Перевод "hudson river" на русский

English
Русский
0 / 30
riverречной река
Произношение hudson river (хадсон рива) :
hˈʌdsən ɹˈɪvə

хадсон рива транскрипция – 30 результатов перевода

When it catches fire, it will give us the effect of a Viking funeral, but with none of the morbidity.
The Hudson River Authority says that for you, they'll make a special dispensation.
But, of course, there will be an overtime bill... for the Poughkeepsie Fire Department.
Когда загорится, будет прямо как похоронный ритуал викингов, только без мрачного подтекста.
Речная служба Гудзона согласна в виде исключения дать добро.
Но, конечно, придется оплатить ... сверхурочные пожарной службе.
Скопировать
Our top story on 1010 WINS: A fatal shootout on the G.W.B. And a cop's suicide.
Highway Patrol continues searching the Hudson River for the body of Officer...
Murray "Superboy" Babitch.
Трагический инцидент на мосту Джорджа Вашингтона и самоубийство полицейского.
Патрульные продолжают прочёсывать реку в поисках тела полицейского Бабича,..
...который вчера ночью спрыгнул в реку.
Скопировать
- I don't know.
But I woke up in the Hudson River in a sack!
I think she drugged me.
- Не знаю.
Но я проснулся в Гудзоне в мешке!
Наверное она меня чем-то накачала.
Скопировать
The hawk is a slang word for the cold winter wind.
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
- Hudson River.
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер.
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
- Река Гудзон.
Скопировать
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
- Hudson River.
- Hudson Hawk. And these?
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
- Река Гудзон.
- А это откуда?
Скопировать
- What's a patron?
That's what they call the owners of those enormous land grants on the Hudson River.
They're the descendants of the original Dutch patrons... and they're terribly rich and elegant.
- Что такое патрун?
Так называют владельцев тех огромных земельных угодий вверх по Гудзону.
Они - потомки первых голландских патрунов... И они ужасно богаты и элегантны.
Скопировать
Since when do we have gentry in this country where all men are free and equal?
A Yankee farmer's as good and maybe better than any Dutchman on the Hudson River.
- We'll say no more about it.
С каких пор в этой стране, где все люди свободны и равны, завелась знать? !
Фермер янки ничуть не хуже какого-то голландца с Гудзона.
- Разговор окончен.
Скопировать
No two ways about it.
Now they're in the middle of the Hudson River.
The fog has come in.
Тут двух мнений быть не может.
Итак, они посередине Гудзона.
Натянуло туман.
Скопировать
It's nothin'.
You want me to go on the Hudson River?
That's crazy!
Ничего особенного.
Хотите чтобы я переправился через Гудзон?
Это безумие!
Скопировать
So we'll move on to Lot 703...
The Hudson River Valley lake scene.
A fine example of nineteenth century American art.
И так переходим к лоту 703...
Долина у озера река Хадсон.
Прекрасный пример американского искусства девятнадцатого века.
Скопировать
And I remember that I was sitting alone in the American Wing of the Met.
I was in the room where they have all the paintings from the Hudson River Valley School.
I just suddenly had this feeling like I was awake.
Потрясающий город. Помню, сидела одна в американском отделе "Метрополитен".
В зале, где выставлены старые пейзажи Гудзона.
И вдруг я как будто ото всего очнулась!
Скопировать
I hope you get all the moments you deserve.
I hope you go back to New York and sit in the Met in the room with the paintings of the Hudson River.
And I hope when you do, you take Lucy with you because I know she would love it.
Желаю тебе побольше счастливых моментов.
Надеюсь, ты еще съездишь в Нью-Йорк и посидишь в зале с пейзажами Гудзона.
Хорошо бы, ты, когда поедешь туда, взяла с собой Люси. Ей это понравится, я уверен.
Скопировать
And he tried to walk into the--
He tried to walk into the Hudson river.
So did you take all the sleeping pills?
И он попытался влезть
Он попытался влезть в реку Хедзын
Взял все снотворное? - Все.
Скопировать
once upon a time,400 years ago, the collect pond was here, the freshwater source for new york city.
right behind me, there was a stream that drained down to the hudson river shore, another stream to the
and there was this beautiful pond that was nestled in an amphitheater of hills.
Когда-то 400 лет назад здесь был водосборник, обеспечивающий Нью-Йорк свежей водой.
Прямо за мной был ручей, стекавший к берегу реки Гудзон. Другой ручей стекал в реку Ист.
И здесь был красивый пруд, в окружении амфитеатра холмов.
Скопировать
After a lost summer of being Nanny, I finally got to know Annie.
Thanks to a little man named Grayer, I only had to trek across the Hudson River to make this most amazing
Well, this was supposed to be a surprise.
Я целое лето пробыла няней и, наконец, познакомилась с Энни/
Благодаря маленькому человечку Грейеру, мне достаточно было пересечь Гудзон, чтобы совершить это чудесное открытие/
Думал, это станет для тебя сюрпризом.
Скопировать
Oh, my God!
Van Smoot House was a gorgeous mansion right on the Hudson River.
It had everything Marshall and Lily wanted for their wedding, but it was never available.
О, Боже мой!
Ван Смут был шикарным пансионом прямо у Худсон Ривер.
Это было все, что хотели Маршалл и Лили для своей свадьбы, но он никогда не был свободен.
Скопировать
Anyway, look.
Blue and white found your firearms down by the Hudson River.
Here you go, Terry.
Ладно, слушайте.
Ваше оружие было найдено внизу по Гудзону.
Получай, Терри.
