Перевод "Drink water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Drink water (дринк yоте) :
dɹˈɪŋk wˈɔːtə

дринк yоте транскрипция – 30 результатов перевода

You mean...?
It don't seem fitting' a man should have to drink water like that.
Don't seem fitting' a man should have to do any of the things we've done today.
Ты хочешь сказать...
Не пристало людям пить такую воду.
Не пристало им вообще делать вещи, которые мы сегодня делали.
Скопировать
Before the war this place was clean.
You could drink water from the floor.
And that song in the piano...
Этот дом был до войны как золото!
С пола можно было пить воду!
И всегда кто-нибудь играл на рояле.
Скопировать
Anyway, I hope he does not meddle with drugs that cross the illusion he is young again burning through money and getting increasingly drunk.
He can not drink water?
I like to hear it up the stairs in the morning, with the cups beating tray.
Надеюсь, он не связался с этими медиками чтоб почувствовать себя молодым а то будет тратить деньги и напиваться как свинья.
Не могут, что ли, пить воду?
Забавно он оступился утром на лестнице, чашки задрожали на подносе.
Скопировать
Who wants to wash his face?
Who wants do drink water?
Let the thirsty ones come out!
Кто хочет умыться?
Разве вы не хотите пить?
Выходите, утолите жажду!
Скопировать
Unpack the heavy machine gun. Take it to your high ground.
By the way, you and your comrad will be the last to drink water.
Thanks, Mac.
Распакуйте пулемет и тащите на гору!
Кстати, Вы и Ваш товарищ будете пить последними.
Спасибо, Мак.
Скопировать
- Oh, no.
You wanna drink water, you gotta haul water. Let's go.
- What are you lookin' at? - Nothing.
Боже!
Если ты хочешь воды, ее сначала надо притащить.
-На что ты уставился?
Скопировать
Are you thirsty?
Don't drink water, there's the soup.
I wasn't thirsty, I was just cleaning my mouth so the soup tastes better.
Хотите пить?
Не пейте воду, сейчас будет суп.
Я не хочу пить, просто ополаскиваю рот перед едой.
Скопировать
No, I haven't.
You can't drink water from here.
People are dying of dysentery.
Нет, я не забыл.
Нельзя пить воду отсюда.
Люди мрут от дизентерии.
Скопировать
Hua Na, real?
I want to drink water, can be depressed and excited
Hua Na, you never follow man together
Сеньора, я возбуждена. Хуана, пожалуйста...
Нужно сполоснуться, чтоб сбить накал.
Ты никогда не была с мужчиной?
Скопировать
I have superiors to make such decisions.
Here, drink... water... in a bottle.
- May I...
На это есть вышестоящие инстанции.
Вот попить... вода... в графине.
- Позвольте...
Скопировать
- I can't drink when I'm breathing.
I drink water.
- You're not hysterical.
- Я не могу пить когда дышу.
- Я все время дышу и пить могу.
- У тебя нет истерики.
Скопировать
Just look at how they're all dressed up.
Young people today spend all their money on clothes and only drink water in the bars.
I might as well shut up shop. No one comes in anymore.
Только посмотрите, как они вырядились!
Молодые люди сейчас тратят все свои деньги на одежду. А в барах пьют только воду.
Я могу закрываться, никто больше не придет.
Скопировать
Forgive me, you too.
At the monastery, they don't give us wine anymore... we drink water with cumin and pepper.
The Priest says that it fortifies.
Прости меня и ты.
В монастыре большие изменения. Вина не дают. Пьем воду с тмином и перцем.
Говорят, это придает силы.
Скопировать
While guests are not here, tell Pyotr what's happening in the world.
Father, why do you drink water from a small glass?
People are fighting.
Пока народ не подошел, расскажи Петру, что там делается.
Папа, а чего вы водичку из рюмочки пьете?
Дерутся.
Скопировать
The cows are here, but four of them are dead.
Did they drink water from the North well?
Yes sir, it was the only place.
Коровы здесь, но четыре из них мёртвые.
Они пили воду из Северного источника?
Да, сеньор, другой воды там нет.
Скопировать
I believe that's what they drink, yes.
On no account will a Commie ever drink water... and not without good reason.
Oh, yes.
Я полагаю, что они пьют именно ее Джек, да.
Коммунист никогда не будет пить воду без серьезного основания.
О, да.
Скопировать
- Oh, well, I'd adore some water.
You see, a hostess can't drink water at her own party.
It looks like a hint to the guests.
- A, я бы с удовольствием выпила воды.
Вы понимаете, что хозяйка не может пить воду на своей собственной вечеринке.
Это бы выглядело как некий намек для гостей.
Скопировать
No. I only dreamed about clean water running.
Can I drink water?
It's been 24 hours.
Нет, мне снилась вкусная ключевая вода.
Можно мне воды?
24 часа уже прошло.
Скопировать
They want to use it for destruction!
You drink water from the wells, too!
Do you know what purifies that water?
Мы хотим мира.
А колодезную воду вы пьете?
Кто ее, по-вашему, очищает?
Скопировать
A dragon in pyjamas, and the chirping is just a bluff.
Why does a dragon drink water all the time?
He's in love with a match.
Я знаю! Это дракон в пижаме, а "тититтю" - просто для отвода глаз.
Ну, а почему дракон всё время пьёт воду?
Он влюблён в спичку.
Скопировать
- OK, give the bottle back to me.
You can as well drink water from the tap.
I say give it back!
- Ну ладно, отдавай бутылку.
Да пей ты воду из водопроводного края.
Отдай бутылку, говорю!
Скопировать
Dig deep.
Drink water.
Go to sleep.
Расти корнями глубже.
Пей воду.
Спи.
Скопировать
Thirsty?
Maybe drink water...
Why always up and down? Why always the rough ground?
Не знаю, босс.
Хочет пить.
Почему всё время то вверх, то вниз?
Скопировать
Water's supposed to be good, right?
Drink water! Drink lots of water!
Now all of a sudden it's bad for a house.
Вода - это же хорошо?
"Пейте воду, пейте побольше воды".
А теперь, оказывается, вода вредит дому.
Скопировать
Check out the shell-shocked guy...
He can't drink water.
It's the pills.
Посмотрите на этого трахнутого...
Он не умеет пить.
Это из-за таблеток.
Скопировать
IF YOU WANT AN OPPORTUNITY TO TOWEL OFF,
DRINK WATER HERE, DO IT NOW.
DO IT NOW, DO NOT SIT DOWN.
У вас есть возможность вытереться полотенцем.
Попейте водички. Сделайте это.
DO NOT SIT DOWN. Сделайте. Не сидите на месте.
Скопировать
Andy, try to think outside the envelope.
You drink water from where I have my crops.
So I have come to believe.
Анди, надо мыслить глубже и шире.
Ты пьешь воду, которой моешься.
Я так понимаю.
Скопировать
- It was for a good cause.
I never remember to drink water.
That is the key.
А повод был хороший.
Ну почему я не пила побольше воды.
Нужно пить воду!
Скопировать
- There has been no messenger.
I drink water for what it is.
- l did not give the cup to you.
- Гонец не прибыл.
Для меня вода - это вода.
- Я подал кубок не тебе.
Скопировать
Mireille and the rest of us.
You can drink water, all right.
Your heart's as dry as your eyes.
Мирей, нас...
Можешь захлебнуться водкой.
С тобой все ясно, у тебя сердце такое же сухое как и глаза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Drink water (дринк yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drink water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринк yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение