дика Барроуза.
Скопировать
Got him the Silver Star.
And a handicapped placard to hang from the mirror of his mom's Civic.
Phillip Gallagher.
- Его наградили серебряной звездой. - Да?
И наклейку на стекло машины его матери с надписью "Инвалид".
Филип Галлагер.
Скопировать
Might be married but he never wears a ring.
Left a few more aisles... placard goes on sixth row.
Never enough hours in the day.
Он, возможно, женат, но кольца я на нем никогда не видела.
Еще несколько проходов... плакат будет в шестом ряду.
Вечно в сутках часов не хватает.
Скопировать
Tell you what.
If you can take the placard from me, you can keep it.
You know what? I'm not a child.
Я тебе вот что скажу.
Если сможешь забрать у меня табличку, можешь оставить ее себе.
Слушай, я тебе не ребенок!
Скопировать
- Ooh.
- Dana take your placard?
Yeah, but I'll get it back in a day or two.
- Ооо...
- Дана отобрала у вас табличку?
Да, но я ее верну через день-два.
Скопировать
- Yeah, that's right.
Freedom to oppose an unjust ruler and her unjust placard-stealing ways.
We are here to tell you your reign of terror is over.
-Да, правильно.
Свобода воспротивиться несправедливым правилам и той, кто их устанавливает и конфискует таблички.
Мы здесь, что бы сказать тебе, что твое царствие террора закончено.
Скопировать
This is Cottonwood Studios.
And there's a placard right there.
They made- - I think 233 Westerns were filmed here.
"Коттонвуд Студиос".
И тут есть табличка.
Здесь сняли 233 вестерна.
Скопировать
She's holding up traffic.
Yeah, and I'm not moving till you give me back my placard.
Oh, Pam, eat a carrot!
Перекрыла движение.
Да, и я не уеду, пока вы не вернете мне табличку.
Пэм, да съешь ты морковку!
Скопировать
Gaby, what are you doin'?
You can't be in the carpool lane without a placard.
Don't give a crap.
Габи, что вы делаете?
Вы не можете находиться в этой очереди без пропуска.
Мне наплевать!
Скопировать
Gaby, there's a reason I asked to see you.
You wanted to give me my placard back.
No.
Габи, я позвала вас не просто так.
Хотите вернуть мне мой пропуск.
Нет.
Скопировать
- Really?
There's a placard the commemorating me!
What's going on, and how can I help?
- Правда?
Там, куда я готова идти, висит плакат, посвященный мне.
Что происходит, и чем я могу помочь?
Скопировать
And look right here.
My friend attached a placard to the front of the building.
The Rory Gilmore astronomy building.
А сюда посмотри.
Мой друг прикрепил надпись на фасад здания.
Астрономический корпус Рори Гилмор.
Скопировать
You can have it.
You'll also need my handicap placard.
Bend over.
Можешь его забрать.
А ещё, тебе понадобится знак "место для инвалида".
Нагибайся.
Скопировать
As soon as you get married, it's nothing but these flesh tones and PMS pants.
You might as well wear a placard around your neck
- that says, "We're not having sex, ever."
A кaк выйдeтe зaмyж, появляютcя тонaльный крeм и пaнтaлоны.
He хвaтaeт только плaкaтa:
"Hикогдa нe зaнимaюcь ceкcом". - Hикогдa.
Скопировать
Now you might be part of the research team, but you're circulating among the guests, which implies that you're in a position of authority.
When I glanced at the placard, which lists everyone who worked on the project, only one scientist graduated
Oxford, in fact... Mr. James Worth.
Получается, вы могли бы быть частью научно-исследовательской группы, но вы прогуливаетесь среди гостей, что подразумевает, что вы обладаете властью.
Когда я бросил взгляд на плакат, на котором перечислены все, кто работал над проектом, я заметил, что только один ученый закончил британский университет -
Оксфорд, к тому же - Г-н Джеймс Уорт.
Скопировать
God!
I haven't held a placard in my hand since I ran for student president.
Really?
Боже!
Не держал в руках плаката с тех пор, как баллотировался в президенты в школе.
- Да, наверное, можно сказать, что в школе я был немного политиком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов placard (плакад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плакад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение