Перевод "завершающий этап" на английский

Русский
English
0 / 30
завершающийclosing final concluding
этапlap stage halting place
Произношение завершающий этап

завершающий этап – 12 результатов перевода

Первое, это стероиды, они предотвратят тошноту, которую вызывает испытание.
Затем, ты должна будешь вколоть себе ингибитор микротрубочек химио укол, завершающим этапом будет ингибитор
ТКИ, как говорят крутые ребята.
First, you'll start with a steroid to stave off the nausea that the trial could cause.
Then you'll inject yourself with a microtubule inhibitor chemo shot, finally followed by a tyrosine-kinase inhibitor.
TKI, as the cool kids call it.
Скопировать
Да.
Итак, приступая к завершающему этапу усыновления Виктора, мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов
После того как я назначу вам день, вы придете в суд вместе с Виктором на окончательное слушание, в результате которого вам выдадут решение об усыновлении.
Yeah.
Well, as we get into this completion process and move towards finalizing Victor's adoption, I need answers to a few questions so we can set a hearing date.
Once the date's been set, you'll appear in court with Victor for a finalization hearing, and you will be granted the order of adoption.
Скопировать
И вы всегда можете принести личные вещи из дому, чтобы чувствовать себя комфортнее.
Мы считаем, что прикосновение — очень важная часть завершающего этапа жизненного цикла.
Здравствуй, Гертруда, мистер Ташигеян.
And you're welcome to bring personal items from home to make you feel more comfortable.
We feel that touch is a very important part of our end-of-life therapies.
Hi, Gertrude, Mr. Tashegian.
Скопировать
Посмотрите вокруг.
Вы не могли и мечтать о более представительной группе для соревнования на завершающем этапе.
Четыре мужчины и четыре женщины вошли в эту комнату, все с разных культур и этнических групп, обладающих здоровой смесью сочетания профессиональных навыков.
Look around.
You couldn't ask for a more representative group to qualify for the final stage.
Four men and four women entered this room, all from differing cultures and ethnic backgrounds, possessing a healthy mixture of skill-sets.
Скопировать
" заметьте, начинает по€вл€тьс€ весьма при€тный зеленый цвет.
—ейчас, на завершающем этапе, говор€т, добавл€ют сол€ную кислоту.
Ёта кислота должна помочь вы€вить берлинскую лазурь.
And notice the very nice green beginning to emerge.
Now for the final solution, it says to add the spirit of salt.
This acid should help draw out the Prussian Blue.
Скопировать
что ещё?
Завершающий этап.
но иначе её тоже не назовёшь.
You know what's more?
Then there's the ultimate technique.
It's not forging but you can't say it isn't either.
Скопировать
- К сожалению, недостаточно для победы
Знаете, Лекс тратит на завершающий этап кампании огромные ресурсы А у вас, я уверен, от финансов Ничего
- Рада видеть, что вы, наконец, по разные стороны с вашим сыном Но, думаю, вы меня хорошо знаете, Лайонел
unfortunately, not enough to win.
you know, lex is entering the last stretch of the campaign with infinite resources, and i believe you are down financially to... nothing.
i'm glad to see you're finally behind your son, but i thought you knew me better than that, lionel.
Скопировать
Операция "Парящий Сокол"
входит в завершающий этап.
Пора это урегулировать.
Operation "Soaring Falcon"
is in its final stages.
It's time to settle this.
Скопировать
Да.
Ты привлёк постороннее лицо на завершающем этапе работы.
Это нарушает нашу договорённость.
Yeah.
You used an outside individual to complete your assignment.
- That's a violation of our arrangement.
Скопировать
Собрать оружие.
Джентльмены, настал завершающий этап нашей игры.
Дуэль.
- Collect the weapons.
Gentlemen, we are at the last stage of our game.
The duel.
Скопировать
Находясь в больнице, он начал сомневаться, что ему удастся закончить книгу
Однако, 7 месяцев спустя, он подошёл к завершающему этапу своего повествования...
Соломон, слон, не был так удачлив, однако об этом поговорим потом
He himself, in the hospital, began to doubt whether he would ever finish the book.
However, seven months later, he has put the final period at the end of his narration...
Solomon, the elephant, was not so lucky, but we can talk about this later.
Скопировать
Уже? Спрашивают цену.
Завершающий этап.
Серьёзно?
Right now?
Asking price.
30-day escrow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завершающий этап?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завершающий этап для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение