Перевод "Men Only" на русский
Произношение Men Only (мэн оунли) :
mˈɛn ˈəʊnli
мэн оунли транскрипция – 30 результатов перевода
But you are probably not a real man.
You see us, men, only... when you need us to take the trash to the bin fix the plug... free a seat in
I'm not a full man any longer, because there's no need for me to be like that.
Зато вы, вероятно, не вполне мужчина.
Вы видите в нас полноценных мужчин, вспоминаете об этом только когда надо вынести мусор, починить розетку, освободить место в трамвае, автобусе.
А я уже не вполне мужчина, потому что мне это не надо.
Скопировать
All right, keep talkin'.
And violent men only understand one thing.
Only another violent man could make that assumption.
Не хочешь решать судьбу ДжЕйкоба РАтлиджа?
Кёрди!
Кёрди! Кёрди, слава богу.
Скопировать
What do you got?
Drew, is it true that men only want sex and women only want relationships?
I can tell you that ain't true.
Что у тебя?
Доктор Дрю, правда ли, что мужчины хотят только секса, а женщины хотят только отношения?
Я могу сказать тебe по собственному опыту, это не правда.
Скопировать
Doesn't he have a father anymore?
Don't men only want one thing?
Then the girl gets pregnant by accident, and they ditch her.
А папаши у него нет?
Мужикам только одно нужно.
Вот девица и забрюхатела, а потом сбагрила своё добро.
Скопировать
Third: live only where money piles up, that means among women.
Women pile up money, men only make it.
- I g ot it, you're supported.
3-е: живи там, где скапливаются деньги, т.е., среди женщин.
Женщины деньги скапливают, мужчины приносят.
Альфонство? - Нет.
Скопировать
-Can't we talk about this? -Sorry.
I do single men only.
I'm in, I'm out, there are no complications.
Давай всё обсудим.
БЕРТА Прости, я занимаюсь только холостяками.
Прихожу, ухожу и никаких осложнений.
Скопировать
We came from Africa as slaves, but slavery is over.
Poor men only have the right to work.
We fish less with the raft, it's riskier, but the fish is ours.
Мы прибыли, как рабы, но рабство уже закончилось.
Право бедняка - работа.
С плотом ловится меньше... это рискованнее, но рыба - наша.
Скопировать
-Delighted!
- Men only.
- For God's sake...my wife will...
- С радостью!
- В мужской компании.
- Но моя жена...
Скопировать
We must be honest.
Pardon me, Venus, this is for men only...
- Her name?
Мы должны быть честными.
Прости меня, Венера, разговор только для мужчин.
-Ее имя?
Скопировать
No, thanks, Renee, I'll pass.
Men only. Back in a minute.
Would you like a ginger ale, dear?
Нет, спасибо, Рене, я пас
Простите, Джефф, идём Только мужчины, верну через минуту
Будете имбирный эль, дорогая?
Скопировать
Some sort of baggy-trousered ballet enthusiast ?
- Get me a Scotch and a copy of "Men Only" !
- Edwina !
За какую-то вшивую балерину в пачке? !
- А ну быстро тащи сюда скотч и мужской журнал!
- Эдвина!
Скопировать
My friends always die if I'm not there to save them. Sorry.
But the Army's instituted a men-only policy. What?
It's shameful, I agree.
Мои друзья все время умирают, если меня нет рядом, что бы спасти их
Извини, но армия только для мужчин
Что! ? Согласен, это позор
Скопировать
By purchasing this video, you've taken the first step towards strengthening your relationship.
I'd like to start by asking the women to leave the room, because this part of the tape is for men only
We'll see you in a little while.
Покупая это видео, вы делаете первый шаг в направлении упрочнения ваших взаимоотношений.
Я хотела бы начать с просьбы женщинам покинуть комнату, потому что это часть видео только для мужчин.
Мы с вами скоро увидимся.
Скопировать
They felt liberty is like growing up: You have to suffer.
To be free, men only need to want to be free.
What is the last defense against despotism? A free press.
Подобно Макиавелли он решил, что в моменты политического осознания самое большое добро сотрет самое маленькое зло.
Они, вероятно, думают, что свободе, подобно ребенку, нужно пройти период криков и слез, чтобы достигнуть зрелого возраста.
Однако природа свободы такова, что, чтобы наслаждаться ею, достаточно ее видеть:
Скопировать
You are this incurable romantic, Iike, thwarted back to 1955, where you think you are his first love.
You know, men only say that kind of shit when they got some agenda goin' on. He meant it.
"I am willing to find a balance between my own needs...
Руби, если ты думаешь, что ты его первая любовь, ты просто неизлечимо больна романтикой, как будто живешь фильмами 50-х.
Ты же знаешь, мужики так болтают только тогда, когда им что-то от тебя нужно.
Нет, он говорил это от чистого сердца.
Скопировать
But yes, something like that.
If you men only knew.
What I do know is you got stoned, you tried to pick a fight... ... andnowyou'retrying to make me jealous.
Но, в общем, что-то вроде того.
Если бы мужчины знали.
Я знаю одно, ты обкурилась, постаралась затеять ссору а теперь пытаешься заставить меня ревновать.
Скопировать
I found a new one.
- It's for men only.
Like the testicle thing?
Я нашел новую.
Правда?
Только для мужчин. Там все с яйцами?
Скопировать
Afraid they will make fun of you for listening to an old woman's stories?
Young men only interested in fighting and killing.
Yes but has it always been like that? Since the beginning of time?
Пришел слушать старушечьи байки и боишься, что тебя засмеют? ..
Молодым людям только бы сражаться и убивать.
Да.
Скопировать
I loved going to the barber's.
In our town there was a barber shop for men only, run by a beautiful Alsatian woman:
the lovely Mrs. Sheaffer.
Я любил ходить в парикмахерскую.
В нашем городке былa парикмахерская только для мужчин, которой управляла красивая эльзаска:
прелестная мадмуазель Шафё.
Скопировать
"Student requires education in ways of love.
Generous, mature men only."
It's Laura.
"Студентка нуждается в уроках любви.
Только щедрых и зрелых мужчин. "
Это Лора.
Скопировать
Let's go.
You know, the, uh-- the dining room's for men only.
Well, you still need someone to keep an eye on the door.
Пошли.
А ты в курсе... обеденный зал только для мужчин.
Что ж, тебе всё равно нужен кто-то, чтобы следить за дверью.
Скопировать
You, you're not going.
Men only.
Are you serious?
Ты, ты не собираешься.
Только мужчины.
Ты это серьезно?
Скопировать
I dare say you could visit it.
What we saw was actually the parliament, the men only, gathering.
What? Wow. That's their parliament, and they talk until...
Осмелюсь сказать, ты можешь отправиться туда.
То, что мы видели — это, на самом деле, заседание парламента, только мужчины.
Это их парламент, и они говорят до тех пор... — Собрание кабинета министров.
Скопировать
Oh, no. We're talking specialists here.
Irish men only.
Thoroughbreds.
У нас только спецы.
Только ирландцы
Породистые!
Скопировать
Are you upset with me?
Men only know if you tell them.
Even though you probably want them to just know, they won't.
Расстроилась из-за меня?
Мужчины намёков не понимают.
Им нужно прямо всё говорить.
Скопировать
You were born at midnight.
I was Pharaoh... and I had seen wonders most men only dream of.
But when I first gazed upon you...
Ты рожден в полночь.
Я будучи фараоном... видел чудеса, которые большинству людей и не снятся.
Но когда я увидел тебя...
Скопировать
I am your king.
Killing Leonidas and his men only made them martyrs.
And when you razed Athens... you set fire to the only thing of value in this country.
- Я твой царь.
- Леонид и его люди стали мучениками.
А когда ты разрушил Афины, ты сжег единственную ценность страны.
Скопировать
- Yeah. - "Are you trying to seduce me, Mrs Robinson?"
minutes of foreplay, while another survey at around the same time in Men's Health claimed that British men
So if we level out those different statistics, we could argue that British men take, in terms of actual intercourse itself, minus 3.86 minutes.
- "Вы пытаетесь соблазнить меня, миссис Робинсон?"
Как бы то ни было, Дюрекс сообщили, что средний британец наслаждается 22,5 минутами прелюдии, в то время как другой опрос, в то же время, в Men's Health, утверждал, что британских мужчин хватает только на 18,64 минуты от начала прелюдии до кульминации.
Так что если сравнить эту разную статистику, мы можем утверждать, что британским мужчинам нужно, в условиях самого полового сношения, на минус 3.86 минуты меньше.
Скопировать
He just takes an interest because he loved my mother.
Men only want one thing from a pretty girl.
Littlefinger's not in love with me.
Он проявляет заботу только потому, что любил мою мать.
От прелестных девушек мужчинам нужно лишь одно.
Мизинец в меня не влюблен.
Скопировать
Let's hope this is the one.
It's men only.
We wanted to see about a race.
Будем надеяться, что это тот самый.
Только для мужчин.
Мы хотим поговорить о скачках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Men Only (мэн оунли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Men Only для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн оунли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение