Перевод "Men Only" на русский
Произношение Men Only (мэн оунли) :
mˈɛn ˈəʊnli
мэн оунли транскрипция – 30 результатов перевода
We must be honest.
Pardon me, Venus, this is for men only...
- Her name?
Мы должны быть честными.
Прости меня, Венера, разговор только для мужчин.
-Ее имя?
Скопировать
We came from Africa as slaves, but slavery is over.
Poor men only have the right to work.
We fish less with the raft, it's riskier, but the fish is ours.
Мы прибыли, как рабы, но рабство уже закончилось.
Право бедняка - работа.
С плотом ловится меньше... это рискованнее, но рыба - наша.
Скопировать
By purchasing this video, you've taken the first step towards strengthening your relationship.
I'd like to start by asking the women to leave the room, because this part of the tape is for men only
We'll see you in a little while.
Покупая это видео, вы делаете первый шаг в направлении упрочнения ваших взаимоотношений.
Я хотела бы начать с просьбы женщинам покинуть комнату, потому что это часть видео только для мужчин.
Мы с вами скоро увидимся.
Скопировать
My friends always die if I'm not there to save them. Sorry.
But the Army's instituted a men-only policy. What?
It's shameful, I agree.
Мои друзья все время умирают, если меня нет рядом, что бы спасти их
Извини, но армия только для мужчин
Что! ? Согласен, это позор
Скопировать
You are this incurable romantic, Iike, thwarted back to 1955, where you think you are his first love.
You know, men only say that kind of shit when they got some agenda goin' on. He meant it.
"I am willing to find a balance between my own needs...
Руби, если ты думаешь, что ты его первая любовь, ты просто неизлечимо больна романтикой, как будто живешь фильмами 50-х.
Ты же знаешь, мужики так болтают только тогда, когда им что-то от тебя нужно.
Нет, он говорил это от чистого сердца.
Скопировать
Some sort of baggy-trousered ballet enthusiast ?
- Get me a Scotch and a copy of "Men Only" !
- Edwina !
За какую-то вшивую балерину в пачке? !
- А ну быстро тащи сюда скотч и мужской журнал!
- Эдвина!
Скопировать
Men don't care what's on TV.
Men only care what else is on TV.
Women wanna see what the show is before they change the channel because men hunt and women nest."
Но мне нужно остановиться у овощной палатки.
- Зачем? - Mоя мать любит хамптоновские помидоры.
Она без ума от хамптоновских помидоров. Не можешь купить их позже?
Скопировать
Men don't care what's on TV.
Men only care what else is on TV.
Yes. Right on, right on.
Забавно. Помидор никогда не рассматривался как то, что едят держа в руке.
Помидор это аномалия.
Так удачен в кетчупе и соусах но не найдешь хорошего отдельно.
Скопировать
Afraid they will make fun of you for listening to an old woman's stories?
Young men only interested in fighting and killing.
Yes but has it always been like that? Since the beginning of time?
Пришел слушать старушечьи байки и боишься, что тебя засмеют? ..
Молодым людям только бы сражаться и убивать.
Да.
Скопировать
They felt liberty is like growing up: You have to suffer.
To be free, men only need to want to be free.
What is the last defense against despotism? A free press.
Подобно Макиавелли он решил, что в моменты политического осознания самое большое добро сотрет самое маленькое зло.
Они, вероятно, думают, что свободе, подобно ребенку, нужно пройти период криков и слез, чтобы достигнуть зрелого возраста.
Однако природа свободы такова, что, чтобы наслаждаться ею, достаточно ее видеть:
Скопировать
"Student requires education in ways of love.
Generous, mature men only."
It's Laura.
"Студентка нуждается в уроках любви.
Только щедрых и зрелых мужчин. "
Это Лора.
Скопировать
I loved going to the barber's.
In our town there was a barber shop for men only, run by a beautiful Alsatian woman:
the lovely Mrs. Sheaffer.
Я любил ходить в парикмахерскую.
В нашем городке былa парикмахерская только для мужчин, которой управляла красивая эльзаска:
прелестная мадмуазель Шафё.
Скопировать
No, thanks, Renee, I'll pass.
Men only. Back in a minute.
Would you like a ginger ale, dear?
Нет, спасибо, Рене, я пас
Простите, Джефф, идём Только мужчины, верну через минуту
Будете имбирный эль, дорогая?
Скопировать
-Delighted!
- Men only.
- For God's sake...my wife will...
- С радостью!
- В мужской компании.
- Но моя жена...
Скопировать
Third: live only where money piles up, that means among women.
Women pile up money, men only make it.
- I g ot it, you're supported.
3-е: живи там, где скапливаются деньги, т.е., среди женщин.
Женщины деньги скапливают, мужчины приносят.
Альфонство? - Нет.
Скопировать
I found a new one.
- It's for men only.
Like the testicle thing?
Я нашел новую.
Правда?
Только для мужчин. Там все с яйцами?
Скопировать
Doesn't he have a father anymore?
Don't men only want one thing?
Then the girl gets pregnant by accident, and they ditch her.
А папаши у него нет?
Мужикам только одно нужно.
Вот девица и забрюхатела, а потом сбагрила своё добро.
Скопировать
But yes, something like that.
If you men only knew.
What I do know is you got stoned, you tried to pick a fight... ... andnowyou'retrying to make me jealous.
Но, в общем, что-то вроде того.
Если бы мужчины знали.
Я знаю одно, ты обкурилась, постаралась затеять ссору а теперь пытаешься заставить меня ревновать.
Скопировать
What do you got?
Drew, is it true that men only want sex and women only want relationships?
I can tell you that ain't true.
Что у тебя?
Доктор Дрю, правда ли, что мужчины хотят только секса, а женщины хотят только отношения?
Я могу сказать тебe по собственному опыту, это не правда.
Скопировать
-Can't we talk about this? -Sorry.
I do single men only.
I'm in, I'm out, there are no complications.
Давай всё обсудим.
БЕРТА Прости, я занимаюсь только холостяками.
Прихожу, ухожу и никаких осложнений.
Скопировать
13th forever, eh?
It's enlisted men only in the triumph.
You're a civilian.
Тринадцатый навсегда? И все такое?
В триумфе участвуют только легионеры.
Ты гражданский.
Скопировать
Well, at least you know what you're getting.
And let's face it, you know, most men only reveal their true feelings just before they tell you they're
It really, really wouldn't be a good idea.
Ну, по крайней мере, вы знаете, чего ожидать.
И, давайте посмотрим правде в глаза, большинство мужчин раскрывают свои истинные чувства только перед тем, как сказать, что уходят от вас, так что...
Это правда, правда, не очень хорошая идея.
Скопировать
Can that be his main concern?
Men only think about sex.
And that's not a cliché.
Именно это его тревожит больше всего?
Мужчины только и думают, что о сексе.
Это не просто клише.
Скопировать
The guy's missing body parts because of this ice-truck killer asshole, and he's still hitting on me.
That's because men only think with one body part, and that one was not cut off.
Ma!
У парня недостает конечностей из-за этого говнюка с рефрижератором, и он все равно меня клеит.
Это потому что мужики думают только одной конечностью, и эту ему не отрезали.
Мам!
Скопировать
These are a couple of diaper bags I made for Faith Hill.
Two men, only one winner.
Will it be Chazz Michael Michaels?
Это пара узорчатых сумок, что я сделал для Фэйт Хилл.
Два претендента, один победитель.
Станет ли им Чезз Майкл Майклз?
Скопировать
I follow them.
It's enlisted men only.
Don't push it.
Им я и подчиняюсь.
Только легионеры по списку.
И не дергайся.
Скопировать
And all I could bring back was two men to work Clay Davis.
And yesterday, for the serial killer that homicide was working, two men only.
I've done my job.
И мне дали двух детективов для работы по Клэю Дэвису.
И ещё двух вчера на маньяка-убийцу.
Я своё дело делаю.
Скопировать
Listen, I'm thinking. We have a special bachelor party for me, huh?
Suarez men only.
Tomorrow night.
Слушай, я думаю нужно устроить специальную предсвадебную вечеринку для меня
Только мужчины Суарез
- Завтра вечером.
Скопировать
Brother Mann, you have to help me this time.
There are three men only in my team.
If you are willing to help, l.ll give you whatever you need
Мне нужна ваша помощь.
В моей команде всего трое.
Если мне поможите, Я дам все, что вам нужно.
Скопировать
Come on.
You know this trip is men only.
I tell you what.
Да ладно тебе.
Ты же знаешь, что наша затея - чисто "мужское" предприятие.
Я вот что вам скажу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Men Only (мэн оунли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Men Only для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн оунли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