Скопировать
X.O.X.O. Gossip Girl.
2010, , on a warm March evening a New York City police boat pulled a 34-year-old white male out of the Hudson
All right, kid, let's hear the story.
Целую. Обнимаю Сплетница
Дети, тёплым мартовским вечером 2010 года, катер Нью-Йоркской полиции вытащил из реки Гудзон 34-летнего белого мужчину, вашего дядю Барни.
Ну, парень, выкладывай, что произошло.
Скопировать
Hello. Seat up, please, sir.
Is that the Hudson River? No.
It's the East River.
Сэр, кресло поднимите, пожалуйста.
- Скажите, это Гудзон?
- Нет. Это Ист-Ривер.
Скопировать
Mr. Walker, these gentlemen are with the FBI.
Well, if you're here to give me a ticket for hitting golf balls into the Hudson river, I'll have to write
Whitney, get my checkbook, would you?
Мистер Уокер, господа из ФБР.
Если вы здесь, чтобы оштрафовать меня за швыряние мячей для гольфа в Гудзон, я выпишу вам вам чек.
Уитни, принеси мою чековую книжку.
Скопировать
Yeah, well, I thought so as well, so I checked their address- 1747 West 43rd Street.
It's in the middle of the Hudson River.
So I went back and checked through his wallet and looked at his I.D. S, his gym membership, health insurance, even his atm card-- they're all fakes.
Ну, я тоже так подумала, поэтому проверила их адрес - дом 1747 по 43-й Западной улице.
Это прямо посреди Гудзона.
Поэтому я снова перетряхнула его портмоне и изучила его удостоверения, карту в тренажерный зал, медицинскую страховку, даже его кредитки... - это все подделки.
Скопировать
It gets better.
Lanie ran the substance on our vics against the Hudson river water.
It's a match.
О, нет. Это даже круче.
Лэйни провела тест на сравнение образцов с тел жертв и воды из реки Гудзон.
Они совпадают.
Скопировать
I told you, she wouldn't speak to me.
the ferry one day when she went to see Danny, but she couldn't run away from me in the middle of the Hudson
Whoa. Jennifer, that's enough.
Я же вам говорю, что она не хотела со мной разговаривать
И однажды я проследовала за ней через окно Когда она направилась к Денни, Она не смогла убежать от меня на пол пути на реке Хадсон
Дженнифер, достаточно Я думаю нам уже пора идти
Скопировать
- Remember Sully?
Captain Sullenberger, who safely landed an airbus in the Hudson River
- saving the lives of 150 passengers?
- Помните Салли?
Капитан Салленбергер, который безопасно посадил аэробус в реку Гудзон
- спасший жизни 150 пассажиров?
Скопировать
And that's just the tip of the iceberg.
minority stake in a lingerie football team, and a Bentley, which is currently at the bottom of the Hudson
Wow. Sounds like that money really turned Hixton into a different person for a little while.
И это лишь верхушка айсберга.
Он также купил скаковую лошадь, ...пакет акций женского футбольного клуба... и Бэнтли, который сейчас на дне Хадсон Ривер потому что он съехал на нем с судна, которую арендовал.
Звучит так, будто деньги действительно превратили Никстона в совершенно другого человека ненадолго.
Скопировать
...with breaking news.
We are just now getting reports that firsthand footage Of the hudson river rescue reveals tripp van der
It seems after close inspection Of the footage taken at the time, it's apparent The man deliberately went into the hudson river... (Gossip girl) the polls are closed,
- ...с последними новостями.
Мы только что получили запись спасения из реки Гудзон, запечатлевшую героический поступок Триппа Ван дер Билта, который может оказаться не столь героическим.
ближайшем рассмотрении оказывается, что на пленке человек умышленно заходит в реку Гудзон...
Скопировать
We are just now getting reports that firsthand footage Of the hudson river rescue reveals tripp van der bilt's Heroic act might not have been so heroic.
close inspection Of the footage taken at the time, it's apparent The man deliberately went into the hudson
And gossip girl is calling this election dirty.
Мы только что получили запись спасения из реки Гудзон, запечатлевшую героический поступок Триппа Ван дер Билта, который может оказаться не столь героическим.
ближайшем рассмотрении оказывается, что на пленке человек умышленно заходит в реку Гудзон...
Избирательные участки закрыты, и сплетница объявляет это голосование нечестным.
Скопировать
I'm tripp van der bilt's cousin.
And i know there's a lot of buzz going around About what exactly happened This morning at the hudson
And it saddens me to tell you all That the story about it being a hoax--
Я кузен Триппа Ван дер Билта.
И я знаю, что ходит много слухов о том, что же все-таки случилось этим утром на реке Гудзон.
И я вынужден сказать всем вам, то, что эта история была обманом...
Скопировать
News all day.
Just this morning, Congressional candidate tripp van der bilt Rescued a man who was drowning in the hudson
One minute i'm walking along the pier, And the next thing i know i lose my balance, And boom!
Новости целый день.
Этим утром кандидат в конгресс Трипп Ван дер Билт спас человека, тонувшего в реке Гудзон.
Я гулял вдоль пирса, понял, что теряю равновесие - и бум!
Скопировать
Spies in New York reported that the enemy May be trying to win administration West Point.
POINT VEST ON HUDSON RIVER - 1780
Hana has a full hands with the boys.
Наши шпионы в Нью-Йорке сообщили, что враг попытается захватить Уэст-Пойнт.
Уэст-Пойнт, 1780 год
Решила помочь твоей сестре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hudson river (хадсон рива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hudson river для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадсон рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение