Перевод "Esto" на русский
Произношение Esto (эстеу) :
ˈɛstəʊ
эстеу транскрипция – 30 результатов перевода
- As you have done,senor mendoza.
Toman esto.
In memory of me.
Как и вы ранее, сеньор Мендоза.
Возьмите это.
На память обо мне.
Скопировать
- Oh, no.
Esto va a set tremendo, brother.
Almost finished. Everything fucking shiny new. Come on upstairs.
- А, нет.
У меня есть новый дом - я строю его на Кубе.
Он почти готов, все новенькое, так и блестит!
Скопировать
Cosmonauts hav e been launched into space to s et up a new interplanetary station.
The progress of s cience ne v er ceas es to amaze us.
The drought...
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту.
Прогресс науки продолжает поражать нас.
Засуха...
Скопировать
To me, of course!
Ye-es. To my beloved king.
May your filthy soul be prepared for Hell, my son.
- Мне, разумеется.
Да, моему любимому королю.
Тогда твоя грешная душа отправится в ад, сын мой.
Скопировать
I came to visit you and to talk to my nephew.
- Esto está resbaladizo.
- Sí.
Я приехала, чтобы навестить вас и поговорить со своим племянником.
- Здесь скользко.
- Да.
Скопировать
Go on now, señor.
Esto es parte de botírn.
Yo no lo quiero.
Ну же, сеньор.
(исп.) Это часть добычи.
(исп.) Мне это не нужно.
Скопировать
Lalin's doin' 30 years in Attica, man. Thirty years!
Check it out, esto.
Mira who's here.
ќн отбывает 30 лет в јттике. 30 лет!
- ¬альберто!
—мотри-ка, кто идет.
Скопировать
¿Como estás?
Esto es Lazlo.
Nos tiene los rifles, las pistolas, las granadas, las bombas.
Комо эстас?
Эсто эс Лазло.
Нос тиене лос рифлес, лас пистолас, лас гранадас, лас бомбас.
Скопировать
- Vicki, no!
Como pudeste facernos esto?
Parece mentira.
- Вики, нет!
Как ты мог так поступить с нами?
Стыдно лгать.
Скопировать
Chismoso, because your tongue is always flapping when it shouldn't be... which is why I'm here.
Acabemos con esto.
Rev!
"Чисмосо", потмоу что твой язык вечно болтается, когда не должен... вот почему я здесь.
"Давай покончим с этим"(исп)
Рев!
Скопировать
Help me, please!
¡Por favor, no hagan esto!
- Hey! What is this?
Помогите мне, пожалуйста!
Пожалуйста, не делайте этого!
- Эй, что это?
Скопировать
- ...but because her English... - ...fue difícil para entender. ...isn't so good, it was difficult for her to understand.
El señor William nunca podría hacer algo como esto. But Mr.
Ah. Where's the first body?
-...но из-за того, что ее английский недостаточно хорош, ей было трудно что-либо понять.
Но мистер Уильям никогда бы не сделал ничего подобного.
Где первый труп?
Скопировать
Your dead guys, however, are a wealth of criminal information.
B and Es to extortion.
Unfortunately, I can't find anything that links them to Garrett
Однако, ваши трупы - кладезь уголовной информации.
Всех арестовывали, список включает всевозможные преступления.
К сожалению, не могу найти ничего, что связывало бы их с Гарретом или Китаем.
Скопировать
All right, do it.
Daemon, esto subiecto voluntati meae.
Winchesters.
Так, давай.
Daemon, esto subiecto
Винчестеры.
Скопировать
Okay.
Esto es lo que vamos a hacer.
Te vas a tomar una copita de vino, y después te vas a relajar.
Ладно.
Вот, что мы сделаем.
Сначала ты будешь пить вино, а потом поедешь отдыхать.
Скопировать
¿Pedir el qué?
Esto
Tú
Да, хорошо.
Боюсь даже просить об этом.
Просить о чём?
Скопировать
# So nao podera falar assim do meu amor
# Esto e o maior que voce pode encontrar... #
When I first heard Joao Gilberto, it was like enlightenment for me.
# So nao podera falar assim do meu amor
# Esto e o maior que voce pode encontrar... #
Когда я впервые услышал Жоао Жильберту, у меня как будто открылись глаза.
Скопировать
Muerta.
Sabes qu\ es esto?
Muerta.
Muerta. (*Мертва.)
Sabes que' es esto? (*Знаете, что это? )
Muerta. (*Мертва.)
Скопировать
I tried to expand his horizons, you know?
Sort of, you know, slipped him a couple of Es to change his world view - give him his own mini-Woodstock
You know, welcome to Spike Island, leave yer preconceptions at the door.
Я пытался расширить его горизонты, понимаешь ли?
Знаешь, типа, подкинул ему пару таблеточек, чтобы изменить его восприятие мира устроить ему собственный мини-Вудсток.
Добро пожаловать на Остров Шипов, оставьте ваши противозачаточные средства у дверей.
Скопировать
Privacy? !
Esto es lo que me faltaba a mí.
Privacy? !
Уединиться?
! Это то что нужно
Уединиться?
Скопировать
Let's go camping.
Cansado estoy de esto.
Cansado y sabes que estas mentiendo.
Давай разбивать палатку.
Мне надоело.
Надоело слушать твоё враньё.
Скопировать
ÿque debo hacer, doctor?
Yo me encargo de esto.
El doctor.
Что случилось, доктор?
Сейчас разберёмся.
Эль доктор.
Скопировать
But we don't wanna be in those rooms
Nobody looks after us Nobody com es to visit us
Nobody looks after us Nobody com es to visit us
Но мы не хотим быть в этих комнатах.
Никто о нас не заботится. Никто не приходит нас проведать.
Никто о нас не заботится. Никто не приходит нас проведать.
Скопировать
Nobody looks after us Nobody com es to visit us
Nobody looks after us Nobody com es to visit us
What's going to happen to us orphans in those rooms?
Никто о нас не заботится. Никто не приходит нас проведать.
Никто о нас не заботится. Никто не приходит нас проведать.
Что произойдет с нами, сиротами, в этих комнатах?
Скопировать
so you keep the wound dry, okay, with this.
I think you mean "séquese con esto."
Dry with the gauze?
Сохраняйте рану сухой, обматывайте вот этим.
Думаю, ты хотела сказать "сэкэсэ кон эсто".
Сушить марлей?
Скопировать
Es imposible.
Florinda has esto, Florinda has lo otro.
Ooh. ¿Recuerdo, eh?
Ни секунды покоя.
Флоринда сделай то, Флоринда делай это.
Понимаете?
Скопировать
Sabía que tenía obsesión con este fanfarrón! (I knew that I had an obsession with that bully! )
Ya hemos hablado de todo esto! (We talked about all this! )
Estoy segura de que ella regresará muy devoto. (I'm sure that she'll come back very devoted.)
Я знал что она одержима этим фанфароном!
Мы обо всем этом уже говорили!
Я уверенна что она останется верной тебе.
Скопировать
Burn!
Esto es Archer, no?
Creo que se, pero... esta paralizado?
Сгори!
Это же Арчер?
Я думаю да, но почему он парализован?
Скопировать
Okay.
Tómate esto.
(Groans)
Да.
Попей.
Нужно подождать...
Скопировать
What the ( bleep ) are you talking about, curry monkey?
¿ Qué clase de mierda es esto? What is that, Spanish?
What are you saying-- Oye.
- Я заплачу. - Ты что несёшь, "обезьянка"?
Это что, испанский?
Что ты говоришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Esto (эстеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Esto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение